Скандал (Часть 2)

Вэй Чжао достала из сумки шапку, поправила маску повыше и только потом вошла в больницу.

Казалось, после праздников в отделении гастроэнтерологии всегда многолюдно. Вэй Чжао прошла прямо в зону ожидания и села в углу.

Вскоре подошла медсестра, чтобы поставить капельницу.

— Вэй Чжао, верно? Гастроэнтерит.

— Да, это я.

— Ещё не были у врача?

— Вчера вечером обращалась в неотложную помощь.

— Найдите время и пройдите полное обследование, — говорила она, ставя Вэй Чжао капельницу. — Готово. Сегодня две капельницы, это быстрее, чем вчера.

— Хорошо, спасибо.

— Ой, а ваш парень сегодня с вами не пришёл? — небрежно спросила она перед уходом.

Вэй Чжао помедлила и с некоторой серьёзностью ответила:

— Он не мой парень.

Медсестра остановилась, словно услышав что-то интересное, и понизила голос:

— Эх, ну и хорошо, что расстались. От слишком красивых мужчин толку мало, главное, чтобы деньги умел зарабатывать.

Вэй Чжао нахмурилась, провела рукой по лбу и смущённо улыбнулась.

— Он умеет зарабатывать деньги.

Повара тоже хорошо зарабатывают!

Сказав это, она, не дожидаясь ответа, опустила голову и достала из сумки книгу. Книга была уже старая, страницы пожелтели, иероглифы расплылись. Пролистав несколько страниц, она обнаружила, что текст написан практически на вэньяне!

Вэй Чжао нахмурилась и заставила себя вчитываться.

Она загибала уголки страниц с непонятными местами, собираясь поискать информацию дома.

Люди вокруг приходили и уходили. В конце концов, от шумной толпы осталось всего несколько человек.

Менять капельницу пришла медсестра-практикантка.

— Сестра, вы так похожи на одну знаменитость! Можно с вами сфотографироваться?

Вэй Чжао замерла.

Она же так тщательно замаскировалась! К тому же, разве она настолько популярна?

— Сестра, я услышала от сестры Цай, она сказала, что вы похожи на Вэй Чжао, вот я и пришла спросить. Не волнуйтесь, я никому не расскажу. Можно с вами сфотографироваться? — спросила она немного робко.

Пока Вэй Чжао колебалась, признаваться или нет, девушка продолжила:

— Сестра Вэй Чжао, слухи в интернете — это правда? Я фанатка вашей пары с Чэнь Сином! Вы всё-таки вместе или нет?.. Пожалуйста, будьте вместе! Вы нам так нравитесь, супер-топик просто разрывается от фанатов… — она говорила всё более взволнованно, её глаза горели энтузиазмом.

Вэй Чжао видела и более безумных фанатов, так что подобные сцены были для неё привычным делом.

— Эм, вы ошиблись.

Вэй Чжао махнула рукой, встала и хотела уйти, держа стойку с капельницей.

— А? Сестра, тогда не могли бы вы снять маску? Вы действительно очень похожи.

Неужели все медсестры в этой больнице такие любопытные?

У Вэй Чжао разболелась голова, на лице появилось лёгкое раздражение.

Таких настырных она ещё не встречала.

— Вы ошиблись. Она моя жена.

Голос был низким и решительным, не терпящим возражений.

Вэй Чжао обернулась на звук и резко подняла голову. Она увидела слегка приподнятый подбородок Сюй Яньчуаня. Его спокойные, холодные глаза словно заявляли о правах. Стойка с капельницей, которую Вэй Чжао держала в руке, неизвестно когда оказалась в его руке, а он сам слегка притянул её к себе.

Вэй Чжао вздрогнула, оказавшись в объятиях, от которых веяло прохладным ветром. Тепло его тела постепенно начало передаваться через одежду, согревая её. Вэй Чжао промолчала, приняв это за молчаливое согласие.

— Хорошо, тогда извините, что побеспокоила.

Увидев, что медсестра-практикантка разочарованно уходит, Сюй Яньчуань отпустил её — быстро и решительно.

Едва успевшее согреть объятие внезапно исчезло. Вэй Чжао незаметно взглянула на плечо, которое он держал, и почти шёпотом сказала:

— Спасибо.

Сюй Яньчуань повесил капельницу обратно на стойку и проверил скорость инфузии.

— Не за что. Это правда.

Едва он договорил, как Вэй Чжао услышала обрывки разговора с поста дежурной медсестры.

— «Что за дела, я ошиблась, да?» — говорила медсестра-практикантка кому-то рядом. — «У неё, оказывается, муж есть. К тому же, как Вэй Чжао могла приехать в Синьгуан?»

— «А, так тот мужчина — её муж? Неудивительно, что она сказала, что он не парень. Я уж подумала, они расстались. Эх, язык мой…»

— «Разве Вэй Чжао не из Синьгуана? Почему она не может приехать сюда…»

— «Ах, лучше бы она не возвращалась. Что она только творит? Позорит Синьгуан. Только такие практикантки, как ты, её и любят».

Вэй Чжао услышала несколько фраз, спокойно отвела взгляд. Внутри ничего не шелохнулось. Она откинулась назад, устроившись поудобнее, и стала ждать, что скажет Сюй Яньчуань.

В тот момент Вэй Чжао подумала: если он спросит, она расскажет.

Её имя было запятнано грязью, и теперь трудно было отличить правду от лжи.

Она не искала понимания, лишь душевного спокойствия.

Она приподняла веки и посмотрела на Сюй Яньчуаня. Казалось, он пропустил всё услышанное мимо ушей. Он так же спокойно спросил её:

— Такая скорость капельницы нормальная?

Вэй Чжао помолчала. Она поняла, что Сюй Яньчуаню совершенно безразличны эти сплетни о ней. Тогда и говорить не было нужды. Она кивнула:

— Да.

Она увидела, как он повернулся и подошёл к стулу напротив неё. Чёрное пальто выгодно подчёркивало его фигуру. Затем он сел, распахнув пальто, и под ним показался тёмный костюм.

Взгляд Вэй Чжао задержался. Она впервые видела Сюй Яньчуаня в костюме. Неожиданно в ней проснулось любопытство. Ей захотелось сорвать с него эту тяжёлую, строгую внешнюю оболочку, чтобы заглянуть внутрь.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение