Глава 8. Исчезнувшие заголовки (Часть 2)

Дедушка думал, что его внук почувствовал что-то к этой маленькой девочке Ли Фэй, но стеснялся сказать, поэтому и были такие сильные эмоциональные колебания.

К счастью, он, как старший, не стал заранее предупреждать и сразу пришел к ней с предложением.

Он думал, что это будет хорошо.

Увы, это было не так.

Фу Линхэн отказался жениться, сославшись на то, что только что принял управление Корпорацией Фу.

Дедушка Фу тоже был вспыльчивым стариком. Как он мог позволить ему просто сказать «нет»?

— Это решено. Женишься ты или нет, ты все равно должен жениться!

Из-за этого дедушка Фу рассердился на Фу Линхэна, даже не пустил его домой и открыто на заседании Совета директоров решил выбрать другого наследника.

Старый имбирь острее. Молодой человек, только что вышедший из университета, конечно, не мог тягаться со старым лисом, который много лет вращался в обществе.

— В качестве равноценного условия для брака все права управления и руководства Корпорацией Фу переходят ко мне!

Его смысл был ясен: никто не должен вмешиваться, включая дедушку Фу.

В то время Фу Линхэн стоял за дверью кабинета, засунув руки в карманы брюк, и спокойно смотрел на изысканно резную дверь из красного дерева.

Дед и внук стояли друг напротив друга, атмосфера была напряженной.

— Как только ты согласишься на этот брак, корпорация сразу перейдет в твои руки.

— Слово держишь?

— Конечно, разве дедушка может тебя обмануть!

В день окончания выпускной церемонии Фу Линхэн положил перед дедушкой два свежеиспеченных свидетельства о браке.

Он молчал, в его глазах мерцал свет, выражение лица было расслабленным и непринужденным, совсем не похожим на человека, которого заставляют жениться.

У него что, зрение ухудшилось?

Глядя на выражение лица внука, он почему-то почувствовал, что тот... добился своего?

Эта мысль промелькнула в голове дедушки Фу и он не придал ей значения.

Старик был очень хитрым. Он боялся, что этот негодник с его многочисленными идеями, стремясь заполучить корпорацию, обманет его подделкой.

Он взял увеличительное стекло и внимательно рассмотрел две маленькие красные книжечки.

Прошло две минуты. Он хлопнул по столу, погладил бороду и удовлетворенно рассмеялся.

— Посмотрите на этих двоих на фотографии, талантливый мужчина и красивая женщина! Я так доволен!

Один — наследник, которого он сам вырастил, другая — внучка-невестка, которую он сам выбрал. То, что они сошлись, было просто огромным событием для семьи Фу.

Свадьбу нужно было провести по высшему разряду, но эти слова всегда запаздывали.

Фу Линхэн опередил его, прямо заявив: — Свадьбу пока не будем проводить.

Сказав это, он первым повернулся и ушел, добавив перед уходом: — И еще одно условие: нельзя раскрывать мои отношения с Ли Фэй посторонним!

Сказав это, он ушел, не оглядываясь.

Это дополнительное условие Фу Линхэна заставило улыбку на лице дедушки постепенно исчезнуть, и он погрузился в молчание.

Этот негодник оказался еще хитрее его. К полученной власти он добавил такое абсурдное и нелепое условие.

До сегодняшнего дня Фу Линхэн так и не объявил официально о своих отношениях с Ли Фэй!

— Если честно, дедушка, вам не следовало тогда соглашаться на его условия. Кто выдержит такой странный характер моего брата?

— Сестренка — такая хорошая девушка. Она вышла за него замуж сразу после университета, три года жила с ним в тайном браке и ни разу не пожаловалась. Что это такое?

Фу Шужуань совершенно не одобряла действия дедушки.

Если говорить мягко, ее брат был эмоционально неразвит. Если говорить грубо, он был настоящим бревном, настоящим подонком!

Разве юность Ли Фэй, девушки, не была юностью?

Их семья Фу — одна из самых известных и знатных в Городе Х. Как наследник мог поступать так низко? Если бы это стало известно, разве над ними не стали бы смеяться?

— Недавно Ли Вань умерла, и он лично поехал заниматься ее похоронами. Родители Ли живы, неужели ему нужно было три дня и три ночи дежурить у гроба?

— Дедушка, как вы думаете, о чем думает мой брат? Разве он не явно собирается расстроить сестренку?

Фу Шужуань была на три года младше их. Когда она училась в университете, увидев сестер-близнецов Ли, она сразу же невзлюбила Ли Вань.

Хотя все говорили, что сестры Ли Вань и Ли Фэй похожи на семь-восемьдесят процентов, для Фу Шужуань это было явно не так.

Любой, у кого есть глаза, мог отличить их. Ли Вань с узким лицом и монолитными веками не была некрасивой, но и красавицей ее нельзя было назвать.

Ли Фэй же была другой. У нее было стандартное овальное лицо, изысканное и красивое, большие, сияющие глаза с двойными веками, кожа, как снег, нежная и гладкая. Типичная южная внешность. С первого взгляда она казалась нежной, послушной и приятной.

Она не раз сомневалась: даже если они разнояйцевые близнецы, разве разница во внешности не слишком велика?

Одна явно была феей, спустившейся на землю, а другая — обычным прохожим, совершенно незаметным в толпе!

Дедушка погладил бороду, его лицо стало серьезным. Подумав немного, он сказал: — Неужели этот мальчишка действительно, как говорили недавно медиа, любит старшую дочь семьи Ли?

— Если это так, сестренка, должно быть, очень страдает.

Фу Шужуань давно заметила странности в поведении брата.

Как бы ни была занята компания, он всегда находил время съездить в больницу. А еще татуировка на тыльной стороне его левой руки [Fu0026L0125]. Такие явные инициалы, трудно не заподозрить что-то!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Исчезнувшие заголовки (Часть 2)

Настройки


Сообщение