Скандал
Прекратить этот абсурдный, лишённый чувств брак — будет лучше и для него, и для неё.
Сюй Яньчуань молчал. Она повернулась к нему. Его резко очерченная линия подбородка казалась напряжённой, а плотно сжатые губы выдавали толику гордости и беспричинного раздражения.
Он не ответил, и Вэй Чжао приняла это за молчаливое согласие.
Машина плавно подъехала к её дому. Вэй Чжао внезапно произнесла:
— Довези до сюда, и хватит. Завтра в десять утра встречаемся в Бюро гражданских дел.
— Ах да, у тебя тот же номер телефона? Тот, что начинается на 150? Или, может, твой WeChat не изменился?
Она засыпала его вопросами, совершенно не замечая раздражения в глазах Сюй Яньчуаня.
— Вэй Чжао.
Голос Сюй Яньчуаня прозвучал холодно.
— Ты вернулась только для того, чтобы развестись со мной?
Мускул у уголка его рта дёрнулся. Он поднял голову и посмотрел на Вэй Чжао. Его глаза, словно омытые лунным светом, излучали холод.
Вэй Чжао на мгновение замерла, совершенно не ожидая такого вопроса. Её рука застыла на пряжке ремня безопасности.
Что ей ответить?
Сказать, что это была спонтанная мысль? Или что она вообще не думала, что встретит его по возвращении, и даже забыла, что у неё есть муж?
— Нет.
— Я не думала об этом.
Вэй Чжао ответила честно.
«Я не думала, что встречу тебя. Не думала, что этот городок такой маленький, что мы столкнёмся в первый же день моего возвращения. Что я закажу именно твою еду».
— Раз не думала, тогда подожди, пока разберёшься в своих мыслях, потом и поговорим, — Сюй Яньчуань явно был не в духе. Он резко вышел из машины, обошёл её и открыл пассажирскую дверь. С ледяным выражением лица он сказал: — Выходи.
Вэй Чжао почувствовала, как внутри закипает обида. Она прошла мимо Сюй Яньчуаня и направилась прямо к подъезду.
Жилой комплекс был старым. Светильник с датчиком звука в подъезде барахлил, постоянно мигая в темноте, словно блуждающий огонёк призрака.
Он шёл следом, освещая ей путь фонариком.
— Пришли, можешь идти, — Вэй Чжао достала ключи, собираясь открыть дверь. Её тон был немного холодным.
Сюй Яньчуань не двигался. Свет фонарика упал на старую зелёную решётчатую дверь. Уродливые пятна ржавчины кричали об убогости и ветхости этого дома.
Замок щёлкнул, и дверь открылась.
Внутри было не так тепло, как она ожидала, даже наоборот — промозгло. Вэй Чжао невольно вздрогнула от холода.
— Ты уверена, что будешь ночевать сегодня дома?
Сюй Яньчуань включил свет. Комната предстала перед ними во всей своей тишине. Старая мебель мирно покрывалась пылью, лишь уголок дивана в гостиной выдавал недавнее присутствие человека.
— Угу.
Она тихо промычала, и в этом звуке слышалось расслабление, словно она наконец вернулась в своё гнездо.
Сюй Яньчуань, будто прекрасно зная планировку квартиры, направился прямо в комнату. Открыв дверь и оглядев обстановку, он сказал Вэй Чжао, застывшей в дверях:
— Хорошо, ты спишь в комнате, я — на диване.
Квартира была небольшой: две комнаты и гостиная. Одна комната служила спальней, другая — кабинетом. В кабинете стояла простая кровать, но она была завалена всяким хламом, который быстро не разберёшь.
Вэй Чжао стояла в дверях неподвижно, кутаясь в пальто. Помолчав, она сказала:
— В этом нет необходимости, Сюй Яньчуань.
Не нужно оставаться с ней, не нужно проявлять заботу к ней, своей номинальной жене. Они всего лишь незнакомцы, связанные бумажкой.
— А как тогда нужно, Вэй Чжао? — он повернулся к ней, его взгляд сквозь длинный коридор остановился на ней.
Она молчала, опустив голову, словно провинившийся ребёнок, ожидающий родительского гнева, или упрямый котёнок, который не сдаётся, взъерошив шерсть и не подпуская к себе.
Вэй Чжао услышала лишь долгий, тихий вздох. Словно уступая, он снова заговорил:
— Я обещал дедушке, что позабочусь о тебе.
Одно предложение, и Вэй Чжао всё поняла.
Она подняла голову и посмотрела прямо на него. Её блестящие глаза были похожи на светлячков в лесу.
Раз так, она позволит себе быть немного эгоисткой.
Ночь была безмолвной.
Вэй Чжао, не раздеваясь, свернулась калачиком на краю кровати. Сначала она ещё слышала тихие звуки из-за двери — осторожные шаги или глухой стук, когда он случайно что-то задевал. Потом она действительно уснула. Проснулась, когда утреннее северное солнце проникло сквозь окно, щедро заливая кровать светом и даря телу приятное тепло.
В комнате по-прежнему было холодно. Вэй Чжао не хотела открывать глаза и сильнее закуталась в одеяло. Вдруг она поняла, что поверх одеяла лежит какая-то одежда. Ещё не проснувшись, она коснулась её подбородком — гладкая ткань, не похожая на её пальто. Открыв глаза, она с удивлением обнаружила чёрную куртку-штормовку.
Это была куртка Сюй Яньчуаня.
Она укрывала её вместе с едва уловимым строгим запахом, исходившим от него.
Сон как рукой сняло. Вэй Чжао вышла в гостиную — всё было на своих местах, только мусор из мусорного ведра исчез.
Поколебавшись, Вэй Чжао пролистала список контактов и нашла WeChat Сюй Яньчуаня. Его аватар не менялся — пейзаж с морем и солнцем, простой и обычный.
Вэй Чжао отправила ему сообщение: «Спасибо».
Только она собралась отложить телефон, как пришло новое сообщение от Сюй Яньчуаня: «Когда пойдёшь в больницу?»
Вэй Чжао: «Днём. Утром приберусь дома».
Сюй Яньчуань: «Хорошо, днём я пойду с тобой».
Вэй Чжао: «Не нужно, ты занят».
Отправив сообщение, Вэй Чжао сразу перевела телефон в беззвучный режим. Она оставила только одно приложение для общения, остальные удалила.
Ей нужно было личное пространство, чтобы её не беспокоили, и она могла выполнить последнее желание дедушки.
Вэй Чжао небрежно заколола волосы заколкой и умылась холодной водой.
Сначала она подмела всю квартиру, затем протёрла всё влажной тряпкой. Согревшись от работы, она пошла в кабинет. У дедушки был целый шкаф книг. Он собрал множество кулинарных книг, книг по культуре питания и тому подобного. Кроме того, были и медицинские книги, например, «Зерцало Сердца Врача-Кулинара», а также разные другие книги — в общем, всего понемногу.
Она вытащила с полки одну книгу, пролистала несколько страниц и увидела густо исписанные поля и несколько выпавших листков. На них дедушка записывал свои исследования рецептов и способов употребления некоторых блюд, ссылаясь даже на исторические хроники.
Вэй Чжао почесала лоб, чувствуя, как голова идёт кругом. Она всего лишь хотела разобрать дедушкины заметки, но не ожидала, что их будет так много.
—
Внезапно зазвонил будильник на телефоне.
Вэй Чжао посмотрела на время, положила книгу «Зерцало Сердца Врача-Кулинара» с многочисленными пометками в сумку, взяла термос, быстро надела бежевые зимние сапоги и белое кашемировое пальто.
Днём в больнице было гораздо больше людей, чем вчера вечером. Все сновали туда-сюда, входили и выходили.
(Нет комментариев)
|
|
|
|