Разве не тебе должно быть больнее всего? (Часть 1)

Вскоре после заморозков жаркий воздух рассеялся, и в Городе Х постепенно наступила зима.

За окном одна за другой падали крупные снежинки, украшая весь город, словно картину.

Сегодня последний день декабря, долгожданный канун Нового года.

Весь город был окутан яркими фейерверками. На Таймс-сквер повсюду виднелись влюбленные и счастливые семьи, тесно прижавшиеся друг к другу, отсчитывающие последние секунды до наступления Нового года.

— Десять... девять... восемь... семь... шесть... пять... четыре... три... два... один!

В тот момент, когда обратный отсчет на большом экране закончился, на Таймс-сквер раздался чистый и приятный звон новогодних колоколов.

Сразу же вслед за этим в небо взмыли огромные фейерверки, распускаясь разноцветными огнями и мгновенно освещая небо.

— С Но-вым го-дом!

Яркие фейерверки над центром города окрасили полнеба в красный цвет. Уши наполняли оглушительные крики ликования, и весь город в этот миг словно ожил.

Час назад помощник передал Ли Фэй, что звонили из больницы в центре города и ей нужно немедленно туда приехать.

Новогоднее выступление только что закончилось, и, не успев снять грим и переодеться, она поспешила в больницу.

— У пациента полиорганная недостаточность. Простите, мы сделали все, что могли!

Лечащий врач снял маску, вышел из реанимации и беспомощно покачал головой, обращаясь к родственникам.

Они три часа изо всех сил пытались спасти пациентку, но, к сожалению, попытка оказалась неудачной.

— Нет... нет... Вань'эр ведь вчера явно стало лучше, она не могла так жестоко бросить меня и уйти.

— Доктор, умоляю вас, пожалуйста, придумайте еще что-нибудь, спасите ее...

Услышав слова врача, Чжао Цзяцю словно поразило громом. Все ее тело сильно задрожало, и она, спотыкаясь, отшатнулась назад, едва не потеряв равновесие.

Душераздирающие крики разнеслись по всему коридору. Ее дочь так старалась выжить, почему судьба так несправедлива?

— Мы искренне сочувствуем, госпожа Чжао. Мы прекрасно понимаем ваши чувства, примите наши соболезнования!

Лечащий врач тоже был очень расстроен. Он помог Чжао Цзяцю сесть на ближайшую скамью и, тихо вздохнув, ушел.

Когда Ли Фэй приехала в больницу, она увидела лишь Чжао Цзяцю, чье лицо было бледно как бумага, сидевшую на скамье в коридоре с пустым взглядом.

В одно мгновение, словно вся душа покинула ее.

— Когда она ушла?

Голос Ли Фэй был очень спокойным, она даже не проронила ни слезинки.

Она подошла и села на скамью, оставив одно свободное место между собой и Чжао Цзяцю.

— Полчаса назад врач объявил, что реанимация не дала результата.

— Она лежала в кровати и все время хотела тебя увидеть. Почему ты даже не согласилась выполнить эту ее простую просьбу?

— Моя Вань'эр...

В голосе Чжао Цзяцю, прерывающемся от рыданий, звучал сильный упрек. Она закрыла рот рукой и плакала навзрыд, ее грудь словно была рассечена глубокой раной, боль от которой не давала дышать.

Ли Фэй молча слушала, позволяя Чжао Цзяцю бесконечно жаловаться ей на ухо.

В конце концов, с самого детства она была нежеланной, так что ей было все равно, что та говорит.

Чжао Цзяцю плакала безутешно, а она лишь тихо смотрела, ее взгляд был спокоен, как озеро без ряби.

Их самая любимая дочь, ее родная сестра-близнец Ли Вань, умерла в канун Нового года!

Узнав эту новость, она все же немного удивилась.

Ли Фэй давно слышала, что в последние два года та практически не выходила из больницы. Она также несколько раз звонила ей по голосовой связи через социальные сети, надеясь встретиться.

Но она не ожидала, что та уйдет без всякого предупреждения.

— Твоя сестра... ушла... Теперь у мамы осталась только ты.

Чжао Цзяцю всхлипнула, подавила обиду, крепко сжала ее руку и, говоря, снова увлажнила глаза. В ее прерывающемся голосе звучали горе и скорбь.

Выражение лица Ли Фэй не изменилось. Она подсознательно отдернула руку, подняла глаза и посмотрела на нее, достала из сумки салфетку, протянула ей и тихо сказала: — Вы забыли, у меня нет родителей, только дедушка.

Услышав это, Чжао Цзяцю замерла. Она непрерывно качала головой и плакала еще сильнее, слова, слетавшие с ее губ, стали прерывистыми: — Это не так, Фэй'эр...

Сердце Ли Фэй стало холодным и тяжелым, как свинцовый груз, опускаясь в груди. Она не хотела продолжать спорить с ней на эту тему, тем более что сейчас было не время для таких разговоров.

Она тут же нахмурилась и прервала: — Хорошо, хватит. Я пойду взглянуть на нее в последний раз.

Умерший превыше всего. Это была ее родная сестра. Даже если при жизни между ними было много отчуждения, теперь, когда ее не стало, раз уж она приехала, ей следовало хотя бы увидеть ее в последний раз.

Чжао Цзяцю закрыла лицо рукой. Сквозь слезы ее взгляд неотрывно следил за спиной Ли Фэй. Тысячи слов хотели сорваться с губ, но Ли Фэй не дала ей шанса и направилась прямо в морг.

Ли Вань тихо лежала там, словно спала, плотно закрыв глаза. Черты ее лица были пугающе четкими, губы сухие, совершенно безжизненные.

Ли Фэй подошла, наклонилась и присела рядом с Ли Вань. Она нежно погладила ее бледное лицо и тихо позвала: — Ли Вань...

Ее голос был очень тихим, настроение — сложным и тяжелым. Пальцы нежно касались холодной кожи Ли Вань, словно она чувствовала, как уходит ее тепло.

Она не знала, какими словами описать свои чувства в этот момент.

В голове было пусто, она застыла на месте, не двигаясь.

В этот момент послышались шаги, приближающиеся издалека.

Повернув голову, она увидела высокую фигуру, появившуюся в дверном проеме. Мужчина был рослым и стройным, в черном пальто, с суровым выражением лица. Его длинные, четко очерченные пальцы перебирали четки из сандалового дерева. Позади него следовал его помощник Чэн Ян.

Чэн Ян на мгновение опешил, не ожидая увидеть там Ли Фэй. Он почтительно окликнул ее: — Госпожа.

Ли Фэй равнодушно взглянула на них обоих, не обращая внимания, и сознательно отошла на несколько шагов, освобождая им место.

Лицо Фу Линхэна не выражало особых эмоций. Он сжал тонкие губы и посмотрел на покойную Ли Вань. В его взгляде таилась едва заметная странность. Он нахмурился, ничего не сказал и повернулся, чтобы выйти.

— Примите соболезнования!

Он неторопливо подошел к Чжао Цзяцю, его лицо было спокойно, словно умерла курица или утка. Его низкий голос раздался за пределами коридора, после чего он первым повернулся и ушел.

— Господин Фу сказал, что лично займется похоронами госпожи Ли. Госпожа Чжао, вам не о чем беспокоиться!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Разве не тебе должно быть больнее всего? (Часть 1)

Настройки


Сообщение