Глава 4. Проблемы дома (Часть 1)

Глава 4. Проблемы дома

В последнее время они приходили на совещания высшего руководства с опаской.

По их впечатлениям, характер их босса всегда был таким же спокойным, он никогда не проявлял эмоциональных всплесков.

Кто знает, что пошло не так.

Каждый день на работе у него было мрачное лицо, словно затишье перед бурей, готовой обрушиться в любой момент.

Из-за этого каждый раз, встречая его у лифта, они либо притворялись, что их ищет клиент, либо с неловкой, но вежливой улыбкой молча выбирали подняться по лестнице для тренировки.

Атмосфера вокруг него была настолько гнетущей, что казалось, один его взгляд мог заморозить до смерти.

Не спрашивайте, это слезы.

——————

Оживленные улицы города в одно мгновение окутались густыми, непроницаемыми тучами, словно четко отражая настроение кого-то в этот момент.

Черный Maybach продолжал набирать скорость, мчась, как стрела, под серым небом.

Разум почти поглотило. Фу Линхэн крепко сжимал руль, его лицо становилось все мрачнее, в темных глазах горело пламя, словно он хотел разорвать в клочья все, что видел за окном машины.

Путь, который обычно занимал сорок минут, он сократил до тридцати.

Вернувшись на виллу в Фэнхуали, он открыл дверцу машины, вытянул длинные ноги и вышел.

Сестра Ин все еще убиралась в гостиной, собираясь опрыскать панорамные окна и винный шкаф чистящим средством, а затем протереть.

Увидев машину Фу Линхэна во дворе, она тут же отложила чистящие средства и поспешила навстречу: — Господин, почему вы сегодня вернулись так рано?

— Где Ли Фэй?

Фу Линхэн не стал переобуваться, шагая прямо по только что вымытому полу в гостиную.

— Два часа назад госпожа звонила и сказала, что сегодня вечером у нее работа и она, вероятно, вернется поздно.

— Она сказала, куда пошла?

Фу Линхэн смотрел на экран телефона, где номер оставался без ответа. От него исходила холодная, пугающая аура. Его голос был предельно низким и хриплым.

Сестра Ин, собирая мусорные пакеты, покачала головой: — Госпожа не сказала.

Как только слова были сказаны, Фу Линхэн развернулся и ушел.

Вскоре во дворе раздался рев автомобильного двигателя. Машина развернулась и быстро исчезла за пределами виллы.

Сестра Ин стояла с мусорным пакетом, недоумевая.

Что происходит с господином и госпожой в последнее время?

Они словно намеренно избегают друг друга, никто ни с кем не разговаривает.

Она видела, что господин в последнее время в очень плохом настроении.

...

— Учитель Ли, давно о вас слышал!

— Я давно слышал от Учителя Туна, что у него есть ученица, которая великолепно играет на скрипке. То, что вы смогли прийти на наш вечер, — большая честь для нас!

— Режиссёр Ли, что вы, для меня большая честь быть приглашенной на этот новогодний вечер.

Ли Фэй была приглашена выступить на новогоднем вечере телеканала Города Х. Сейчас Учитель Тун привел ее познакомиться с главным режиссером вечера.

Режиссёр Ли, увидев ее, расцвел в улыбке и без конца хвалил.

В конце концов, в прошлые годы они также приглашали Ли Фэй на вечера по разным праздникам, но она всегда была занята выступлениями в разных местах и не могла вырваться.

То, что им удалось успешно пригласить Ли Фэй в этом году, было для их съемочной группы неожиданностью.

Ли Фэй вежливо улыбнулась, пожала руку Режиссёру Ли в знак приветствия, а затем отошла в сторону, чтобы послушать, как Учитель Тун разговаривает с режиссером.

— Учитель Тун, ваша ученица просто потрясающая!

Учитель Тун, услышав это, от души рассмеялся: — Ли Фэй действительно самая талантливая из моих многочисленных учеников!

Как только речь заходила о Ли Фэй, Учитель Тун оживлялся, и на его лице читалась нескрываемая гордость.

Они долго разговаривали. В середине разговора Режиссёр Ли вышел, чтобы ответить на звонок, и поспешно ушел.

— Учитель, как ваше здоровье в последнее время?

Они нашли ресторан хого и сели. Ли Фэй заботливо накладывала еду Учителю Туну, с беспокойством глядя на него.

Учитель Тун, жуя, кивнул и с чувством вздохнул: — Гораздо лучше. Врач сказал, что я почти полностью восстановился. Главное — больше отдыхать, и все будет хорошо.

— Вот и хорошо.

Ли Фэй вздохнула с облегчением. Главным образом потому, что картина того, как Учитель Тун внезапно потерял сознание дома полгода назад, до сих пор вызывала у нее тревогу.

— Тебе не стоит беспокоиться обо мне, мое здоровье в порядке. А вот ты, замужем за А Хэном уже три года, верно?

— Когда планируете завести ребенка?

Учитель Тун очень хорошо относился к ним еще в те годы. Он искренне надеялся, что их отношения будут долгими и счастливыми.

Ли Фэй налила чашку жасминового чая, сделала глоток и спокойно сказала: — Мы еще молоды, не торопимся.

Хотя ее тон был спокойным, глаза сильно бегали.

Она не осмеливалась смотреть учителю в глаза, боясь выдать свою вину.

Учитель уже в возрасте, и обычно не сидит в интернете и не читает новости. Ей лучше не беспокоить его такими неприятностями.

— Я знаю характер вашей работы, вы можете быть настолько заняты, что даже времени на совместный ужин не остается.

— Но с браком и детьми нельзя медлить. У вас двоих такие прекрасные гены, не тратьте их зря!

Учитель Тун был таким же остроумным и веселым, как и в те времена, когда она училась, и улыбался с добротой и любовью.

Ли Фэй опустила голову, ела молча, но на сердце у нее было немного кисло.

Она никогда не думала о том, чтобы иметь ребенка от Фу Линхэна, и не смела даже мечтать об этом...

Учитель Тун, увидев это, все понял и, смеясь, сказал ей: — Еще когда вы учились в университете, я думал, что вы очень подходите друг другу. Я не ожидал, что вы вступите в брак сразу после выпуска, как здорово!

Да, до сих пор, вспоминая, как она и Фу Линхэн получили дипломы и свидетельства о браке одновременно, ей кажется, что это был сон.

Мужчина, за которого хотели выйти замуж бесчисленные знатные дамы Города Х, стоявшие в длинной очереди, так непонятно стал ее мужем. Как же это вызывало зависть и ненависть!

Ли Фэй взяла кусочек говядины, положила в рот и медленно жевала. Нескрываемая горечь в горле распространилась по всей груди, когда она глотала.

Ее учитель теперь виделся с ней всего несколько раз в год.

Каждый раз, когда они встречались на ужин, он обязательно упоминал, как идеально они подходят друг другу с Фу Линхэном, и как он, как учитель, гордится этим.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Проблемы дома (Часть 1)

Настройки


Сообщение