Видя, что Ся Линьчжи послушна, солдаты больше ничего не сказали.
Так ее доставили в управление Столицы. К тому времени была уже глубокая ночь.
Ее поместили в комнату для задержанных в управлении. Дверь не заперли, но поставили двух солдат охранять.
После долгой тряски Ся Линьчжи очень устала и заснула. Когда она проснулась, было уже полдень.
Она взглянула на корзинку на маленьком столике. В ней лежали два теплых маньтоу, миска белой каши и тарелка соленых овощей.
Хотя выглядело скромно, на вкус было гораздо лучше, чем те пирожки с окраины.
Она не стала церемониться. Поскольку Система молчала, значит, с едой все в порядке.
Вскоре раздался стук в дверь.
— Девушка проснулась? — Это был голос командира солдат.
Ся Линьчжи открыла дверь и подобострастно улыбнулась: — Спасибо, господин, что позвали меня. Теперь нужно объяснить ситуацию?
Командир кивнул, сделал приглашающий жест и наставительно сказал: — Позже девушке нужно будет просто правдиво рассказать, что произошло. Наш господин чиновник практичен и просвещен, он знает, что ваши действия были вынужденными, и точно не будет вас затруднять. Девушка, не бойтесь.
Ся Линьчжи кивнула и последовала за ним в судебный зал.
Еще до того, как войти, она увидела, как двое людей вытаскивают избитого человека, который едва дышал.
Ся Линьчжи мельком взглянула на него. Ягодицы у него сильно распухли, а на штанах проступила кровь. Очевидно, его пытали.
Ся Линьчжи, которая до этого не боялась, вся похолодела.
Какой там практичный и просвещенный, понимающий! Это явно тот, кто любит выбивать признания пытками.
Ей стало страшно, но солдат-командир подтолкнул ее в зал.
Сидящий на возвышении чиновник средних лет в придворном одеянии низко склонился над бумагами, не обращая внимания на человека, которого привели в зал. Он лишь ровным голосом сказал: — Я уже слышал о твоем деле от них.
— В этом нет твоей вины, но!
Его тон стал жестче, но он по-прежнему не поднял глаз на Ся Линьчжи, что заставило ее вздрогнуть. Она отчаянно звала Систему в уме и наконец получила какой-то ответ.
— Что он хочет сделать?
Ледяной механический голос Системы ответил: — Законы Наньго строги и сложны. Ты солгала и обманула людей, тебя обвинили, и тебя подвергнут наказанию палками. Количество ударов небольшое, это не угрожает жизни. Носителю нужно просто потерпеть, и это пройдет.
Послушайте, это разве человеческие слова?
Ся Линьчжи с детства никто не бил. Как так получилось, что здесь ее будут публично бить по ягодицам?
Как и сказала Система, двое мужчин с палками уже стояли позади Ся Линьчжи, ожидая приказа чиновника сверху, чтобы схватить ее и избить.
— Стойте... Стойте! — Ся Линьчжи не хотела, чтобы ее били. Рана, которую ей нанес человек в маске мечом, чуть не заставила ее закричать от боли. Если ее изобьют сейчас, достоинство — это мелочи, она точно умрет от боли.
Сидящий на возвышении чиновник отложил киноварную кисть и поднял голову, глядя на Ся Линьчжи. Он не ожидал, что кто-то осмелится заставить его отменить свое решение.
Нужно знать, что у него сопротивление наказанию означало отказ признать вину, а отказ признать вину карался еще строже.
Он смотрел на Ся Линьчжи в зале и чувствовал, что ее лицо знакомо, но не мог вспомнить, кто она. Холодным голосом он спросил: — Что ты хочешь сказать?
— Я хочу спросить, господин чиновник, в той ситуации, если бы я сказала правду, это означало бы мою смерть, верно?
Никто еще не осмеливался задавать ему такие вопросы, но он не рассердился, а терпеливо сказал: — Да, и что?
— Поэтому вы не можете наказывать меня за это. В такой ситуации я, простая женщина, не могла совершить праведный поступок и пожертвовать собой.
— А если бы на моем месте были вы, господин чиновник, как бы вы поступили?
— Хм, — чиновник на возвышении холодно усмехнулся и безапелляционно сказал: — По сравнению с потерей жизни, это всего лишь несколько ударов палкой. Не знаю, почему девушка так сильно реагирует.
— Если бы на моем месте был я, я бы не стал рисковать быть наказанным еще сильнее, разговаривая так с чиновником.
— Но я принцесса, вы, вы не можете меня бить! — Ся Линьчжи была доведена до отчаяния и вдруг вспомнила о своем статусе. Она не могла быть такой беспомощной.
Но чиновник явно не поверил ей, холодно усмехнувшись: — Где это видано, чтобы принцесса вела себя так, как ты?
Сказав это, он бросил жетон и холодно приказал: — Бить!
В голове Ся Линьчжи мгновенно загудело, то ли от гнева, то ли от искреннего страха.
Двое мужчин с палками грубо повалили ее на землю и замахнулись, чтобы нанести удар.
Ся Линьчжи отчаянно сопротивлялась, но тело прежней владелицы было слишком слабым. Ее крепко держали двое мужчин, и она совершенно не могла пошевелиться.
Она прикусила губу. Сейчас она не могла придумать ни одного ругательства. Она не знала, какой сумасшедший император установил такие бесчеловечные законы. Если бы это было в ее прежнем мире, люди там каждый день получали бы побои, и их просто не успевали бы бить.
— Как вы смеете! Осмелились применить пытки к принцессе! — Ся Линьчжи изо всех сил пыталась вырваться, но не могла, однако она не собиралась так просто сдаваться и получать побои.
Чтобы было удобнее бить, подошли еще двое мужчин, намереваясь держать ее за талию и лодыжки.
Ся Линьчжи поняла, что дело плохо. Похоже, от этих побоев не уйти.
Как раз когда она мысленно стенала, вдруг раздался спасительный голос.
— Почему чиновник Хэ так разгневан, обижая несчастную женщину?
--------------------
Примечание автора: Здесь не просто за ложь признают виновным, а потому что ложь Ся Линьчжи привела к тому, что солдаты упустили возможность поймать человека (хотя и без Ся Линьчжи они бы не поймали Хэ Яня), поэтому ее привлекут к ответственности.
Это только мое личное предположение, спасибо за симпатию.
Пожалуйста, добавьте в избранное и комментируйте, муа.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|