Глава 8: Ни то ни сё

— Госпожа… — тихонько позвала Хуаньшэн, словно боясь спугнуть её.

Се Лин очнулась и крепче сжала ручку фонарика.

— Хуаньшэн, я… я ошиблась. Мы не пойдем к старшему брату. Вернемся.

Хуаньшэн кивнула.

Она с сочувствием посмотрела на третью госпожу. Такое радостное утро, и такой печальный конец.

Третья госпожа сказала, что ошиблась, но в чем её ошибка?

Се Лин, опустив голову, шла впереди.

Оказалось, что фонарик не был специальным подарком от брата на день рождения, а всего лишь обычным сувениром, который получили все.

И её фонарик был далеко не таким изысканным, как у других.

Как она и думала, никто о ней не помнил.

Все её мечты о любви и заботе были лишь иллюзией.

Вернувшись в комнату, Се Лин посмотрела на фонарик с кроликами. Она не выбросила его, а бережно поставила в шкаф, несколько раз поправляя, чтобы он стоял ровно.

Пусть он и не такой красивый, как у других, но это один из немногих подарков, которые у неё есть.

Хуаньшэн принесла любимые сладости Се Лин, но та даже не взглянула на них.

Се Лин водила пальцем по столу и тихо сказала: — Хуаньшэн, в этот день не случилось ничего хорошего.

— Госпожа, не говорите так! Это плохая примета, — воскликнула Хуаньшэн, теребя платок.

Се Лин сидела перед бронзовым зеркалом и думала, что, возможно, уже само её имя, отличающееся от имен сестер, предопределило её место в этой семье.

Старшую сестру звали Се Хуацзюэ, вторую — Се Хуанун, а её просто Се Лин.

Говорили, что до её рождения мать хотела назвать её Се Хуалин, как и других сестер.

Но её рождение ослабило мать, и она рано умерла. Отец решил, что имя Хуалин принесло несчастье матери, и изменил его. Хуалин стало её детским прозвищем.

«Хуалин» созвучно с «Хуалин» (зеркало из лепестков цветов).

Образ зеркала из лепестков цветов ассоциировался с иллюзорностью и хрупкостью, с разбитым зеркалом, которое невозможно восстановить. Такое имя действительно не приносило радости.

Се Лин немного посидела, затем потянулась к шпильке в волосах, чтобы снять её, но тут снаружи раздался голос: — Третья госпожа дома?

Это был управляющий поместьем.

Се Лин вопросительно посмотрела на Хуаньшэн, и та вышла.

Вскоре Хуаньшэн вернулась с ключом в руке. В её глазах светились радость и облегчение: — Госпожа, смотрите!

Это был ключ, который вернул управляющий. Это означало, что Се Лин больше не под домашним арестом.

Се Лин посмотрела на ключ, а затем, словно очнувшись, вскочила и обняла Хуаньшэн.

— Правда? Я могу пойти погулять?

Хуаньшэн, неожиданно оказавшись в объятиях третьей госпожи, почувствовала, как мягкие волосы щекочут ей подбородок, и невольно рассмеялась: — Разве это не хорошая новость? Конечно, будут хорошие новости! Сегодня же день рождения госпожи!

Глаза Се Лин засияли.

Но в её сердце закралось сомнение.

Она закусила губу и спросила: — Почему отец вдруг отпустил меня?

Хуаньшэн тоже спрашивала об этом управляющего, но тот не ответил.

— Я не знаю, — сказала Хуаньшэн. — Но ключ настоящий. Не волнуйтесь, госпожа. Без приказа хозяина управляющий Лю никогда бы не осмелился на такое.

Се Лин опустила голову и промолчала.

О чем думал отец, ей было не понять.

Она никогда не была ребенком, который мог угодить отцу, поэтому и не могла разгадать его мысли.

Се Лин поправила волосы, на этот раз проверяя, хорошо ли уложена прическа. Она достала из-под кровати спрятанную заколку, заткнула её за пояс и взяла Хуаньшэн под руку.

— Пойдем, Хуаньшэн, погуляем!

На Празднике тысячи фонарей, как говорили, было очень многолюдно. Это было весело, но и опасно.

Се Лин следовало бы взять с собой несколько крепких слуг, но она и так была рада, что её отпустили, и не смела просить об этом.

Даже если бы она попросила, ей бы, скорее всего, отказали.

Се Лин закусила губу и, приняв решение, вышла из дома вместе с Хуаньшэн.

Они наняли карету и, надев шляпы с вуалью, отправились к городскому рву.

Там действительно было многолюдно и шумно.

Выйдя из кареты, Се Лин с любопытством оглядывалась по сторонам сквозь вуаль.

Внезапно она увидела полуголого мужчину в одежде монаха с бритой головой, который выпустил изо рта струю огня и зажег факел!

Хуаньшэн испуганно вскрикнула и закрыла уши руками, но окружающие лишь аплодировали и радовались, ничуть не боясь. По-видимому, это был всего лишь трюк.

Се Лин тоже рассмеялась, её глаза сияли. Хуаньшэн была удивлена.

— Госпожа, как вы можете смотреть на такое? Разве вам не страшно? — укоризненно спросила Хуаньшэн, прижимая руку к груди, чтобы успокоить сердцебиение.

Се Лин лишь улыбнулась, ничего не ответив.

Конечно, ей не было страшно. Такие простые фокусы она много раз видела по телевизору, и даже в предыдущих мирах ей доводилось видеть подобное.

Се Лин продолжала оглядываться по сторонам.

С наступлением сумерек на улицах зажглись тысячи оранжевых огней, и вдали все выглядело как бескрайнее море фонарей.

Завернув за угол, они увидели пожилую женщину в одежде шаманки. Женщина вдруг указала на Се Лин и громко крикнула: — Мин Гань Чжо Ла!

Се Лин посмотрела на шаманку.

Хуаньшэн нервно дернула её за рукав, прося не задерживаться рядом со странными людьми.

Но Се Лин все же подошла к старухе и, присев перед ней, приподняла вуаль.

Старуха посмотрела на неё, взяла фонарик и протянула его Се Лин. Затем, разведя руки, словно обнимая всю ярмарку, она подняла голову к небу и произнесла: — Мин Гань Чжо Ла.

Се Лин ничего не поняла и лишь растерянно моргнула, разглядывая фонарик, который держала в руках, словно кошка, получившая клубок ниток.

Шаманка улыбнулась, и морщины на её лице разгладились.

Она обмакнула палец в красную краску и, не говоря ни слова, взяла лицо Се Лин в свои руки, нанеся несколько отметин на её лоб и щеки. Отметины напоминали какой-то тотем.

Се Лин посмотрела на свое отражение в ведре с водой, потом на шаманку. Та смотрела на неё с добродушной улыбкой, как обычная бабушка.

Се Лин подумала, что даже незнакомцы относятся к ней лучше, чем её собственная семья.

Се Лин поклонилась шаманке и, купив фонарик, загадала желание. Она смотрела, как огонек фонарика плывет по реке, все дальше и дальше.

Толпа вокруг становилась все плотнее, и Хуаньшэн держалась рядом с Се Лин, боясь потеряться.

— Госпожа, пойдемте обратно! Карета ждет нас, — громко сказала она, крепко сжимая руку Се Лин.

Се Лин кивнула.

С трудом выбравшись из толпы, Хуаньшэн помогла Се Лин сесть в карету, а сама пошла расплатиться с кучером.

Закончив, Хуаньшэн подняла занавеску кареты, собираясь позвать третью госпожу, но слова застряли у неё в горле.

Карета была пуста. На месте, где сидела Се Лин, лежала лишь окровавленная заколка.

Се Лин сидела в карете, когда кто-то сзади закрыл ей рот и нос. Она задыхалась и не могла позвать на помощь.

Она смутно видела, что нападавший был одет в черное. Поняв, что это грабители, она начала отчаянно вырываться и брыкаться, надеясь, что Хуаньшэн, которая была снаружи, заметит что-то неладное.

Но вокруг было шумно из-за праздника, и Хуаньшэн стояла на некотором расстоянии. Как она могла услышать её?

Собрав все силы, Се Лин вытащила заколку и ударила ею по руке нападавшего. Но тот лишь сильнее сжал её запястье, и заколка упала на пол.

Се Лин, будучи всего лишь знатной девушкой, не смогла долго сопротивляться. Её, словно мешок, перекинули через плечо, посадили на другую лошадь и увезли прочь по темным безлюдным улицам.

Её похитили!

Се Лин охватил ужас. Ей было очень плохо.

Похититель держал её, как мешок с рисом, и её тошнило от такого положения.

Куда они везут её в этой кромешной тьме?

Се Лин лихорадочно соображала. Она вышла из дома без слуг, лишь наняв карету, поэтому её настоящее происхождение не было очевидным.

Если это обычные бандиты, они, должно быть, не знают, кто она такая, и приняли её за обычную богатую девушку. Увидев, что её сопровождает только Хуаньшэн, тоже девушка, они решили, что она беззащитна, и похитили её.

Похитители обычно хотят либо денег, либо… Се Лин закусила губу, стараясь не обращать внимания на боль в животе от тряски, и громко крикнула: — Я дочь военного советника, сестра заместителя министра обороны! Отпустите меня сейчас же, и мы сможем договориться о выкупе! Если вы будете медлить, вам не поздоровится!

Она надеялась, что эти слова произведут хоть какое-то впечатление, но они словно канули в воду.

Се Лин кричала еще несколько раз, и тогда один из похитителей попытался заткнуть ей рот тряпкой. В отчаянии Се Лин укусила его за плечо.

Похититель с криком от боли сбросил её с лошади. Се Лин покатилась по земле, чувствуя, как у неё все внутри переворачивается.

Она закашлялась, пытаясь отдышаться. Не успела она попытаться сбежать, как её окружили.

Се Лин наконец услышала, как говорят похитители. Они говорили на непонятном языке, не похожем на язык Цзинь, это был язык какого-то другого народа.

Из-под масок на неё смотрели свирепые глаза, которые постепенно загорались похотью. Они что-то говорили и приближались к ней.

Только один из них, казалось, не очень хорошо говорил на языке своего народа, иногда вставляя слова на ломаном ханьском языке, которые Се Лин смогла разобрать.

— …Нельзя трогать её! Посмотрите на рисунок на её лице! Она благословлена богами! Если мы причиним ей вред, нас ждет кара небесная!

Се Лин невольно коснулась красных отметин на своем лице.

Эти слова остановили остальных. Они перестали приближаться и, что-то бурно обсуждая на своем языке, отошли в сторону.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Ни то ни сё

Настройки


Сообщение