Глава 11. Какое совпадение. Поистине, красота обманчива (Часть 2)

Прозрачный чай был налит в чашку из белого фарфора и поставлен на стол перед Чу Ин. Видя ее колебания, Цзян Се небрежно добавил: — В чашке нет яда.

Чу Ин, взглянув на него, подняла бровь и, взяв чашку, легонько пошевелила плавающие в ней чаинки. — Похоже, молодой господин Хоу в курсе этой истории.

— Конечно, в курсе. Такие девичьи уловки меня не обманут, — Цзян Се вернулся на свое место и кивнул. — Вы обсуждали со мной только то, как проводить вас обратно в Столицу. Я не вмешивался и не пытался вам помешать.

— Тем более, судя по вашему нынешнему виду, вы и сами прекрасно справляетесь.

— Это так, но кто знает, какие еще уловки приготовила для меня принцесса, — Чу Ин, не выражая ни согласия, ни несогласия, кивнула. Чай оказался ароматным жасминовым. — У вас прекрасный чай, молодой господин Хоу, — с легкой иронией заметила она.

— Не такой уж он и прекрасный, — ответил Цзян Се. — Всего лишь пятьдесят лянов серебра за порцию. Он и близко не стоит с тем пуэром, который мы пили в прошлый раз в Храме Цзиншань. Этот — так, чтобы просто запить.

Услышав цену и такой отзыв о чае, Чу Ин не смогла сдержать улыбки. — Пятьдесят лянов серебра, и это всего лишь «чтобы просто запить»?

— Разве чай в семье Цинь может быть плохим? Император недавно пожаловал Цинь Юаню несколько лянов отборного лунцзина, собранного до праздника Цинмин, — Цзян Се отпил чаю, покачал головой и с усмешкой добавил: — Но, боюсь, вам, госпожа, он не достанется, учитывая ваше положение в семье.

Чу Ин снова рассмеялась, на этот раз от прямолинейности Цзян Се. — Даже если бы вы не сказали, молодой господин Хоу, я бы не обиделась.

Цзян Се, увидев ее улыбку, был очарован. В светло-зеленом платье она была прекрасна, словно небесная фея, с сияющими глазами и жемчужной улыбкой.

Как госпожа Цинь, она была кроткой и послушной, но, перестав называть себя «женой Цинь Муяо», она, как Чу Ин, снова стала живой и энергичной.

Цзян Се опустил голову и поспешно отпил чаю, обжегши язык. Он слегка нахмурился и про себя выругался — женская красота поистине обманчива.

Незаметно отвернувшись и кашлянув, Цзян Се сказал: — На самом деле, я оказался здесь по делам и не знал, что Синь тоже будет в Храме Цзиншань. Не беспокойтесь, я не собираюсь мстить вам за то, что случилось в «Башне Благоухающего Снега». Это просто совпадение.

— Синь с детства избалована, но скоро она выйдет замуж. Если она будет вести себя неподобающе, вы, как ее будущая хозяйка, можете наказывать ее. Я не буду вмешиваться.

Чу Ин кивнула, чувствуя облегчение. Несмотря на репутацию повесы, Цзян Се оказался вполне разумным человеком.

— Я хотел сказать вам, что уже отправил людей в уезд Пинфэн, чтобы разузнать о семье матери Синь, как вы и просили. Скоро у нас будут новости, — искренне сказал Цзян Се. — Спасибо вам за помощь.

Когда Чу Ин вернулась в свой двор в резиденции Цинь, было уже поздно.

Два охранника, которых она привезла из семьи Чу, Чжэн Цзю и Сяо У, были опытными воинами.

Но, поскольку она сказала матушке Цинь, что они нужны ей для обустройства двора, этим мастерам боевых искусств приходилось заниматься садоводством.

Управляющий резиденцией Цинь, проверив их документы и получив указания от няни Хань, решил, что это обычные слуги, и не стал задавать лишних вопросов. Видя, как старательно они работают, он был доволен.

Охранники оказались очень умелыми. Как только Чу Ин вошла во двор, она увидела, что Чжэн Цзю и Сяо У смастерили качели и повесили их на айву, чтобы госпожа могла отдохнуть.

Хотя это и был всего лишь предлог, но за эти дни двор действительно преобразился. Появились новые цветы и растения, вместо старых фонарей были повешены шелковые, а Сусюэ сама сделала музыкальный подвес и повесила его у входа во двор. Теперь каждый раз, входя и выходя из двора, Чу Ин чувствовала радость.

Конечно, матушка Цинь, хотя и просила Чу Ин привести двор в порядок и делала вид, что заботится о ней, не дала ей ни монеты, и Чу Ин пришлось потратить свои личные сбережения.

— Госпожа, попробуйте новые качели, — с добродушной улыбкой сказал Сяо У.

Сусюэ, вернувшаяся вместе с Чу Ин, тоже с удивлением посмотрела на качели. — Я покачаю вас, госпожа.

Вечерний ветер развевал волосы Чу Ин, и ее двор наполнился веселым смехом.

Цинь Муяо только что вернулся в резиденцию Цинь, закончив дела в соседнем уезде.

После полумесяца в дороге Цинь Муяо чувствовал себя усталым. Оставив лошадь в боковом дворе, он направился к своим покоям. Легкий весенний ветерок донес до него тонкий аромат цветов и нежный звон колокольчиков, словно смывая дорожную пыль.

Цинь Муяо никогда раньше не слышал звона колокольчиков в резиденции Цинь. Заинтересовавшись, он посмотрел в ту сторону и увидел, что звук доносится из двора Чу Ин, куда он никогда не заходил.

Хотя он жил в резиденции Цинь много лет, Цинь Муяо впервые обратил внимание на этот маленький дворик.

Ворота были открыты, колокольчики звенели на ветру. Наступал вечер, и во дворе уже зажгли несколько фонарей, излучающих мягкий оранжевый свет. Под цветущей айвой на качелях сидела девушка в светло-зеленом платье. Качели плавно покачивались, подол ее платья развевался, черные волосы струились по плечам, а на ее лице играла веселая улыбка.

Эта картина была так прекрасна, что Цинь Муяо невольно остановился у ворот.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Какое совпадение. Поистине, красота обманчива (Часть 2)

Настройки


Сообщение