Глава 2. Совместный ужин

— Ло Ло, переоденься во что-нибудь более официальное. Я приглашаю тебя на ужин, — сказал Дермот, понимая, что лучше на этом остановиться. Если он доведет ее до белого каления, то пострадает сам.

— Хорошо, подожди меня. Мы не спешим? — спросила Ло Си, слегка покраснев. Она и сама понимала ситуацию и с облегчением выдохнула, услышав его слова.

В своей комнате на втором этаже Ло Си сидела перед туалетным столиком, разглядывая свои губы, которые были ярче, чем обычно. Ей хотелось провалиться сквозь землю. Она аккуратно нанесла блеск, сделала легкий макияж и переоделась в более официальное платье. Затем накинула темное пальто, надела туфли на высоких каблуках, еще раз причесалась и надела свои любимые серьги в форме капель. На шее у нее висела подвеска из прозрачного нефрита, на запястье — браслет из турмалина. Сейчас она выглядела совсем иначе, чем днем, ее аристократическая элегантность стала еще более заметной.

Дермот смотрел, как Ло Си спускается по винтовой лестнице. Даже он, привыкший к красивым женщинам, был впечатлен. — Великолепно! — воскликнул он с улыбкой, когда она подошла.

— Спасибо, — ответила Ло Си, взяла сумочку и протянула руку Дермоту.

Сидя в машине Дермота, они переглянулись. Они еще не решили, где будут ужинать. Привыкшие все держать под контролем, они оба рассмеялись, вдруг осознав, что им всего лишь чуть больше двадцати.

— Что будем есть? — с улыбкой спросил Дермот. Такая ситуация произошла с ним впервые.

— Мне все равно. Решай сам. Я давно не была здесь и не знаю, какие тут рестораны, — ответила Ло Си с улыбкой. Она тоже видела Дермота таким впервые. В целом… он был довольно милым.

— И что делать? Я тоже не знаю местных ресторанов, — сказал Дермот. Если уж Ло Си, коренная жительница Китая, не знала, куда пойти, то он, иностранец, тем более.

— Ладно, давай сначала доедем до центра, а там поищем, — решила Ло Си.

Дермот нажал на педаль газа, и машина, словно стрела, выпущенная из лука, сорвалась с места. — Новейшая модель Lamborghini. Великолепна.

— Да, неплохая. Но я не ожидала, что ты будешь ездить на Audi, — заметила Ло Си. Скромность, как всегда, была ее отличительной чертой.

— Я здесь всего на несколько дней, поэтому все упростил.

Проехав по вечерним пробкам Пекина, они, наконец, добрались до центра. Время было уже позднее, и оба упустили важный момент — наличие свободных мест в ресторанах. После долгих поисков они нашли французский ресторан, который выглядел довольно прилично.

— Вон тот. Кажется, неплохой. Похоже на сетевой ресторан с хорошей репутацией, — сказала Ло Си с облегчением. Они так долго искали, что любой вариант был бы спасением.

— Хорошо, поехали туда, — слова Ло Си успокоили и Дермота. Наконец-то они нашли место. Еще немного, и ему пришлось бы подключать свои информационные ресурсы.

— Добрый вечер, сэр, мадам, — швейцар тут же открыл им дверь, как только машина остановилась у ресторана.

— Пойдем, Ло Ло, — Дермот взял Ло Си за руку. Впервые они оба забыли о правилах этикета. Швейцар аккуратно отогнал машину. Он понимал, что если повредит такую дорогую машину, то ему не расплатиться.

Но, казалось, судьба решила испытать их. Как только они вошли, к ним подошел мужчина, похожий на метрдотеля. — У вас есть резерв? — спросил он.

— Нет, — ответил Дермот, и от него повеяло холодом. С таким высокомерием он обращался только к посторонним. Метрдотель невольно отступил на шаг.

— Извините, но у нас нет свободных столиков. Вам, вероятно, стоит поискать другой ресторан, — спокойно сказал метрдотель. Их ресторан был лучшим французским рестораном в городе, и столики здесь бронировали за несколько дней. Эти двое, без резерва… Он принял их за провинциалов.

— Ну что ж, раз нет мест, пойдем в другое место, — хотя Ло Си была немного раздражена тем, что им придется продолжать поиски, она не стала спорить. Она понимала, что метрдотель просто делает свою работу.

— Ло Ло… — но Дермот не собирался сдаваться. Он еще не до конца осознал всю глубину «проблемы» со столиками. В его мире все, что он говорил, должно было исполняться.

— Вам лучше уйти. Не мешайте нам работать, — метрдотель явно не отличался профессионализмом. Не увидев на их одежде известных брендов, он решил, что они небогаты, и, раздраженный тем, что они все еще стоят у входа, решил выпроводить их. Он, видимо, забыл о ледяном тоне Дермота, о его высокомерном взгляде.

— Вы вообще понимаете, что такое профессионализм? Клиент всегда прав! — голос Ло Си стал ледяным. Эта сеть ресторанов была международной, и такое откровенное хамство было недопустимо. Они оба поняли, что теперь просто обязаны остаться.

— Извинитесь, — Дермот не стал церемониться. Хотя они видели, как другие посетители смотрят на них с насмешкой, дело касалось их чести, и они не могли так просто уйти. Они представляли не только себя, но и свои семьи.

— С чего бы мне извиняться? Я сказал правду, — метрдотель жестом подозвал охранников, чтобы выставить их.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение