Дата свадьбы.
Инь Цзю Жо почувствовала себя так, словно ее застали врасплох. Голова опустела, чаша с едой чуть не выскользнула из рук.
Фу Цин перехватила ее дрожащие пальцы, помогая удержать чашу. Они оказались очень близко друг к другу.
— Да, я приготовила сладкий суп с рисовыми шариками и духовным вином, — ответила Инь Цзю Жо.
Фу Цин внимательно посмотрела на ароматный розовый суп в руках девушки и похвалила:
— Сяо Цзю, этот суп великолепен.
Затем, словно вздохнув, добавила:
— За три месяца ты подросла.
Три месяца назад Инь Цзю Жо едва доставала ей до губ, а теперь ее голова была почти на уровне бровей Фу Цин.
Фу Цин поправила выбившиеся пряди у виска ученицы. Девушка не только подросла, но и похорошела: ее глаза сияли чистотой, нос стал точеным, губы — словно лепестки цветка. Даже темно-красные отметины на коже придавали ей особое очарование.
Через несколько лет она станет настоящей красавицей. У Фу Цин был отличный вкус.
Под пристальным взглядом Фу Цин щеки и шея Инь Цзю Жо вспыхнули румянцем. Сердце забилось чаще.
Однако через мгновение Фу Цин отстранилась и спокойно села за стол. Теплота ее прикосновения рассеялась, словно облако, подхваченное ветром.
Инь Цзю Жо с легким недоумением смотрела на холодное и отстраненное лицо госпожи Чан Фань.
В этот момент в комнату вперевалку вошел механический пингвин с кипой желтоватых бумаг, похожих на бухгалтерские книги. Они мерцали мягким светом.
— Госпожа Чан Фань, — пропищал пингвин. — Первая стопка — это отчетность Пика Журавлиного Снега за последние сто лет. Вторая — план расходов на обучение маленькой хозяйки. Прошу вас ознакомиться.
Фу Цин небрежно пролистала бумаги.
— Отлично. Сяо Цзю, завтра я начну лично обучать тебя совершенствованию. Звук, меч, талисман, пилюля, построение и вспомогательные артефакты… Ты можешь выбрать один или два пути по своему вкусу.
— Госпожа Чан Фань, еще нужно провести церемонию принятия ученика, — тихонько напомнил пингвин.
Фу Цин нахмурилась, но терпеливо ответила:
— Я не люблю формальности, но церемония принятия Сяо Цзю в ученицы должна быть проведена должным образом. Иди и поговори с главой секты. Скажи ему, что у меня достаточно средств, так что экономить не нужно. Церемония должна быть пышной, чтобы все секты смогли нас поздравить.
— Вся секта будет несколько месяцев готовить подарки и церемонию для маленькой хозяйки, — пингвин достал откуда-то золотую кисть и быстро записал указания Фу Цин.
Инь Цзю Жо молча наблюдала за их диалогом, не в силах вставить ни слова.
Итак, пингвин отвечает за финансы, медведь — за жилье и уборку, а журавль — за все остальное. Теперь ей все стало ясно.
— Не слишком ли это расточительно? — робко спросила она.
Пингвин остановился и посмотрел на нее круглыми глазами.
— Нет, у госпожи Чан Фань огромные средства. Маленькая хозяйка, не беспокойтесь и тратьте сколько нужно. К тому же, безразличие к материальным благам полезно для совершенствования.
Кто бы говорил о безразличии к материальным благам, раз уж церемония должна быть такой пышной?
Инь Цзю Жо не стала спорить и просто смотрела, как пингвин медленно вышел из комнаты.
Фу Цин задумчиво потирала нефритовый амулет в форме двух рыбок. Наконец, заметив, что Инь Цзю Жо все еще стоит на месте, спросила:
— Сяо Цзю, у тебя есть еще вопросы?
Взгляд Инь Цзю Жо блуждал по комнате. Портрет висел прямо перед ними, и она никак не могла понять, как Фу Цин может оставаться такой спокойной.
Обычно тот, кто тайно рисует чужие портреты, должен нервничать.
Но лицо Фу Цин было безмятежным.
— Просто… откуда у вас мой портрет?
Инь Цзю Жо с замиранием сердца ждала ответа.
Луна за окном, похожая на жемчужину в паутине облаков, освещала комнату. Наконец, Фу Цин спокойно ответила:
— Я его нарисовала.
Инь Цзю Жо, собравшись с духом, спросила:
— Зачем вы меня нарисовали?
— Я рисую то, что считаю прекрасным.
Инь Цзю Жо, покраснев, вышла из комнаты. Она не видела, как Фу Цин взмахнула рукавом, и портрет исчез. Это была всего лишь иллюзия, созданная специально для нее.
**
На следующее утро Инь Цзю Жо рано встала и отправилась на Террасу Сладкой Росы — место, где Фу Цин должна была проводить ее обучение.
Белоснежные вершины гор были покрыты снегом, а вдали цвели красные сливы, словно капли румян на снегу.
Инь Цзю Жо пришла немного раньше и стояла на террасе, выпуская клубы пара.
Вдали она увидела Фу Цин, которая прогуливалась по сливовому саду. Сорвав ветку с красными цветами, Фу Цин задумчиво шла по тропинке.
Ярко-красные цветы казались слишком броскими на фоне ее белоснежных одежд. Этот цвет напоминал о мирских желаниях, о капле земной страсти в сердце бессмертной.
Фу Цин тоже заметила Инь Цзю Жо и в мгновение ока оказалась рядом.
— Прекрасно, что ты так стремишься к совершенствованию.
С этими словами Фу Цин достала из рукава нефритовый амулет в форме двух рыбок, который показывала накануне, и протянула одну половинку Инь Цзю Жо.
— Дар от учителя. Этот амулет станет твоим духовным оружием и маяком. С его помощью ты всегда сможешь найти меня, где бы ты ни была.
Нефрит был теплым, словно хранил тепло рук Фу Цин.
Инь Цзю Жо бережно спрятала амулет. Сердце ее трепетало. В мире смертных разделенный нефритовый амулет был символом помолвки. Но, возможно, для бессмертных это не имело значения.
Не обращая внимания на мысли ученицы, Фу Цин сосредоточилась на уроке.
— Ты, должно быть, знаешь, что совершенствование души — высший путь. Как моя ученица, Сяо Цзю, ты, естественно, будешь следовать этому пути.
— Но разве я могу совершенствоваться? — Инь Цзю Жо помнила слова главы секты о ее низких способностях.
Фу Цин улыбнулась, и ее улыбка была завораживающе прекрасна.
— Если я сказала, что можешь, значит, можешь.
Инь Цзю Жо была поражена. Вот что значит достигнуть просветления! Для такой могущественной заклинательницы, как Фу Цин, изменить судьбу так же легко, как сорвать цветок.
Инь Цзю Жо знала, что Фу Цин не шутит. За последние три месяца, просто находясь на Пике Журавлиного Снега, впитывая духовную энергию гор и луны, и благодаря близости к Фу Цин, все семь ее духовных каналов открылись.
— Для совершенствования души главное — понять одну вещь, — Фу Цин подозвала Инь Цзю Жо ближе.
— Познать Небесный Путь, освободиться от привязанностей, — произнесла она мелодичным голосом.
В этот миг мир вокруг показался Инь Цзю Жо ничтожной пылинкой. Все вокруг стало чистым и святым, словно расцвели небесные цветы, озарив все вокруг своим сиянием.
Инь Цзю Жо почувствовала, как по ее душе проносятся мириады образов, а затем все растворяется в пустоте.
Путь — это и чувства, и отсутствие чувств.
Когда Инь Цзю Жо успокоилась, Фу Цин помогла ей сесть в позу лотоса.
— Я следую Пути Бесстрастия. Ты можешь выбрать свой собственный путь.
— Путь Бесстрастия… — повторила Инь Цзю Жо. — Что это такое?
— Для каждого он свой. Кто-то отрекается от всех чувств, кто-то любит весь мир, а кто-то, сожалея о прошлом, выбирает забвение.
Эти простые слова поразили Инь Цзю Жо. Не столько их смысл, сколько спокойная доброта в глазах Фу Цин.
Видеть чувства во всем — значит быть бесстрастным.
— Я не смогу следовать этому пути, — твердо сказала Инь Цзю Жо. — Я слишком привязана к этому миру. Я люблю вкусную еду и вино, люблю зарабатывать деньги, люблю своих друзей. Я не могу относиться ко всему одинаково.
К тому же, она чувствовала, как ее затягивает какая-то темная бездна, но не хотела останавливаться.
— Совершенствование — это познание Пути. Любовь и страдания существовали всегда. Если ты сможешь постичь их суть, ты достигнешь просветления.
— Я… не думаю, что смогу.
Фу Цин словно вздохнула. Легким движением руки она вызвала на Террасе Сладкой Росы множество мечей, пилюль, музыкальных инструментов и других магических артефактов.
— Это лишь малая часть моей коллекции. Выбери то, что тебе понравится, — сказала Фу Цин, и вокруг появилось еще больше сокровищ. — Когда ты достигнешь уровня духовного оружия, твой амулет сам обретет свою форму. А пока выбери что-нибудь, что тебе по душе.
Глядя на сверкающие сокровища, заполнившие террасу, Инь Цзю Жо наконец поняла, что значит «достаточно средств».
На изящных подставках стояли сотни острых мечей, излучающих холодный свет. Рядом лежали другие виды оружия: ножи, копья, топоры, алебарды — все, что только можно было представить.
У Инь Цзю Жо разбегались глаза. От обилия магических пилюль, талисманов и артефактов в небе начали сгущаться грозовые тучи. Фу Цин взмахнула рукавом, и тучи рассеялись.
В это же время ученики секты Цан Лань Цзун, заметив зловещие облака, решили, что кто-то из старейшин или одаренных учеников готовится к прорыву в совершенствовании. Но гроза, начавшись так внезапно, также быстро закончилась, что вызвало всеобщее удивление.
На Террасе Сладкой Росы Инь Цзю Жо, не колеблясь, выбрала изящную гуцинь в качестве своего магического инструмента. Струны инструмента были сделаны из белых, как снег, перьев мифического зверя Байцзэ. Как только Инь Цзю Жо коснулась струн, раздалась прекрасная мелодия. Вокруг закружились снежинки, словно гуцинь отвечала ей.
— Сяо Цзю, эта гуцинь называется Бисе. Ты ее выбираешь? — в голосе Фу Цин прозвучало удивление. Она знала, что так и будет.
Погруженная в музыку, Инь Цзю Жо не заметила реакции Фу Цин.
— Да, — радостно ответила она.
— Хорошо. Тогда забери и все остальное, — Фу Цин достала сумку для хранения, собрала в нее все сокровища с террасы и бросила Инь Цзю Жо. — Музыкантам сложнее всего сбиться с пути совершенствования, но в то же время им легче всего это сделать.
Уже привыкнув к щедрости Фу Цин, Инь Цзю Жо убрала сумку и сосредоточилась на предстоящем обучении.
— Почему музыкантам легче всего и сложнее всего сбиться с пути?
Фу Цин надолго замолчала, опустив ресницы.
— Сяо Цзю, я всегда буду рядом, пока ты будешь совершенствоваться. И первую мелодию на этой гуцинь я сыграю для тебя сама.
— Сегодня я научу тебя дыхательным упражнениям, контролю духовной энергии и циркуляции энергии.
Нефритовый зонтик раскрылся над ними, защищая от снега и привлекая потоки чистой духовной энергии.
Фу Цин повернулась к Инь Цзю Жо. Ее черные волосы струились по плечам, а одежды были белы, словно иней.
— Иди сюда, я покажу тебе.
Инь Цзю Жо медленно подошла к Фу Цин. Голос наставницы, хоть и не был нежным, согревал ее сердце. Ей казалось, что у нее наконец-то появился дом.
Но почему именно Фу Цин? Владычица демонов сказала, что Фу Цин пришла, чтобы убить ее.
Теплота и сомнения переплелись в ее душе, превращаясь в один вопрос.
— Почему вы так добры ко мне?
В этот момент передатчик сообщений Фу Цин завибрировал. Раздался ласковый голос Шэнь Цан Ли:
— Чан Фань, мой отец сказал, что ты хочешь обсудить со мной дату нашей свадьбы?
(Нет комментариев)
|
|
|
|