В столице царил хаос.
За одну ночь пропали пять молодых девушек. Два тела уже нашли, а местонахождение остальных трех оставалось неизвестным.
Такое происшествие в столице, под самым носом у императора, повергло всех в ужас. Говорили, что император строго наказал наследного принца, ответственного за организацию Праздника тысячи фонарей, и тот до сих пор стоял на коленях у дверей императорской спальни.
Но это не могло успокоить семьи пострадавших.
В поместье Се тоже царила суматоха.
Хуаньшэн вернулась в главный зал с окровавленной заколкой в руках. Она была бледна как полотно, а её искусанные губы дрожали.
Се Чжаоинь в это время как раз пил чай и беседовал с детьми, наслаждаясь редкой возможностью побыть с семьей.
Увидев Хуаньшэн, Се Чжаоинь нахмурился, закрыл крышку чайника и небрежно спросил: — Куда опять запропастилась Хуалин? Её вечно нигде нет.
Слово «нет» словно ранило Хуаньшэн. Она всхлипнула, упала на колени и прохрипела: — Господин… Третью госпожу похитили бандиты.
Сказав это, Хуаньшэн не смогла сдержать слёз. Они ручьем текли по её щекам. Она несколько раз ударилась головой об пол перед Се Чжаоинем и, рыдая, проговорила: — Господин, спасите госпожу!
Се Чжаоинь сидел в кресле, сжимая подлокотники, и молча смотрел на плачущую служанку.
Хуаньшэн несколько раз ударилась головой об пол, но, не увидев никакой реакции от Се Чжаоиня, почувствовала, как её сердце сжимается от горя. Внезапно она вспомнила о чем-то, резко подняла голову, подползла к Се Аньи, сидевшему рядом, и, схватив его за штанину, взмолилась: — Первый молодой господин, у вас есть солдаты… Прошу вас, пошлите кого-нибудь на поиски госпожи!
Голос Хуаньшэн был хриплым, она говорила сбивчиво, задыхаясь от горя и волнения.
Се Аньи, в отличие от отца, быстро отреагировал. Он вскочил на ноги, широко раскрыл глаза и, указывая на Хуаньшэн, спросил: — Что ты такое говоришь? Что это за новая выходка моей младшей сестры?
Какие бандиты, какое похищение? Что за нелепица?
Как такое могло случиться с девушкой из семьи Се?
Наверное, это просто очередная попытка избалованной младшей сестры привлечь к себе внимание.
Хуаньшэн посмотрела на него, потом на Се Чжаоиня. Видя, что они спокойно стоят и ничего не предпринимают, она почувствовала острую боль в груди и упала на пол.
Она была личной служанкой третьей госпожи. Если с госпожой что-то случится, что будет с ней?
К тому же, такая нежная и хрупкая третья госпожа, попав в руки бандитов…
Хуаньшэн не могла говорить. Её лицо покраснело, она била себя в грудь, пытаясь отдышаться и рассказать все как следует, чтобы хозяин или первый молодой господин послали кого-нибудь на помощь третьей госпоже.
За воротами поместья раздался шум. У Се Аньи застучало в висках. Он услышал, как кто-то зовет его. Это был голос одного из его подчиненных.
Се Аньи вышел за ворота и услышал доклад подчиненного. Тот сообщил, что у городского рва произошло ЧП, и три семьи уже обратились к властям с заявлением о пропаже своих дочерей.
На Празднике тысячи фонарей началась паника, образовалась давка, и туда невозможно было проехать. Отовсюду доносились крики и плач.
Эта новость дошла до поместья с опозданием. Когда городская стража получила сообщение, у городского рва уже давно царил хаос: люди дрались, грабили друг друга, пользуясь суматохой.
Не сумев взять ситуацию под контроль, стражники немедленно отправились в поместье Се, чтобы доложить об этом заместителю министра обороны, который был в отпуске.
Хуаньшэн с огромным трудом выбралась из этой толпы. Городская стража уже не могла справиться с ситуацией, и Хуаньшэн, не теряя ни минуты, побежала в поместье, чтобы позвать на помощь.
Она прибежала, запыхавшись, а в поместье все были спокойны и безмятежны, и никто не хотел её слушать.
Хуаньшэн долго била себя в грудь, а затем потеряла сознание.
Юйчжу, служанка второй госпожи, бросилась к ней. Она растирала ей точку над верхней губой, массировала шею и несколько раз обливала голову холодной водой, пока Хуаньшэн не пришла в себя.
Хуаньшэн открыла глаза. Вторая госпожа, сидевшая на корточках рядом с ней, быстро спросила: — Не говори ничего лишнего. Скажи, когда и где похитили Хуалин? Были ли с ней слуги?
— Примерно пять минут назад, у ресторана «Аромат цветов», — всхлипывая, ответила Хуаньшэн. — Госпожа села в карету, а я пошла расплатиться с кучером. Когда я вернулась, то увидела только это…
Хуаньшэн медленно разжала побелевшие пальцы, показывая заколку, и со слезами проговорила: — С госпожой была только я, больше никаких слуг.
— Какая наглость! Вышла на улицу без охраны! Я велел ей сидеть дома, а она пошла на этот праздник! Сама виновата! — в ярости закричал Се Чжаоинь и швырнул чашку на пол. Чашка разбилась вдребезги.
Хуаньшэн вздрогнула и еще больше побледнела.
Се Хуанун незаметно переместилась, загораживая её от отца, и тихо сказала: — Не волнуйся. Пока ты была без сознания, старший брат уже отправился туда со своими людьми. У городского рва беспорядки, и, похоже, пострадала не только Хуалин…
Се Хуанун замолчала, опустив ресницы, скрывая свои эмоции.
На самом деле, они поверили, что с Хуалин действительно что-то случилось, только когда старший брат получил доклад от своих подчиненных.
Хуаньшэн немного успокоилась и вздохнула с облегчением.
— Первый молодой господин отправился туда… Слава богам… — пробормотала она, кивая. Ей было очень страшно, когда хозяин и молодой господин, несмотря на все её мольбы, оставались безучастными.
Она чувствовала себя совершенно беспомощной.
(Нет комментариев)
|
|
|
|