Все еще сердишься?

Все еще сердишься?

— Этот чай такой ароматный, а госпожа пьет только его, — многозначительно заметила Фэн Ци.

— Наставница, молодой господин Шэнь и вы часто беседуете до поздней ночи при свечах. Не буду ли я вам мешать?

— Не стоит беспокоиться.

Фу Цин покачала головой. Ее тело окутывало слабое сияние. Как Дао Цзунь, она обладала безупречной внешностью, но была слишком величественной и холодной.

Такую действительно следовало бы почитать на высоком алтаре, вдали от мирской суеты.

— Старшая сестра, я слышала, что мелодия, которую ты играла на цине, слишком устарела. У меня дома как раз есть новые ноты, я позже принесу их тебе, — Гоуюй снова повернулась к Инь Цзю Жо с улыбкой.

Наконец, Фу Цин обратила внимание на Инь Цзю Жо. — Сяо Цзю, ты много дней проводишь у моря, счищая ракушки, и забросила учебу.

Я наказываю тебя месяцем медитации лицом к стене в Пещере Красной Судьбы. Ты согласна?

— Наставница, — Инь Цзю Жо посмотрела на цинь Бисе, лежавший у нее на коленях, и глухо ответила, — ученица сейчас же отправится отбывать наказание.

«Не может быть! За один день Гоуюй удостоилась чести ухаживать за госпожой, а Цзю Жо сослали медитировать в пещеру?»

Фэн Ци подумала, что это просто невероятно. Госпожа, идущая путем бесстрастия, действительно не питала ни капли старых чувств. Подумаешь, ошиблась немного во время игры на цине.

Не обращая внимания на мысли присутствующих, Инь Цзю Жо закинула цинь за спину, почтительно поклонилась Фу Цин и, оседлав ветер, полетела к Пещере Красной Судьбы.

**

Хотя Пещера Красной Судьбы и называлась пещерой, на самом деле это был обломок скалы. Здесь денно и нощно дул чистый янский астральный ветер, острый, как ядовитый клинок. Ветер и дождь разрушали каменные стены.

Как только Инь Цзю Жо прибыла сюда, Сяо Хо, которого она давно не видела, запрыгнул ей на плечо. Он стал заметно крупнее.

Маленький светлячок, вскормленный духовной энергией плодов с бессмертной горы, стал белым и пухлым.

Сяо Хо устроился спать на ключице Инь Цзю Жо, но хозяйка щелкнула его по голове и сказала:

— Хоть ты меня помнишь.

Конечно, медитация лицом к стене здесь не означала просто сидеть неподвижно.

Как только Инь Цзю Жо положила Бисе, линии, вырезанные на каменной стене, ожили, превратившись в древних могущественных существ и чудесных зверей гор и морей, которые атаковали ее.

Они не могли убить ее, но определенно доставляли немало хлопот.

Битва продолжалась полмесяца. Одежда Инь Цзю Жо превратилась в лохмотья, старые раны не успевали заживать, как появлялись новые.

Когда прибыла Фу Цин, она увидела Инь Цзю Жо, прислонившуюся к краю обрыва и обнимающую цинь. На ее точеном носике виднелась кровавая царапина, оттеняющая бледную, почти прозрачную кожу. Капелька алой крови застыла на уголке губ, готовая вот-вот упасть — невероятно трагичное и прекрасное зрелище.

Внезапно вездесущий астральный ветер стих. Инь Цзю Жо очнулась от дремоты, почувствовав знакомый сладкий аромат, исходящий от женщины.

— Наставница, — она хотела обернуться, чтобы посмотреть на Фу Цин, но та лишь сказала: — Сосредоточься и успокой дух.

Она послушно замолчала.

Фу Цин в развевающихся белых одеждах села рядом с Инь Цзю Жо на помост, созданный из духовной энергии.

Когда теплое, нежное тело прижалось к ней, Инь Цзю Жо ощутила, как мощная, но мягкая духовная энергия разливается по ее телу, быстро исцеляя основу ее совершенствования.

Их тела всегда идеально подходили друг другу, полностью принимая друг друга, словно изначально были единым целым.

Женщина, как и всегда, была одновременно погруженной и отстраненной, близкой и равнодушной — противоречивая, но обладающая смертельной притягательностью.

Неожиданно перекрещенный воротник одежд Фу Цин слегка разошелся, обнажив изгиб под белоснежной ключицей, где виднелась маленькая красная родинка чарующего оттенка.

— Наставница, почему вы пришли? — Инь Цзю Жо виновато отвела взгляд.

— Мы с Цан Ли проходили мимо и решили навестить тебя.

Неподалеку стояла корзина из дерева танли, наполненная особыми продуктами из секты Жу И Цзун.

Взгляд Инь Цзю Жо заметно потускнел. Смятение в ее сердце, вызванное неосторожным прикосновением и словами женщины, сначала поднялось волной, а затем снова улеглось.

Фу Цин нежно расчесала волосы Инь Цзю Жо. — Все еще сердишься, что я оставила тебя здесь одну?

— Нет, не смею сердиться.

Женщина усмехнулась, и в ее холодном голосе послышалась нотка нежности. — Ладно, ты хорошо потрудилась здесь, размышляя над своими ошибками. Ты заслужила награду.

Глядя на стебелек щетинника, покачивающийся на краю обрыва, Инь Цзю Жо почувствовала, как ее сердце бешено заколотилось, а щеки залились румянцем.

— Наставница, скоро ваш день рождения, можно ли…

— Можно ли что?

Инь Цзю Жо знала, что Фу Цин всегда увлекалась искусством механизмов школы Мо. — В уезде Цзимо, что в тысяче ли отсюда, будет выставка механизмов. Мне удалось достать два билета.

— Ты счищала ракушки, чтобы накопить духовных камней и купить билеты? — Фу Цин глубоко вздохнула, в глубине ее глаз мелькнуло сложное чувство.

Инь Цзю Жо молчала.

— Хорошо, в день рождения я отправлюсь туда с тобой.

Сказав это, она исчезла.

Губы Инь Цзю Жо тронула легкая улыбка, но, увидев вдалеке силуэты Фу Цин и Шэнь Цан Ли, идущих рядом, она почувствовала, как радость в ее сердце сменилась горечью.

Улыбка застыла на ее лице, а затем медленно исчезла.

Стебелек щетинника уже сломался под порывом астрального ветра, остался лишь голый корень, который больше не мог качаться.

Хотя они с Фу Цин смотрели на один и тот же лунный свет, когда она глупо улыбалась под луной в одиночестве, Фу Цин, вероятно, наслаждалась обществом Шэнь Цан Ли, разделяя с ней взаимные чувства.

Через два месяца наступал день рождения Фу Цин. По идее, совершенствующиеся должны были отречься от мирских обычаев, но день рождения Дао Цзунь был событием исключительным, и множество сект присылали поздравительные дары.

Глава секты вместе с Чун Ю были заняты приемом и регистрацией подарков, оценивая их стоимость и решая, какие ответные подарки сделать в следующем году. Расчеты велись даже тщательнее, чем в миру.

На Пике Журавлиного Снега Фэн Ци, держа в руках упорядоченный список подарков, который нужно было показать Фу Цин, встретила Инь Цзю Жо, в одиночестве игравшую на цине, и поспешила заговорить с ней.

— Цзю Жо, я видела, что Шэнь Цан Ли подарила госпоже нефритовую шпильку. Она сделала ее сама, но получилось безвкусно. Госпожа обычно носит только бамбуковую шпильку, а эта выглядит довольно вульгарно, — сказала Фэн Ци, прося Инь Цзю Жо проводить ее.

— Да, я знаю, — ровным голосом ответила Инь Цзю Жо, позволяя снежинкам падать ей на плечи.

Она знала, что Фу Цин вернулась из секты Жу И Цзун, и выставка механизмов в уезде Цзимо уже началась.

— Ты стала такой скрытной, ничего мне не рассказываешь, — не удержавшись, воскликнула Фэн Ци. — Ты подарила госпоже ароматический мешочек из перьев птицы Цинлуань.

Я-то думала, зачем ты так усердно счищаешь ракушки. Оказывается, чтобы договориться с морскими чудовищами, чтобы они отвезли тебя на гору Саньвэй просить перья у Цинлуань.

Гора Саньвэй — мифическое место обитания древней божественной птицы Цинлуань, запредельная земля, доступная лишь тем, кому суждено.

Инь Цзю Жо с улыбкой посмотрела на ароматический мешочек в своих руках и тихо сказала:

— Не болтай лишнего. Главное, что божественная птица Цинлуань дала мне свои перья, и со мной ничего не случилось.

— Если бы случилось, было бы поздно, даже бессмертные не смогли бы тебя спасти. Ума не приложу, почему божественная птица сжалилась над тобой и так щедро поделилась перьями из своего хвоста.

Фэн Ци во второй раз пришла в Обитель у Луны. Едва они вошли во двор, как увидели, что Шэнь Цан Ли уже вошла в кабинет Фу Цин.

— Чан Фань, эта нефритовая шпилька тебе очень идет.

Шэнь Цан Ли и Фу Цин обменялись улыбками. Увидев Инь Цзю Жо, Шэнь Цан Ли с улыбкой спросила:

— Цзю Жо тоже пришла поздравить наставницу с днем рождения?

Инь Цзю Жо безучастно кивнула, не понимая, почему Шэнь Цан Ли все еще здесь. Она увидела нефритовую шпильку в волосах Фу Цин, которая ярко блестела в лучах солнца, немного ослепляя.

— Наставница, время пришло. Мы можем сейчас отправиться в уезд Цзимо?

— Хорошо, Цан Ли поедет с нами.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение