Легкий ветерок, проникнув через дверь, шевелил пряди волос юноши у висков. Одна из них нежно прилипла к кровоточащей ране, и в туманном свете раннего утра это придавало ему какую-то удушающую красоту.
Мяоюань сделала несколько шагов вперед, остановившись в двух шагах от Гу Чжоу. Она опустила взгляд и замерла, дыхание замедлилось.
Гу Чжоу поднял на нее глаза.
Никто из них не произнес ни слова, они просто молча смотрели друг на друга.
Взгляд Мяоюань был пронзительным, словно она хотела пронзить его насквозь. Гу Чжоу тоже не отступал. В его глазах, спокойных, как темный омут, читались упрямство и решимость, но это был безмолвный отказ ей.
Сердце Мяоюань бешено колотилось, словно горело.
Однако в этот момент она не чувствовала особого гнева или досады. То, что бушевало в ее груди, стимулируя ее, было возбуждение, трепет.
Спустя долгое время Мяоюань тихо и мягко заговорила.
— Тело, волосы и кожа даны родителями, господин Гу.
— Ладно, что вы сбежали из резиденции принцессы, но зачем вы нанесли себе такую заметную рану?
— Но, кажется, вы забыли, что чиновников в нашей династии всегда выбирают по внешности, по правильным чертам лица.
Вы изуродовали себя, неужели вы даже не хотите своего будущего?
Гу Чжоу спокойно смотрел на нее.
Он, конечно, понимал последствия увечья, но это была всего лишь маленькая рана, которая, если заживет, даже шрама не оставит.
Для Гу Чжоу, который теперь был заперт в одном доме и даже не мог участвовать в Императорском экзамене, внешность была наименее важной вещью.
Наоборот, это было его обузой.
Гу Чжоу оставил эту рану и грязь на себе.
Он хотел, чтобы принцесса Цюнхуа рассердилась, чтобы она пренебрегла им, но он никак не ожидал, что Мяоюань, говоря, вдруг изогнет губы в улыбке.
— Неужели вы думаете, что я перестану любить вас из-за этой ничтожной раны и отпущу вас из резиденции принцессы?
Мяоюань подвинулась, подошла к Гу Чжоу. Она медленно подняла подол платья, встала на одно колено на низкую кушетку и наклонилась, приблизив лицо к лицу Гу Чжоу.
Слуги, уходя, не забыли прикрыть дверь, оставив комнату в тишине.
И вот, под напряженным, настороженным взглядом Гу Чжоу, вызванным ее приближением, Мяоюань быстро прижалась губами к кровоточащей ране и слегка лизнула ее.
С грохотом мозг Гу Чжоу разлетелся на куски. Когда он опомнился и хотел оттолкнуть Мяоюань, она уже ловко отступила на шаг, избежав его движения.
Сердце Гу Чжоу, которое с таким трудом успокоилось и стало твердым, снова превратилось в мешанину, беспорядочную и болезненную.
Мяоюань моргнула: — Нет, господин Гу.
Мяоюань узнала, что Гу Чжоу покинул резиденцию принцессы, когда проснулась утром, и, не успев причесаться, сразу же поспешила сюда.
Ее губы были слегка приоткрыты, и поскольку она не наносила косметику, их цвет был немного бледно-розовым и тусклым.
Но только что она коснулась раны Гу Чжоу, и на них осталась капля ярко-красной крови, которая теперь была на середине верхней губы, добавляя ее чистому и изящному лицу немного очарования.
Гу Чжоу увидел это.
Мяоюань изогнула уголки губ, пристально глядя на него, словно околдованная, и снова лизнула след крови.
Гу Чжоу резко отвернулся, кулаки, висящие по бокам, сжались, а уши покраснели.
Взгляд Мяоюань был сияющим, голос мелодичным.
— Вы слышали когда-нибудь, что красота в костях, а не в коже?
— То же самое относится и к красивым юношам.
Мяоюань снова наклонилась к нему.
Облака проплыли по небу, закрыв яркий утренний свет, и в комнате внезапно стало темно.
Мяоюань увидела его глаза, яркие, как звезды, к которым невольно тянуло приблизиться, чтобы постепенно покрыть этот звездный свет.
— Господин Гу, в тот день на Весеннем пиру, когда я впервые увидела вас, вы были оглушены хулиганами, лежали в грязи, всё ваше тело было в беспорядке, но это не могло скрыть вашей красивой внешности. Тогда у меня уже появилось сильное желание, я хотела приблизиться к вам так, как сейчас.
Гу Чжоу отступал от ее прикосновений, пока наконец не потерял контроль и не упал на кушетку.
Мяоюань воспользовалась этим, шагнула вперед, наклонилась и прижалась к нему. Ее пальцы коснулись его холодного, как нефрит, лица, медленно скользнули по ране, вызывая дрожь по телу Гу Чжоу.
— Такая внешность и манера держаться, господин Гу, восхитительны. А идеальная оболочка в этом занимает лишь десятую часть.
В темноте чувства обострялись. Взгляд Мяоюань сиял от радости в сердце, от того, что она встретила такого очаровательного юношу.
— Идеальное и безупречное, конечно, хорошо.
Люди, кажется, всегда любят безупречный белый нефрит. Я не такая. Я люблю нефрит, но еще больше люблю видеть, как нефрит покрывается пылью, разбивается, валяется в грязи, и я сама поднимаю его, протираю, склеиваю.
— Господин Гу... — Мяоюань прижалась к застывшему телу Гу Чжоу, ее губы коснулись застывшей крови на его щеке, она очень нежно прикусила ее, словно пробуя что-то вкусное.
Почувствовав, как рана снова открылась и свежая кровь потекла к уголкам губ, Мяоюань изогнула губы в улыбке, ее голос зазвенел, как серебряный колокольчик: — Вы не знаете, как прекрасен ваш раненый вид... Мне это нравится еще больше.
Гу Чжоу закрыл глаза.
Он перестал сопротивляться, потому что сопротивление было бесполезно.
Он позволил девушке обвиться вокруг его тела, как лиане, ловко бесчинствуя на нем.
Он чувствовал легкое покалывание на щеке, но оно не шло ни в какое сравнение с жгучей болью в его сердце.
Мяоюань полностью зализала рану и остановила все движения.
Она лежала на нем, ее глаза были ясными, она внимательно смотрела.
— Каким бы вы ни стали, господин Гу, я люблю вас.
Поэтому, пожалуйста, не думайте больше о том, чтобы оставить меня.
(Нет комментариев)
|
|
|
|