Глава 3. Метрдотель-неудачник

Бедный метрдотель еще не знал, что навлек на себя гнев сильных мира сего, и самодовольно ждал, когда охранники выпроводят непрошеных гостей. Охранники, заметив жест метрдотеля, двинулись к паре.

— Дермот, смотри туда, — прошептала Ло Си, заметив неприметную метку.

— Так это собственность семьи Рекс. Тогда все просто. Я крайне недоволен вашей работой, господин… Ван, кажется? Я предлагаю семье Рекс уволить вас с должности метрдотеля, — Дермот снова улыбнулся своей легкой, холодящей кровь улыбкой. Метрдотель, услышав его слова, покрылся холодным потом.

— Мы в Пекине, столице Китая. Здесь находится главный офис компании, и генеральный директор наверняка знает о влиятельных семьях. Нужно просто поговорить с ним, — сказала Ло Си. Ее хорошее настроение было испорчено.

Пока они препирались, из-за поднявшегося шума спустился генеральный директор. Услышав их разговор, он сразу понял, в чем дело. Однако ему нужно было выяснить, кто эти двое, чтобы не создать проблем семье Рекс. Если он навлечет на них неприятности, то и сам лишится работы.

— Я из семьи Карлайл, — сказал Дермот. — А это моя девушка…

— …Белфаст, — закончила Ло Си. — Сегодня этот метрдотель точно лишится работы. Иначе как мы сохраним лицо? К тому же, семья Рекс в последнее время слишком активна. Этот инцидент — предупреждение всем семьям теневого мира: не стоит тянуть руки, куда не следует.

Метрдотелю просто не повезло. Он стал жертвой борьбы влиятельных семей. Но, с другой стороны, он сам виноват в своей высокомерности. Если бы он не забыл о главном правиле сферы обслуживания — «клиент всегда прав», то не попал бы в такую ситуацию. Он сам навлек на себя беду.

— Вы уволены, — генеральный директор, нервничая, тут же уволил метрдотеля, чтобы не усложнять себе жизнь. Он никак не мог понять, как тот мог так опрометчиво поступить. Ведь было очевидно, что этот мужчина не из простых людей.

— А теперь у вас есть свободный столик? — снова спросила Ло Си.

— Да, есть один. Он обычно резервируется для молодого господина, но сейчас пустует, — генеральный директор мечтал поскорее избавиться от этих важных персон, но не мог себе этого позволить. Он не знал точно, насколько влиятельны эти семьи, но был уверен, что ему, мелкой сошке, с ними не тягаться.

— Отлично! Дермот, наконец-то мы сможем поужинать, — обрадовалась Ло Си. Она уже предвкушала вкусный ужин.

— Ло Ло, будьте добры, ведите себя как подобает светской львице, — с улыбкой сказал Дермот. Он был удивлен, увидев, как Снежная Королева Жослин вдруг превратилась в ребенка.

— Прошу за мной, — генеральный директор лично проводил их к столику. Он понимал, что нужно позвонить молодому господину. Все это было не так просто, и он не хотел повторить судьбу незадачливого метрдотеля. Борьба семей — дело серьезное, вопрос жизни и смерти. Одна ошибка может привести к катастрофическим последствиям, вплоть до уничтожения целого рода.

Сделав заказ, Ло Си и Дермот начали ужинать. Их разговор коснулся международной экономики, политической ситуации и действий влиятельных семей. Поскольку они находились в кабинете молодого господина Рекса, им не нужно было беспокоиться о конфиденциальности.

Тем временем генеральный директор разговаривал по телефону с молодым господином. Судя по гневному тону, тот был очень недоволен. Он дал понять, что эти двое — очень важные персоны, и метрдотелю просто не повезло. Молодой господин Рекс намекнул, что нужно угодить этим гостям, ведь это шанс. Генеральному директору, как главе китайского филиала, редко доводилось иметь дело с такими влиятельными людьми.

Этот инцидент быстро замяли, но семья Рекс восприняла его очень серьезно. Их амбиции давно вызывали недовольство, и это предупреждение было весьма прозрачным. Однако теневой мир слишком долго находился в их руках, и, возможно, пришло время сменить хозяев.

— Приставь ко мне людей, пусть следят за ними. О любых новостях докладывай немедленно. Если хорошо себя проявишь, я тебя щедро награжу, — взволнованно говорил молодой господин Рекс. Он не ожидал увидеть представителей этих семей в Китае. Он не знал, являются ли они наследниками, но, очевидно, занимают важное положение в своих семьях.

— Слушаюсь, молодой господин, — генеральный директор, хоть и не понимал, в чем дело, покорно согласился выполнить приказ своего благодетеля. Если он заслужит расположение молодого господина, то его ждет стремительный взлет по карьерной лестнице. Такой шанс нельзя упускать.

Повесив трубку, генеральный директор тут же позвонил своим друзьям из криминального мира и поручил им следить за Ло Си и Дермотом. Эти семьи не имели прочных связей в Китае, и это был отличный шанс проявить себя.

А в кабинете ресторана Ло Си и Дермот не подозревали о надвигающейся опасности. Вокруг них постепенно сгущались тучи заговора. Возможно, они и не думали, что кто-то осмелится бросить вызов авторитету двух могущественных семей, занимающих первую строчку в рейтинге теневого мира. Это было незыблемым правилом.

— Кстати, Ло Ло, это тебе подарок, — Дермот протянул ей красивую резную шкатулку.

— Спасибо, — Ло Си открыла шкатулку. Внутри лежало ожерелье с великолепным богемским сапфиром. Ло Си сразу узнала его.

— Какая красота! «Beloved»… Эта легендарная сапфировая подвеска действительно великолепна.

— Рад, что тебе понравилось, — обрадовался Дермот. — Давай я помогу тебе надеть его.

— Хорошо, — Ло Си откинула волосы назад, и Дермот снял с ее шеи нефритовый кулон, заменив его своим подарком.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение