Несколько дней после возвращения в резиденцию Цинь прошли относительно спокойно.
Жань Мэй изо всех сил старалась готовить для Чу Ин вкусные блюда, и Чу Ин начала опасаться, что скоро поправится.
Она отдала четки, полученные в Храме Цзиншань, матушке Цинь и каждое утро навещала старую госпожу, завтракая вместе с ней.
Матушка Цинь была очень довольна Чу Ин: она была внимательна, не любила роскошь, обладала мягким характером, уважала свекровь и свекра, умело управляла домашним хозяйством и часто сама готовила сладости.
Жаль только, что ее сын не ценил добродетельную жену, а предпочитал своенравную принцессу Хуайэнь.
Матушка Цинь и госпожа Су, мать Чу Ин, были подругами детства, а главы их семей — боевыми товарищами. Изначально они были против брака сына с принцессой Хуайэнь, но… этот союз с семьей Чэнъян Хоу мог обеспечить Цинь Муяо блестящее будущее. К тому же, сын был по-настоящему влюблен в принцессу и всю ночь простоял на коленях перед матушкой Цинь, умоляя ее о согласии. В конце концов, сжалившись над сыном, она «неохотно» дала свое благословение.
Чу Ин сидела с матушкой Цинь в саду. Погода стала теплее, чем в предыдущие дни, и айва во дворе расцвела еще пышнее.
Помешивая чаинки в чашке, Чу Ин чувствовала слабость и сонливость. С момента возвращения из Храма Цзиншань она постоянно чувствовала усталость и апатию. Даже сейчас, сидя рядом с матушкой Цинь, она едва боролась со сном.
Чай был довольно неплохим — определенно лучше, чем тот, что продавался на рынке.
Глядя на кроткую и послушную Чу Ин, матушка Цинь почувствовала укол совести. Когда Чу Ин поставила чашку, она взяла ее за руку и хотела было сказать несколько утешительных слов, но вдруг заметила, что сегодня Чу Ин была одета в светло-синее платье, а в ее волосах красовалась изящная нефритовая шпилька.
Несмотря на бледность, этот наряд делал Чу Ин еще красивее. Прядь волос, упавшая на ее щеку, подчеркивала нежность и очарование девушки.
Взгляд матушки Цинь потемнел. — Невестка, почему ты сегодня так нарядилась? Муяо сегодня возвращается?
Прожив эту жизнь заново, Чу Ин сразу поняла намек свекрови. Она просто надела новое платье и шпильку, а матушка Цинь уже делает ей замечания.
Честно говоря, у Чу Ин не было серьезных конфликтов со свекровью, которая к тому же была давней подругой ее матери. Даже решив развестись, она не хотела портить с ней отношения, поэтому мягко ответила:
— Матушка, Муяо вернется не раньше, чем через полмесяца. Это поручение императора, значит, он доверяет способностям Муяо.
— Тогда зачем ты так вырядилась? — Матушка Цинь нахмурилась и отпустила руку Чу Ин. — Наша семья всего добилась сама, нам было нелегко. Нельзя забывать о своих корнях, достигнув высокого положения. Ты так заботишься о своей внешности, что забыла о том, что мы с твоим свекром постоянно напоминаем всем в семье? Ты — главная жена Муяо, тебе следует быть скромной и бережливой, а не тратить столько сил на наряды…
Матушка Цинь долго говорила, пока не пересохло во рту. Чу Ин молча слушала ее, делая вид, что внимает ее словам, но на самом деле думала о своем. Когда свекровь, увлекшись, сделала паузу, Чу Ин услужливо подала ей чашку с чаем.
Матушка Цинь довольно взяла чашку, сделала большой глоток и спросила Чу Ин: — Ты согласна со мной?
Чу Ин поспешно закивала. — Конечно, матушка, вы правы.
— Раз ты согласна, то я скажу тебе кое-что по душам, — матушка Цинь, войдя во вкус, продолжила: — Через три месяца эта принцесса Хуайэнь выйдет замуж за Муяо. Я знаю, что тебе обидно, что наша семья так поступает. Но мы не могли отказаться от такого выгодного союза с семьей Чэнъян Хоу. Это все проделки этой избалованной принцессы, которая использует свое положение, чтобы добиться своего. Семья Цинь здесь ни при чем.
— Что вы, матушка, семья Цинь замечательная! Это все принцесса Хуайэнь виновата, я понимаю. Конечно, семья Цинь не заслуживает обвинений, — ответила Чу Ин с натянутой улыбкой.
Она незаметно взяла Сусюэ за руку и слегка сжала ее. Сусюэ выросла вместе с ней, и Чу Ин знала, что служанка возмущена словами матушки Цинь.
— Раз ты понимаешь, то, вернувшись в резиденцию Чу, не говори лишнего, чтобы не расстраивать своих родителей.
Матушка Цинь, увлеченная своим монологом, чувствовала себя самой рассудительной женщиной на свете.
— Муяо еще молод, он достиг высокого положения, и в этом нет ничего необычного, что он берет наложницу. Ты — законная жена Цинь Муяо, и наша семья никогда не позволит ему променять жену на наложницу. Но ты, как главная жена, должна во всем поддерживать Муяо, любить и уважать его. Не ревнуй и не обижай наложницу, вы должны вместе заботиться о Муяо. Ин, ты меня поняла?
Дождавшись вопроса матушки Цинь, Чу Ин лениво подняла на нее глаза. — Матушка, можно мне сказать пару слов?
— Говори.
— Вы сказали, что я слишком много внимания уделяю нарядам, но я не понимаю. Я просто надела новое платье и шпильку из своего приданого. Как это может нарушить традиции семьи Цинь? — с улыбкой спросила Чу Ин.
Матушка Цинь опешила. Она впервые видела Чу Ин такой и недовольно спросила: — Ты что, жалуешься, что семья Цинь плохо с тобой обращается?
— Я не смею, — почтительно ответила Чу Ин.
— Мои расходы на одежду и еду соответствуют положению Муяо. Я живу даже скромнее, чем другие жены чиновников его ранга, и не позволяю себе ничего лишнего. Но я ведь тоже жена чиновника и должна сопровождать Муяо на официальных мероприятиях. Если я буду одеваться слишком просто, хуже, чем жены чиновников ниже рангом, чем Муяо, не подумают ли люди, что семья Цинь плохо обращается со мной, экономит на мне? Ведь на людях я, как главная жена Муяо, представляю его и семью. Не уронит ли такой мой внешний вид честь Муяо?
Матушка Цинь презрительно скривила губы. — И кто посмеет так подумать?
Чу Ин усмехнулась. — Матушка, конечно, никто не скажет об этом в лицо семье Цинь. Я всегда следую вашим советам и стараюсь быть скромной и бережливой. Но внешний вид жены чиновника — это лицо семьи мужа. Если я буду хорошо одеваться, это не уронит честь Муяо и не даст повода для сплетен.
Выслушав Чу Ин, матушка Цинь поняла, что невестка заботится о репутации ее сына. Ее слова имели смысл. Подумав немного, она кивнула и великодушно сказала: — В твоих словах есть доля правды. Раз это ради Муяо, я не буду тебя ругать.
Когда Чу Ин наконец проводила матушку Цинь и вернулась в свой двор, она почувствовала такую усталость, что едва могла сидеть.
В последнее время она быстро утомлялась и постоянно хотела спать. Большую часть дня она чувствовала себя разбитой.
Чу Ин прилегла на кушетку. Жань Мэй, заметив, что госпожа плохо выглядит, принесла ей горячего чаю.
Было еще рано, небо не успело полностью стемнеть. Выпив чаю, Чу Ин с трудом открыла глаза.
— Сусюэ, принеси мне книгу.
Сусюэ подала книгу Чу Ин. Чу Ин, протерев глаза, прочла несколько строк, но текст показался ей слишком сложным и только усилил сонливость. Она посмотрела на обложку.
«Военная Стратегия Цикады».
— Почему это военный трактат? Так скучно, — с легким упреком вздохнула Чу Ин.
Жань Мэй с улыбкой ответила: — Госпожа, вы забыли? Раньше вы часто читали книги, которые читал молодой господин, чтобы вам было о чем поговорить, если он вдруг зайдет к вам.
Услышав слова Жань Мэй, Чу Ин вспомнила, что после замужества Цинь Муяо ее игнорировал. Она думала, что им не о чем говорить, поэтому расспрашивала людей о том, что он читает, и даже переписывала его письма домой.
Она старательно вела домашнее хозяйство, заботилась о свекрови и свекре, надеясь хоть немного заслужить одобрение Цинь Муяо.
Она любила и уважала его и, как жена, делала все возможное, чтобы завоевать его расположение.
Но чувства — это не то, что можно получить упорным трудом. Цинь Муяо был к ней равнодушен, его сердце принадлежало принцессе, и он не обращал на нее никакого внимания.
В прошлой жизни, прикованная к постели, Чу Ин наконец поняла эту простую истину.
Она устала.
Ей не суждено было быть с Цинь Муяо. Зачем же мучить себя ради того, кто никогда не ответит ей взаимностью?
Все ее старания, все жертвы ради мужа, были лишь самообманом, лишними хлопотами в его глазах.
Это того не стоило.
— Да, наша госпожа такая хорошая, а молодой господин этого не ценит, — Сусюэ, вспомнив сегодняшние слова матушки Цинь, украдкой смахнула слезу. — Госпожа, как только у вас появлялось свободное время, вы переписывали письма молодого господина. Ваш почерк стал даже немного похож на его…
Не успела Сусюэ закончить, как раздался стук в дверь. Жань Мэй пошла открывать. На пороге стояла няня матушки Цинь.
— Госпожа напоминает молодой госпоже, что пора бы отчитаться о расходах за этот месяц, — сказала няня, войдя в комнату и слегка поклонившись Чу Ин. — Госпожа заметила, что в этом месяце вы принесли отчет позже обычного, и подумала, что вы, возможно, забыли.
— Виновата, — с бледной улыбкой ответила Чу Ин. — Жань Мэй, отдай няне отчет с моего стола.
После перерождения она была так занята мыслями о разводе и о том, как поскорее уйти из семьи Цинь, что совсем забыла об отчете.
Чу Ин взяла чашку, чтобы согреть руки, и вежливо сказала няне:
— Я понимаю, что мне не хватает опыта, и в последнее время я неважно себя чувствую, поэтому боюсь, что не смогу справиться с управлением домашним хозяйством. Я возвращаю вам бразды правления. Уверена, есть много тех, кто справится с этим лучше меня.
(Нет комментариев)
|
|
|
|