Глава 4: Я прямо… (Часть 1)

Мать Лоу была поражена. Она поспешила поднять дочь и в изумлении спросила, как ей могла прийти в голову такая мысль, ведь к браку нельзя относиться так легкомысленно.

Отец Лоу задумался.

Хотя среди предков семьи Лоу были известные ученые, это было столетия назад, и теперь от былой славы осталось лишь пустое имя.

К их поколению семья Лоу превратилась в богатый купеческий клан. Денег им хватало, но высокого положения в обществе они так и не достигли.

Поэтому семья Лоу всегда вела себя сдержанно и даже не афишировала помолвку с семьей графа Юнчана, заключенную еще в детстве.

Семья графа Юнчана тоже не хотела распространяться о том, что берет в жены девушку из семьи торговцев.

Семья Лоу не устраивала пышных церемоний по случаю замужества дочери. Только даты рождения Лоу Юньпин и Цзинь Фа были тщательно проверены у придворного астролога, который предсказал им прекрасный союз, заключенный на небесах.

Вероятно, посредник, желая похвастаться, разболтал эту новость.

Поэтому все знали лишь, что семья Лоу нашла для дочери жениха с идеально подходящей судьбой, но не более того. План Лоу Юньпин по замене жениха мог сработать.

Оставалось только как следует объяснить ситуацию гостям, которым уже разослали приглашения, и отозвать их.

Однако, как и сказала дочь, такая смелая замена жениха непременно вызовет слухи. Но после того, как Лоу Юньпин выйдет замуж, семья Лоу сможет замять скандал.

Со временем все забудут правду, а если кто-то и вспомнит, то без доказательств это будет воспринято как пустая болтовня.

Что касается Фань Эрлана… Замена жениха — дело рискованное, это открытый вызов семье графа Юнчана, и не каждый согласится на такое.

Но Фань Эрлан был другим. У него были старые счеты с семьей графа Юнчана.

Цзинь Фа не родился и не вырос в семье графа Юнчана.

Много лет назад жена графа Юнчана преждевременно родила во время путешествия по горной дороге. Ей пришлось остановиться в доме крестьянина. По случайному совпадению, жена крестьянина родила в тот же день.

Жена графа родила сына, а крестьянка — близнецов. В маленькой крестьянской хижине внезапно оказалось трое младенцев. Даже несмотря на то, что семья графа Юнчана подготовилась заранее и взяла с собой кормилицу и нянек, все равно возникла суматоха.

В этой спешке детей перепутали — Цзинь Фа и Фань Сы.

В детстве Лоу Юньпин дружила с семьей крестьян. Они жили в деревне, где не было строгих правил, и дети вместе играли и веселились.

Позже Цзинь Фа нашли, а дела семьи Лоу пошли в гору, и они обосновались в столице. Граф Юнчан, желая компенсировать Цзинь Фа пережитое, решил признать помолвку, заключенную еще в детстве, между Цзинь Фа и «сестричкой Пин», по которой тот тосковал. Именно из-за этой тайны с подменой детей семья графа Юнчана никогда не рассказывала о своей связи с семьей Лоу.

Когда нашелся настоящий наследник, подмененного Фань Сы «вернули».

Лоу Юньпин и Фань Сы провели вместе всего месяц, но это время совпало с тяжелыми переменами в его жизни. Она своими глазами видела, как Фань Сы из жизнерадостного юноши превратился в замкнутого и мрачного.

Семья Цзинь считала Фань Сы позором и хотела поскорее избавиться от него. Семья Фань тоже не приняла его.

Когда Фань Сы вернулся к своим биологическим родителям, они не обращали на него никакого внимания. Вскоре в семье Фань произошли несчастья, родители Фань Сы один за другим умерли, а его брат-близнец обвинил его в том, что он приносит несчастье, и разорвал с ним все отношения.

Фань Сы остался совсем один.

Лоу Юньпин узнала об этом от соседей, которые раньше были знакомы с её родителями.

У Фань Сы были все основания ненавидеть семью Цзинь, которая его бросила.

Он был бы рад насолить семье Цзинь и создать им проблемы.

Таким образом, Фань Сы идеально подходил на роль подставного жениха.

Приняв решение, отец Лоу лично отправился на поиски Фань Сы. На следующий день, на рассвете, Фань Сы появился.

Лоу Юньпин встретилась с ним. Они не обменялись ни словом, но, словно по молчаливому согласию, заняли свои места.

Церемония была уже подготовлена. Все ритуалы, связанные с переездом невесты в дом жениха, были максимально упрощены. Для тех, что нельзя было пропустить, Лоу Юньпин подготовила для Фань Сы «жилище» неподалеку. Под звуки гонгов и барабанов Лоу Юньпин и Фань Сы трижды поклонились друг другу, и только после этого семья Цзинь узнала о случившемся.

Свадьба была довольно поспешной, гости вели себя тихо, но семья Лоу, будучи богатой, создала видимость шумного торжества.

Любопытные, заподозрив неладное, тайно записали даты рождения жениха и невесты с брачных табличек (гэнте) и отправились к посреднику, который когда-то свел семью Лоу с придворным астрологом. Почесав затылок, посредник подтвердил, что даты рождения верные!

Чтобы развеять подозрения, Лоу Юньпин еще день спокойно оставалась в родительском доме, говоря, что не хочет расставаться с семьей.

Подруги подшучивали над ней, а она невозмутимо отвечала, ничем не выдавая, что мужчина, за которого она сегодня вышла замуж, не тот, с кем она была обручена с детства.

Только её самая близкая подруга с грустью смотрела на нее. Они крепко держались за руки и украдкой вытирали слезы.

Лоу Юньпин сохраняла спокойствие, а Фань Сы тоже держался уверенно, общаясь с гостями так, словно не был подставным женихом.

К счастью, Лоу Юньпин и Фань Сы были знакомы с детства. Рассказывая о том, какой Лоу Юньпин была в детстве, Фань Сы говорил так, словно все помнил до мельчайших деталей, что еще больше убеждало всех в их глубоких чувствах и развеивало подозрения.

Только когда солнце уже садилось, окрашивая небо в кроваво-красный цвет, Лоу Юньпин в свадебном наряде, поддерживаемая Фань Сы, села в карету, чтобы попрощаться с родными и отправиться в дом мужа.

Внезапно издали послышался топот копыт. Из кареты вышел изысканный мужчина, покрытый дорожной пылью, и бросился к ним.

Поглазеть на свадьбу собралась толпа зевак. Семья Лоу, предвидя такое развитие событий, молча выставила вперед десяток крепких мужчин, которые плотным кольцом окружили Цзинь Фа.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Я прямо… (Часть 1)

Настройки


Сообщение