Глава 12. Проверка

Неловкое напряжение повисло между ними. Ся Линьчжи говорила так, потому что знала, что эти люди не убьют ее в ближайшее время.

Ведь нож у ее горла был совершенно не заточен.

Ся Линьчжи могла это видеть, и за это стоило поблагодарить человека в маске, которого она встретила в тот раз. Тоже нож, но тот, приставленный к шее, мог оставить кровавый порез от малейшего движения.

А этот уже несколько раз касался ее горла, но не оставил ни единой царапины.

Она не была глупой. Эта группа людей вовсе не собиралась ее убивать.

Не дожидаясь согласия Хэ Яня, несколько человек увели Ся Линьчжи.

Сяо Хэй и Шушэн подняли старика, которого Хэ Янь отправил в обморок одним ударом ноги, и унесли его, ничуть не опасаясь, что этот мужчина, чья сила сильно превосходила их, вдруг нападет.

Хэ Янь смотрел на улицу, которая только что была переполнена людьми, а теперь опустела. Он вспомнил слова императора, сказанные ему, когда он только привез Ся Линьчжи обратно.

— Юйлинь, Линьчжи — хорошая девочка. Она пережила такое большое несчастье. Теперь я хочу лишь, чтобы она жила спокойно и благополучно, чтобы быть достойным ее матери.

— Иначе мне никогда не будет покоя.

Хэ Янь поклонился: — Юйлинь приложит все усилия, чтобы защитить маленькую принцессу.

Император увидел, что он без колебаний согласился, и улыбка расцвела на его изможденном и строгом лице. Он хотел скрыть ее, но у него уже не было сил.

— Я знал, что ты умный ребенок. В эти дни я поручил тебе учить Наследного Принца боевым искусствам, а также заботиться о принцессе. Признаюсь, чувствую себя перед тобой в долгу.

— Но ты знаешь положение своего отца. Я прошу тебя о помощи, конечно, из личных побуждений, а также чтобы потом иметь повод защитить тебя от ответственности.

Император был добр, но не знал, что человек, которого он сейчас хотел защитить, — заложник, который должен быть ничтожным, без официального положения, но который, тем не менее, процветал и был неуязвим, — уже давно все просчитал в своем сердце.

Хэ Янь по-прежнему следовал правилам и ритуалам, совершил тяньи и произнес вечные слова благодарности, про себя думая: «Сделаю это для вас, это будет вашей компенсацией».

Он стоял один на улице, пока пустой переулок снова не заполнился людьми. Он оказался в толпе, размышляя, стоило ли оно того.

Ся Линьчжи привели в гостиницу Фулай. Крупный мужчина, который ее держал, был с густой бородой на подбородке, похожий на разумного Кинг-Конга из фильмов. В отличие от его сообщников, одетых в обычную одежду, на нем был жилет из тигровой шкуры, а на поясе — сухожилия какого-то животного, стягивающие его короткие штаны из грубой ткани с несколькими дырами. Он был живым прототипом безумного первобытного человека.

— Мы тоже действуем по приказу. Прошу обеих принцесс сотрудничать, иначе нам придется оставить ваши драгоценные тела на некоторое время с грубыми веревками.

Ся Линьчжи была разумной. Она была одна и слаба. Пытаться сбежать от них было бы несбыточной мечтой. Чтобы не создавать проблем себе и другим, она, конечно, не собиралась сходить с ума и делать что-то непосильное.

— Хорошо, только не замышляйте ничего дурного.

Крупный мужчина покачал головой и усмехнулся: — Должен признать, маленькая принцесса много думает.

Ся Линьчжи увидела, что они заперли дверь, и села рядом с Ся Юмин: — Сестра, почему вы так печальны?

Когда те несколько человек открыли дверь, она уже увидела Ся Юмин, но все это время молчала.

Сначала она удивилась, почему Ся Юмин тоже здесь, но быстро поняла. Не так много людей осмелились бы так открыто похитить принцессу в Императорском Городе.

— А где Хэ Янь? Он не ранен?

Ся Юмин была схвачена в полном недоумении. Когда она очнулась, она уже была в этой гостинице. Она не смела действовать опрометчиво, думая, что те, кто ее схватил, рано или поздно появятся. Поэтому она послушно ждала. Но не ожидала, что, когда дверь снова откроется, она увидит Ся Линьчжи.

Ся Линьчжи честно ответила: — Ранен, но, кажется, несерьезно. Он даже бровью не повел!

— Но разве вы сейчас не должны беспокоиться о Наследном Принце, который ищет вас повсюду?

— Ведь по сравнению с ним, он гораздо опаснее, верно?

Ся Юмин покачала головой и горько усмехнулась: — Если они не убили нас на месте, то на территории Наньго никто не осмелится убить члена императорской семьи, не обладая достаточными способностями для захвата власти.

— Но он... другое дело...

Ся Линьчжи понимающе кивнула и больше ничего не сказала.

Но она не видела беспокойства и тревоги в глазах Ся Юмин.

Две принцессы посмотрели друг на друга, на свой жалкий, грязный вид, и обе рассмеялись.

Когда Ся Линьчжи впервые попала в эту эпоху и увидела Ся Юмин, у нее сложилось впечатление об этой законной принцессе — холодная красавица, чистая и незапятнанная мирскими делами, словно ледяная гора.

Но после нескольких часов общения сегодня она поняла, что ее впечатление было неверным. Ся Юмин была удивительно веселой и нежной, словно ее поведение во дворце было намеренно показным.

— Сестра сегодня совсем не такая, как во дворце.

В улыбке Ся Юмин чувствовалась легкая беспомощность. Она слегка покачала головой, и кисточки на золотых шпильках в ее волосах затанцевали, сталкиваясь и издавая дорогие мелодичные звуки.

— Отец-император и то ведет себя по-разному перед людьми и наедине. В это смутное время, разве можно получить все, что хочешь?

— Смутное время? — Ся Линьчжи не поняла. По крайней мере, по ее мнению, сейчас Наньго процветало и было мирным, совсем не похоже на то, каким она представляла себе древнее смутное время.

Разве в смутное время не должно быть повсюду трупов?

Ся Юмин, что редко бывало, приблизилась к ней, словно глядя на ребенка, и нежно погладила ее по голове: — Конечно, ты еще ребенок. На все смотришь поверхностно.

— Нынешний мир — лишь мгновение спокойствия перед бурей.

— Рано или поздно ты все поймешь.

Когда к ней так относились, как к ребенку, Ся Линьчжи чувствовала себя немного неловко. Но, как говорила Система, в этом мире она ничем не отличалась от младенца в колыбели.

Она не была историком и не изучала философию. Даже в ее мире она была прямолинейной девушкой без злых умыслов. Назвать ее наивной было бы вполне уместно.

К тому же, ее телу было всего шестнадцать лет, так что она действительно была ребенком.

У Ся Линьчжи не было особых чувств к этой стране. Пока это не касалось ее лично, все было хорошо. Сейчас главное — безопасно выбраться отсюда.

— Я задам тебе вопрос. Скажи мне правду, хорошо? — Ся Юмин посмотрела на эту незнакомую, но очень милую младшую сестру и вдруг стала серьезной.

Ся Линьчжи растерялась. Она не ожидала, что Ся Юмин задаст такой деликатный вопрос.

Она неловко улыбнулась. Система давно предупреждала ее об этом вопросе. Если кто-то узнает, что душа в этом теле не настоящая Ся Линьчжи, эти суеверные люди и правители могут сжечь ее на костре, как злую ведьму.

Система даже специально вставила ей в голову несколько фрагментов о сожжении на костре, подробно описав весь процесс и ощущения жертвы, чем окончательно напугала Ся Линьчжи.

Из-за этого сейчас, услышав этот вопрос, у нее волосы встали дыбом.

Хотя был разгар лета, казалось, что наступила лютая зима.

— Конечно, это правда. Почему сестра задает такой вопрос? — Ся Линьчжи изо всех сил старалась контролировать выражение лица, чтобы выглядеть как можно нормальнее.

Но Ся Юмин, очевидно, не собиралась ее отпускать и продолжила: — Тогда почему твой характер так сильно изменился? Я знаю, это немного нескромно, но я, кажется, тебя не узнаю.

В этот момент Ся Линьчжи совершенно забыла, что перед ней та самая несравненная красавица, на которую она каждый день хотела взглянуть еще раз. Она хотела только, чтобы та поскорее замолчала и перестала ставить ее в затруднительное положение из-за этих незначительных вещей.

Но реальность всегда противоречит желаниям.

Видя, что Ся Юмин не успокоится, пока не получит ответ, Ся Линьчжи стиснула зубы и сильно ущипнула себя за поясницу рукой, спрятанной за спиной. Она не ожидала, что сможет так жестоко поступить с собой. Боль заставила ее выдавить две слезинки.

Душа актера в ее теле наконец не выдержала. В сочетании со склонностью прежней владелицы к слезам, эта одна слезинка вытянула всю воду из слезных желез, и лицо мгновенно стало мокрым.

Она изо всех сил сдерживала рыдания и дрожащим голосом сказала: — Просто... просто не хочу умирать снова... На самом деле, в тот день я сама сбежала из дворца.

— Я думала, что больше никогда не вернусь в этот ад, но встретила мудрого человека, который просветил меня, и только тогда я стала такой.

— Просто... просто хочу жить не так угнетенно.

Глядя на нее, плачущую навзрыд, Ся Юмин начала сомневаться в себе.

Знакомое чувство вернулось. Она все еще была той самой плаксой, которая не выдерживала давления.

Ся Юмин, увидев ее слезы, почувствовала себя неловко и про себя пожалела, что не должна была так прямо давить на нее. Чувство вины заставило ее начать утешать Ся Линьчжи.

Та красавица, прекрасная как небожительница, снова вернулась в поле зрения Ся Линьчжи.

Она плакала и одновременно мысленно глубоко дышала. Хорошо, что у нее были такие актерские способности, иначе сегодня, еще до того, как те снаружи убили бы ее, она умерла бы от руки своей родной сестры.

— Отпустите мою сестру!

Едва успокоив эмоции Ся Линьчжи, знакомый голос пронесся сквозь дверь и достиг ушей обеих сестер.

— Это... брат-император?

С разрешения Ся Юмин, Ся Линьчжи изменила обращение к Наследному Принцу, используя то, которое следовало бы использовать. Это невольно сблизило их.

Ся Юмин кивнула, села у двери и прислушалась к шуму снаружи.

Ся Цзинмин сейчас был в отчаянии, и его темперамент неизбежно стал вспыльчивым. Он был как будто на пороховой бочке, с красным лицом, выглядел так, будто говорил: "Если не отпустите ее, не вините меня, если я не проявлю милосердия".

Крупный мужчина в одежде из тигровой шкуры нетерпеливо почесал ухо. Очевидно, ему не нравился Ся Цзинмин, и на его лице было написано желание избить его.

Шушэн боялся, что дело разрастется и будет трудно уладить. Он сложил руки в поклоне перед Ся Цзинмином и спокойно сказал: — Прошу Ваше Высочество Наследного Принца не беспокоиться. Мы не причиним вреда обеим принцессам. Как только получим то, что хотим, мы, естественно, вернем их вам в целости и сохранности.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение