Потакание капризам 4 (Часть 2)

Там была каша из семян лотоса и луковиц лилии, а также другие легкие и изысканные закуски.

Говорят, что каша из семян лотоса и луковиц лилии обладает успокаивающим действием и полезна после отравления угарным газом. Чжоу Чан приготовил ее сам и принес.

Остальные закуски он заказал в частном ресторанчике, который часто посещал.

Из-за нехватки времени он не смог лично приготовить для Яо Чжи каждое блюдо.

Но он не торопился — впереди еще много времени.

Чжоу Чан мягко посмотрел на нее сверху вниз:

— Ешьте, пока горячее. Попробуйте, понравится ли вам.

Яо Чжи почувствовала некоторую неловкость.

Она видела этого мужчину всего раз, да и то при таких обстоятельствах.

Хотя по странному стечению обстоятельств у них теперь должен был появиться ребенок.

Но, в конце концов, они все еще были чужими людьми, и доброта мужчины вызывала у нее легкий дискомфорт.

Однако отторжения не было — мужчина вел себя очень вежливо, мягко и скромно.

Она попробовала немного:

— Очень вкусно.

— Угу.

Мужчина промычал в ответ и больше ничего не говорил, молча наблюдая, как она ест.

Яо Чжи было непривычно, когда на нее так смотрят, и она почувствовала, как щеки начинают гореть.

Мужчина, заметив ее скованность, тактично отвел взгляд и ждал, пока она доест.

Он не задержался надолго: во-первых, в компании было много дел, во-вторых, Яо Чжи, казалось, было не по себе наедине с ним. Чжоу Чан лишь сказал: «Хорошо отдыхайте» — и попрощался.

Яо Чжи вздохнула с облегчением и, расслабившись, полуприлегла на кровати.

Через несколько секунд она услышала звук у двери палаты.

Мужчина, который должен был уйти, неизвестно когда вернулся:

— Кстати, госпожа Яо, я отправил вам запрос в друзья в WeChat. Пожалуйста, примите.

Яо Чжи удивленно моргнула и кивнула:

— Хорошо.

Только когда он действительно ушел, Яо Чжи взяла телефон.

Телефон лежал на столике рядом, его вчера принесла хозяйка квартиры.

Беря телефон, она мельком взглянула на столик.

Корзина с фруктами и еще один пакет побольше, внутри которого что-то было.

Не торопясь смотреть, Яо Чжи отвела взгляд и сначала приняла запрос в друзья.

Профиль Чжоу Чана в WeChat был таким же простым и обычным, как и он сам.

Имя — английская аббревиатура, аватарка — луч света во тьме.

Как только запрос был принят, Яо Чжи задумалась, что бы написать, но увидела, что собеседник уже печатает.

Яо Чжи решила подождать, пока он напишет первым.

Примерно через несколько секунд пришло сообщение.

— Я принес вам некоторые предметы первой необходимости, они на столе.

— Если что-то понадобится, свяжитесь со мной в любое время.

Яо Чжи на несколько секунд задумалась и ответила.

— Хорошо, спасибо, господин Чжоу.

— Не стоит благодарности. Зовите меня просто Чжоу Чан.

— Хорошо.

Отложив телефон, Яо Чжи открыла пакет, стоявший рядом.

Действительно, там были предметы первой необходимости: тазик, полотенце, зубная щетка… Все совершенно новое. Было даже зеркало.

Не зная ситуации, можно было подумать, что она собирается пролежать в больнице неизвестно сколько.

Заботливость… даже чрезмерная.

Яо Чжи невольно задалась вопросом: неужели этот господин Чжоу настолько ответственен лишь потому, что она мать его ребенка?

Неужели он ни капли не винит ее за то, что она пристала к нему в ту ночь?

-

Ответа на свой вопрос Яо Чжи не знала.

Однако на следующий день, примерно в то же время, Чжоу Чан пришел снова.

Как обычно, он принес много вкусных закусок.

Но они отличались от вчерашних.

И тоже были очень вкусными.

Поев немного, Яо Чжи наконец задала мучивший ее вопрос:

— Господин Чжоу, почему вы сегодня снова… пришли?

Судя по его рубашке и брюкам, он выглядел как успешный молодой человек и, вероятно, был очень занят.

Услышав это, Чжоу Чан слегка нахмурился, помолчал несколько секунд и ответил:

— Я как раз заезжал сюда навестить коллегу, вот и заглянул по пути.

На самом деле, никакого коллеги не было.

Председатель компании-партнера выписался еще вчера вечером.

Значит, просто по пути.

Похоже, она слишком много надумала.

Яо Чжи, ничего не подозревая, вздохнула с облегчением и продолжила есть:

— А, вот как.

Когда она закончила, Чжоу Чан спросил:

— Как вы себя сегодня чувствуете?

— Гораздо лучше. Кажется, проблем больше нет, можно выписываться.

— Когда будете выписываться, сообщите мне, я приеду за вами.

— Не нужно…

— У вас слишком много вещей.

Он имел в виду все те большие и маленькие пакеты с предметами первой необходимости, которые принес?

Яо Чжи посмотрела на спокойное лицо Чжоу Чана.

Когда он молчал, то всегда казался немного холодным, особенно когда его темные глаза смотрели на человека — это производило странное внушительное впечатление, которому трудно было возразить.

Через несколько секунд она кивнула:

— Тогда я побеспокою господина Чжоу.

Взгляд Чжоу Чана изменился:

— Чжоу Чан.

Яо Чжи на мгновение замерла, вспомнив его слова из переписки в WeChat.

— …Хорошо, Чжоу… Чан.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Потакание капризам 4 (Часть 2)

Настройки


Сообщение