Глава 10. Встреча

Хэ Янь нахмурился, оставаясь равнодушным.

Ся Линьчжи увидела, что он не ест, и ее желание поделиться не было удовлетворено. Она начала бесконечно уговаривать, мгновенно превратившись в посла этой жареной зелени. Она не успокоится, пока не отправит это блюдо в рот Хэ Яня.

Ся Юмин сидела напротив и тихо смеялась. Видя, что Хэ Янь проявляет признаки раздражения, она хотела заговорить в его защиту, чтобы Ся Линьчжи не получила несколько пощечин за свой энтузиазм.

— Принцесса щедра, но я не люблю это блюдо.

Ся Юмин удивленно открыла рот. Слова застряли в горле, но затем сменились легкой улыбкой. Она подумала про себя: «Этот парень совсем по-другому относится к Ся Линьчжи».

Ся Линьчжи поняла, что он не хочет есть, и прекратила свою рекламную кампанию для этого блюда. Она лишь вздохнула с чувством: — Не ожидала, что Наследник тоже привередлив в еде.

Хэ Янь негромко кивнул и «Угу»кнул. Он взял палочками кусок холодного огурца рядом с зеленью и отправил его в рот. На лице не было никаких эмоций, словно еда для него не была удовольствием.

— Что ты за черт? Пусть твой хозяин выйдет и поговорит.

Этот крик привлек внимание всех троих наверху. Внизу Ся Цзинмин краснел и хотел что-то возразить. Хотя его способности действительно не могли сравниться с Хэ Янем, и он был готов подчиняться любому приказу Хэ Яня, назвать заложника из вассального государства своим хозяином было для него несколько неприемлемо.

Крупный мужчина, пришедший устроить скандал, явно увидел людей наверху и поэтому сказал это. Он совершенно презирал худого бледного юношу перед собой.

Хэ Янь положил палочки и спустился вниз.

— Ваше Высочество, — Хэ Янь подошел к Ся Цзинмину и сложил руки в поклоне.

— А, Учи... — Ся Цзинмин увидел, что Хэ Янь спустился, и еще больше занервничал. Он только хотел опустить голову и ждать, пока Хэ Янь все уладит, и даже был готов к тому, что после того, как Хэ Янь решит эту проблему, он сам снова будет наказан. Но в момент, когда он опустил голову, он увидел глаза Хэ Яня и вдруг прозрел.

— Это дело поручаю тебе. У меня есть дела с важными гостями.

Ся Линьчжи, наблюдая сверху, восхищалась. Надо сказать, у Ся Цзинмина был большой талант к актерству. Секунду назад он был в панике, а теперь вел себя так, будто Хэ Янь действительно был его подчиненным, которым он мог распоряжаться.

— Слушаюсь, — сказал Хэ Янь. Его взгляд переместился с Ся Цзинмина на крупного мужчину, устроившего скандал.

Крупный мужчина встретился с взглядом Хэ Яня и вдруг весь напрягся, почувствовав невидимое давление, от которого ему стало трудно дышать. Но в следующее мгновение словно подул легкий ветерок.

Хэ Янь сказал: — Наш хозяин не любит шума. Прошу этого гостя не устраивать слишком большого переполоха.

Тем временем Ся Цзинмин уже вернулся в отдельную комнату и сидел прямо на своем месте, равнодушный к еде и вину на столе.

Ся Линьчжи странно спросила: — Что с ним? Выглядит потерянным.

— Скоро узнаешь, — Ся Юмин загадочно улыбнулась и позвала служку.

— Скажи на кухне, чтобы продолжали подавать блюда. О том человеке внизу можете не беспокоиться.

Служка был так напуган внезапно ворвавшимся и устроившим скандал крупным мужчиной, что никак не мог поверить, что худощавый молодой господин, который ниже и легче того мужчины, сможет уладить это дело.

Его голос дрожал: — Девушка, подождите немного. Мы уже послали человека сообщить властям. После того, как власти приедут и разберутся с этим делом, наш хозяин компенсирует вам все убытки. Мне очень жаль, пожалуйста, подождите еще немного.

Как только он закончил говорить, снизу раздался молящий голос крупного мужчины.

Он стоял на коленях перед Хэ Янем, рыдая с соплями и слезами: — Пощади, добрый молодец, пощади.

Хэ Янь стоял перед крупным мужчиной, скрестив руки за спиной, и смотрел на него, ничего не говоря.

Пока не пришли люди из Управления. Они вошли с мечами в руках, готовые к бою, чтобы схватить бандита, но войдя, тут же опустили мечи и остановились.

— Ваш покорный слуга не знал, что здесь находится Наследник. Прошу прощения за невежливость.

Хэ Янь сложил руки в поклоне: — Прошу чиновника Хэ забрать этого человека.

Чиновник Хэ махнул рукой: — Наследник слишком вежлив, — сказав это, он повернулся и приказал нескольким солдатам, которые пришли, но оказались бесполезны: — Схватите этого человека и отведите его в Управление для допроса.

Власти действовали быстро. К тому же, крупный мужчина уже был так «обработан» Хэ Янем, что потерял всякий нрав. Он позволил солдатам тащить и толкать его наружу. Служка наверху опешил, застыв на месте.

Ся Юмин тихонько усмехнулась: — Итак, можно подавать блюда?

Служка пришел в себя. Хэ Янь был Наследником, значит, и эти несколько человек, должно быть, высокого статуса. Он выглядел так, будто увидел привидение, и, низко кланяясь, сказал: — Сейчас же пойду готовить, сейчас же.

Когда люди, устроившие скандал, были уведены властями, Хэ Янь вернулся в отдельную комнату и, как ни в чем не бывало, продолжил искать еду среди двух блюд, кроме зелени.

— Учи... Учитель... — Ся Цзинмин долго колебался и наконец позвал Хэ Яня.

Хэ Янь поднял голову: — Что такое?

Ся Цзинмин опустил голову, не смея смотреть на Хэ Яня. Он с трудом набрался смелости и поднял глаза, чтобы взглянуть, но увидел, что Хэ Янь сосредоточенно пьет вино и ест, совсем не глядя на него. Это заставило его еще больше занервничать.

— Я... только что, только что я не справился с делом. Пришлось побеспокоить Учителя лично спуститься. Прошу, прошу Учителя наказать меня! — Ся Цзинмин вдруг встал, низко опустив голову, подбородок почти касался ключиц. Он крепко сжал руки в кулаки, закрыл глаза, очень напуганный.

— Ух ты! Неужели Наследный Принц так боится Хэ Яня, что аж до такого состояния? — Ся Линьчжи смотрела, широко раскрыв глаза. Она то смотрела на Хэ Яня, то на Ся Цзинмина, совершенно не веря, что достопочтенный Наследный Принц целого государства может так бояться одного человека.

Хэ Янь отпил чаю, не проявляя особой реакции: — Об этом поговорим позже. Наследный Принц, сначала поешьте.

Ся Цзинмин застыл с приоткрытым ртом, с выражением неверия на лице. Хэ Янь вот так просто отложил это дело. Хотя это была всего лишь разница между немедленным исполнением и отсрочкой приговора, но с тех пор, как у Ся Цзинмина появился такой учитель, никогда не было такого, чтобы он совершил ошибку, а это можно было бы отложить на потом. Иногда даже в присутствии императора Хэ Янь не стал бы так легко отмахиваться, а скорее хотел бы, чтобы его отец-император тоже его отругал.

Сегодня Учитель очень странный.

Подумал Ся Цзинмин, тихо кивнул и сел. Получив разрешение Хэ Яня, он наконец взял палочки. Хотя в душе он все еще нервничал, это было лучше, чем просто смотреть на еду, не имея возможности ее взять.

— Слышала, дело клана Фэн очищено? — Ся Юмин, очевидно, привыкла к трусливому виду своего младшего брата перед Хэ Янем, в отличие от Ся Линьчжи, которая постоянно удивлялась. Она не обратила внимания на учителя и ученика и с улыбкой спросила Ся Линьчжи.

Ся Линьчжи сосредоточенно ела, когда ее вдруг окликнули. Она поспешно проглотила остатки еды во рту, выпила большой глоток воды и только тогда смогла протолкнуть пищу, застрявшую в горле.

— Угу, отец-император так сказал мне в тот день. Должно быть, это правда.

Ся Юмин странно спросила: — Почему ты не выглядишь очень счастливой?

— А, ну, я уже была счастлива, — ответила Ся Линьчжи. — Нельзя же каждый день быть на седьмом небе от счастья, верно, сестра?

Ся Юмин в ответ улыбнулась, но в душе ее еще больше насторожило такое необычное поведение Ся Линьчжи. Изменение характера — это одно, но эта девушка перед ней, кроме того, что выглядит так же, как прежняя младшая сестра, совершенно не имеет ее тени.

Когда все почти закончили есть, Ся Юмин сказала: — Хэ Янь, мне нужно кое-что сказать тебе.

Хэ Янь кивнул и, повернувшись к Ся Линьчжи, сказал: — Принцесса, пойдите пока прогуляйтесь с Наследным Принцем. Я скоро выйду.

Ся Линьчжи, конечно, поняла, что они ее выпроваживают, но ей было совершенно неинтересно, о чем они будут говорить. Зато ей было очень интересно, почему Ся Цзинмин так боится Хэ Яня. Она, естественно, с радостью согласилась и вышла вместе с Ся Цзинмином.

Когда они ушли подальше, Хэ Янь сказал: — Принцесса, что-то случилось?

— Тебе не кажется, что она очень странная? — Ся Юмин высказала свои сомнения. Она слегка нахмурилась, выглядя очень обеспокоенной Ся Линьчжи.

Хэ Янь спокойно сказал: — А мне кажется, что странная вы, принцесса.

Ся Юмин подняла бровь, недоуменно спросив: — Чем я странная?

— Я помню, принцесса никогда не любила вмешиваться в дела детей других наложниц во Внутреннем дворце. А теперь вдруг так сильно заботится о маленькой принцессе. Такое необычное поведение, разве это не странно? — Хэ Янь неторопливо отпил чаю. Казалось, он не очень хотел отвечать на вопросы Ся Юмин о Ся Линьчжи.

— Ты что-то знаешь, но не хочешь мне говорить? — Ся Юмин прищурила глаза, пытаясь разгадать Хэ Яня, но это было бесполезно.

Хэ Янь продолжал пить чай: — Ха, принцесса слишком много думает. Я тоже ничего не знаю.

Спокойное выражение лица Ся Юмин сменилось настороженностью и поиском. Сев прямо, она немного успокоила взволнованные эмоции: — Лучше бы было так, как сказал Наследник.

Хэ Янь опустил голову: — Конечно, я не посмею обманывать принцессу.

...

Ся Цзинмин и Ся Линьчжи шли рядом, без всякой надменности Наследного Принца, очень дружелюбно.

— Я впервые вижу маленькую принцессу, о которой они говорят. Как старший брат, мне очень стыдно, — Ся Цзинмин был назначен Наследным Принцем сразу после рождения. В обычное время он либо учился у учителя, либо помогал отцу-императору с простыми и мелкими делами. Хотя он жил во Внутреннем дворце, он почти никогда не бывал нигде, кроме своих покоев и покоев Ся Юмин. Он знал очень мало людей во Внутреннем дворце. К тому же, прежняя Ся Линьчжи была замкнутой и слабой, редко выходила из дома. Они жили в одном и том же Императорском Дворце, но никогда не встречались.

Ся Линьчжи подшутила: — Что тут такого? Я тоже вижу людей во дворце, как незнакомцев.

Ся Цзинмин покачал головой, немного сентиментально: — Слышал, когда ты болела, императорский лекарь уже сказал, что тебя не спасти. Отец-император даже готовился устроить твое погребение в Императорской Усыпальнице. Не ожидал, что ты вдруг поправишься. Тогда я почувствовал облегчение по отношению к человеку, которого никогда не видел. Иначе, от твоего рождения до смерти, я бы так ни разу тебя и не увидел. Думаю, это было бы немного жаль. Но хорошо, что теперь я тебя увидел. Это превзошло мои ожидания. Ты милая маленькая принцесса.

От такой внезапной похвалы Ся Линьчжи даже немного смутилась. Она забыла сказать вежливые слова и только замедлила шаг. Не заметив, она столкнулась с человеком, который быстро шел навстречу, и упала.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение