Глава 1: Игра в чувства? (Часть 1)

В этом году в июне беспрестанно лил сильный дождь, и Лотосовый пир, устроенный в поместье Гуна, пришлось прервать на полпути. Знатным девам с изысканным макияжем оставалось лишь сидеть в помещении кружком и беседовать.

Се Лин сидела рядом со своей второй сестрой, спрятавшись за её плечом и выглядывая оттуда парой блестящих глаз.

Она сжимала платок и время от времени покашливала. Прослушав разговоры довольно долго, она поняла, что обсуждаемые темы её никак не касались.

Чувствуя себя немного подавленной, Се Лин тихонько встала и подошла к окну. Протянув руку, она толкнула деревянную створку.

Свежий ветерок вместе с прохладными дождевыми каплями коснулся её лица. Се Лин слегка прищурилась, сложила руки на подоконнике. Темные пряди волос под прической с двумя пучками взметнулись на ветру.

Присмотревшись, она разглядела под деревом неподалеку двух высоких мужчин. Один держал зонт над другим, и тот с улыбкой смотрел в её сторону.

Тот, что стоял ближе к ней, имел черные, собранные в пучок волосы, высокий нос и глубоко посаженные глаза. Воротник-стойка был застегнут на все пуговицы, придавая ему вид сдержанный и неприступный.

Но линия его шеи была четко очерчена, переходя в резкую линию подбородка. Даже в облике утонченного ученого, красивого и необыкновенного, нельзя было скрыть исходящую от него мощную силу.

Это был третий принц, Цэнь Минъи.

Цэнь Минъи, широкоплечий и узкий в талии, стоял под зонтом, рассеянно глядя на моросящий дождь. Когда окно открылось, его острый взгляд устремился прямо на Се Лин.

Увидев Се Лин, его глаза тут же наполнились интересом. Он стукнул сложенным веером по ладони, уголки его губ, казалось, изогнулись в улыбке, а темные глаза стали глубокими, словно таили в себе множество густых смыслов.

Хотя он ничего не сказал, от одного этого взгляда у Се Лин внезапно перехватило дыхание, щеки быстро залились румянцем, и она отвела глаза.

Высунувшись наполовину из окна, она быстро протянула руку и с глухим стуком закрыла его. Маленький кролик, только что высунувший голову, снова спрятался в свою норку.

Её нежное личико, похожее на цветок абрикоса под дождем, мелькнуло в окне и исчезло. Друг Цэнь Минъи, Чэнь Цинъянь, стоявший рядом, с трудом сдерживая смех, толкнул его локтем и сказал:

— Посмотри на себя, как только увидел её, у тебя сразу взгляд изменился. Кто не знает, подумает, что ты на охоту собрался.

Цэнь Минъи улыбнулся, но ничего не ответил, его взгляд все еще был прикован к закрытому окну.

Чэнь Цинъянь давно дружил с ним, они вместе росли с детства, ловили рыбу и дразнили птиц. Он, конечно, знал, что его друг, третий принц, предпочитает именно таких девушек: чистых и живых, идеального сложения, таких, что от легкого щипка могут расплакаться.

С тех пор как Цэнь Минъи увидел эту младшую дочь семьи Се во время молебна в храме Тинъань Сы, он не мог её забыть. Стоило ему услышать, что младшая дочь семьи Се будет на каком-либо пиру, он непременно туда отправлялся.

Внешне это выглядело как глубокое чувство, но Чэнь Цинъянь прекрасно понимал, что это всего лишь их маленькие игры для развлечения.

Он взглянул на легкую синеву под глазами друга и лукаво усмехнулся: — О чем думал прошлой ночью? Неужели глаз не сомкнул?

Цэнь Минъи протянул руку и коснулся ближайшей розы. Капля дождя скатилась по нежному лепестку и упала в сердцевину цветка.

Он сказал низким голосом: — Не только одну ночь.

Чэнь Цинъянь тайно цокнул языком. Вспомнив, как младшая дочь семьи Се только что высунулась из окна, опираясь на подоконник тонкой талией, он подумал, что это вполне объяснимо.

Такая хрупкая юная леди попала в поле зрения Цэнь Минъи. Кто знает, как он терзал её в своих мечтах.

Чэнь Цинъянь одной рукой держал зонт, а другой прикрыл рот, подавляя ленивый зевок, и тихо спросил: — Сколько еще ты собираешься играть, прежде чем заполучишь её? Назови срок. Меня уже тошнит от всех этих цветов и пиров, правда, больше не хочу в них участвовать.

Цэнь Минъи промолчал, но его тонкие губы слегка изогнулись, а выражение лица было полно уверенности в успехе.

Аура самца павлина, исходившая от его друга, заставила Чэнь Цинъяня едва не поперхнуться слюной. Он хотел что-то сказать, открыл рот, но в итоге лишь уныло напомнил: — Смотри, не натвори дел, разгребать потом будет хлопотно.

Эти два высокомерных молодых аристократа полагали, что их разговор никто не слышит, но они и не подозревали, что Се Лин прекрасно знала об этой «игре», которую они считали тайной.

Закрыв окно, Се Лин сменила позу, прислонившись к кушетке, и потянулась.

Её настоящее имя было Су Яоцзин. После случайной смерти она попала в мир книги. Ей нужно было выполнить задания, чтобы снова обрести жизнь.

Конечно, она не «воскреснет» в прежнем обличье, но получит вознаграждение и сможет продолжить жить в совершенно новом мире. Для человека, умершего однажды, такая возможность была редкой удачей.

Награда была щедрой, но и сложность заданий была соответствующей.

Су Яоцзин должна была сыграть роль несчастных главных героинь в семи книгах серии древнекитайских любовных романов с трагическим финалом. Все истории в этой серии без исключения заканчивались плохо (be). Главная героиня, несмотря на все страдания, причиненные ей главным героем, до конца оставалась ему верна и умирала в одиночестве. Можно сказать, что после прочтения этой серии у людей пропадало всякое желание прикасаться к такому напитку, как любовь.

На самом деле, у этой серии ангстовых романов не было заранее прописанных деталей, существовал лишь общий план сюжета, похожий на синопсис.

Су Яоцзин была попаданкой, главной героиней книги. Её переживания становились основным содержанием книги, так что, с другой стороны, Су Яоцзин можно было считать и соавтором.

Основным содержанием её «творчества» была жизнь главной героини. Но в университете Су Яоцзин изучала редкий язык, который нигде не пригодился, у неё не было опыта ни в творчестве, ни в актерской игре. Она не могла полностью превратиться в другого человека, поэтому, играя роли в книгах, она в основном проявляла свой собственный характер и реагировала по-настоящему.

Когда Су Яоцзин попала в мир книги, система дала ей очень низкую базовую оценку. Предполагалось, что она не сможет выполнить задания. Но, к удивлению, Су Яоцзин хорошо адаптировалась. Хотя иногда она едва не сбивалась с пути, заставляя систему нервничать, так или иначе, до сих пор Су Яоцзин успешно завершила шесть предыдущих книг с плохим концом.

Осталась только последняя книга.

Главного героя последней книги звали Цэнь Минъи, он был нынешним третьим принцем. Его внешность была настолько красивой, что его трудно было забыть, к тому же он обладал высоким статусом. Если бы не его распутный нрав и частое появление в кварталах красных фонарей, а также тайные слухи о его разгульном поведении, он давно стал бы возлюбленным мечты всех знатных дев столицы.

А Се Лин, которую играла Су Яоцзин, была младшей дочерью семьи Се, ей было шестнадцать лет, она была хрупкой, болезненной и ничем не примечательной.

Согласно первоначальному синопсису, дед Се Лин был Великим Наставником при дворе, её семья имела глубокие корни, и она должна была быть весьма завидной невестой.

Но у Се Лин было две старшие сестры, обе очень выдающиеся, начитанные, вежливые, элегантные и спокойные. На их фоне Се Лин казалась еще более глупой и недалекой, к тому же её тело было хрупким и слабым, поэтому её ценили еще меньше.

Если в собственном доме дела обстояли так, то на светских мероприятиях Се Лин еще больше походила на фон для своих сестер. Однажды по дороге в храм для возжигания благовоний другая знатная дева даже приняла её за служанку старшей сестры.

Именно в тот раз Се Лин встретила Цэнь Минъи.

Цэнь Минъи помог ей выйти из неловкого положения, проявил к ней заботу, посеяв в её сердце семена любви.

После этого Цэнь Минъи несколько раз настойчиво добивался Се Лин и легко покорил эту наивную девушку.

У них завязались тайные отношения. Се Лин обнаружила, что беременна от Цэнь Минъи. Смущенная и радостная, она планировала рассказать ему об этом в свой день рождения, чтобы они отпраздновали вместе. Однако, прождав весь день, в качестве подарка на день рождения она получила от Цэнь Минъи лишь чашу с лекарством для прерывания беременности.

Се Лин была вынуждена потерять своего первого ребенка, но она все еще не разлюбила Цэнь Минъи.

Она упрямо верила, что Цэнь Минъи поступил так, потому что они еще не были женаты, и он хотел сохранить её репутацию, поэтому причинил вред её телу.

Се Лин стала еще более преданной Цэнь Минъи, безропотно принимая всё. Если он не приходил к ней, она искала любые способы приблизиться к нему. А при каждой встрече Цэнь Минъи даже не утруждал себя разговорами, сразу тащил её в покои, обращаясь с ней как с игрушкой, которая сама пришла в руки.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Игра в чувства? (Часть 1)

Настройки


Сообщение