Ветер в долине нес прохладу сквозь ветви и листья, оседая росой на лицах и вызывая волны холода.
Вокруг сгущались тени деревьев, луна пряталась за облаками, в долине было непроглядно темно, почти невозможно было увидеть собственную руку.
Тяжелое дыхание стало очень частым, один вдох за другим.
Листья хрустели под ногами, издавая скрипящие звуки. Шаг глубокий, шаг мелкий, в мгновение ока они превращались в крошку, втаптывались в грязь.
— Спасите... Спасите!
Бегущий мужчина средних лет, спотыкаясь и падая, пробирался через лес. По дороге, по которой обычно можно было выйти за короткое время, он бежал уже почти полчаса, но все еще не видел выхода.
В лесу было очень тихо, лишь изредка налетал ветер, поднимая шорох.
Мужчина средних лет устал бежать, ноги его ослабли, сил совсем не осталось, но он не смел остановиться, и не мог. Что-то позади, словно призрак, неспешно следовало за ним. Стоило остановиться, и оно тут же могло поглотить его.
— Спасите, кто-нибудь, спасите меня, спасите!
Он больше не мог бежать, не мог и кричать. Его пересохшее горло едва могло издавать звуки.
Внезапно под ногой откуда-то появилась толстая ветка. Мужчина средних лет, не заметив ее вовремя, споткнулся и упал прямо вниз, уткнувшись в уже начавшие гнить сухие листья.
Запах плесени, сырости и почти тошнотворный смрад ударили в нос, отчего у него закружилась голова.
Мужчина хотел встать, но нога зацепилась за ветку, и он никак не мог ее поднять.
Он повернулся, глядя в темноту, и, опираясь руками о землю, с трудом отползал назад.
— Не подходи... Уходи, быстро уходи...
Мужчина средних лет почти плакал, но слова его были бледны и бессильны. В следующую секунду огромная тьма и тень, словно вырвавшись из-под земли, накрыли его с головой.
Мужчина даже не успел крикнуть последнее "спасите", как безвольно рухнул.
Темные тучи рассеялись, показалась луна. Под лунным светом на месте, где упал мужчина, ничего не осталось.
...
— Плохи дела, большая беда, мужика из семьи Старого Чжана не стало!
— Как не стало? Разве Старый Чжан не был крепким?
— Вы не знаете, он вчера вечером вышел и с тех пор не возвращался. Его семья вышла искать его рано утром, и в итоге... Ох, сами посмотрите, умер ужасно, как будто... как будто его Лиса-оборотень высосала.
— Идемте, идемте, быстро посмотрим.
Спокойная маленькая деревня из-за одного убийства лишилась своего прежнего покоя и безмятежности. Все, кто работал в поле или занимался домашними делами, услышав новость, бросились смотреть.
Тетушка Ван, самая осведомленная в деревне, стояла у входа в деревню и живописно рассказывала о странной смерти Старого Чжана.
Когда она доходила до невероятных моментов, она намеренно понижала голос, словно боясь привлечь что-то, и даже выражение ее лица было наполнено ужасом, как будто она пережила это лично.
Чу Вэй только что сорвал с грядки два огурца, чтобы использовать их в качестве гарнира к завтраку.
Он положил огурцы на кухню, вымыл руки водой, затем медленно и аккуратно вытер их, повернулся, взял нож и начал чистить.
Нож в его руке был тесаком, не очень удобным для чистки, и тем более не подходящим для чистки длинных и тонких овощей, таких как огурцы.
Но в его руках этот тесак был проворнее фруктового ножа. Широкий тесак двигался так быстро, что оставался почти только размытый след.
Чу Вэй положил тесак, поднял уголок кожуры с верхушки огурца, а затем снял всю кожуру с огурца.
Если бы кто-то был здесь, он бы наверняка вытаращил глаза от изумления. Кожура не только не порвалась ни на йоту, но и была равномерной по ширине, красивой, как произведение искусства, выставленное в витрине.
Однако Чу Вэй небрежно выбросил кожуру в ближайшее мусорное ведро, слегка покачал головой и недовольно пробормотал себе под нос: — Все еще слишком медленно.
Не успел он даже разрезать огурец, как к двери стремительно подбежал худощавый смуглый парень в футболке, встал у входа на кухню и крикнул во весь голос: — Чу Вэй... быстро иди со мной.
Сказав это, он сделал несколько шагов в дверной проем и хотел протянуть руку, чтобы потянуть его.
Чу Вэй повернул голову, его красивые глаза слегка приподнялись в уголках, взгляд был спокойным, когда он смотрел на него. Движение худощавого смуглого парня, который хотел его потянуть, замерло, и он невольно отдернул руку.
Странно было сказать, но все мужчины в их деревне были большими и грубыми, даже молодые парни были все смуглые и загорелые, с толстой кожей. Только Чу Вэй отличался от других, он был белокожим и нежным, с красными губами и белыми зубами, настолько красивый, что даже самая красивая девушка в их деревне не могла с ним сравниться.
Все они работали под палящим солнцем, но он просто не загорал, и летом не проливал ни капли пота.
Чэн Даню на мгновение растерялся, а затем встревоженно сказал: — С Дядей Чжаном что-то случилось, быстро идем, посмотрим.
Чу Вэй слегка нахмурился: — Что-то случилось?
Чэн Даню: — Точно не знаю, уже вызвали полицию, но они, наверное, не скоро приедут.
Чу Вэй положил тесак и последовал за Чэн Даню из дома.
Их деревня находилась в отдаленном районе. До ближайшего городка было почти два часа езды на машине, не говоря уже о более отдаленном уездном центре.
Дом Старого Чжана был отделен от дома Чу Вэя широкой рекой. Нужно было сделать крюк и пройти по мосту, чтобы добраться туда.
Еще не подойдя близко, они услышали оглушительный плач, доносящийся из дома.
— Старый Чжан, почему ты так ушел? Как мне теперь быть одной?
— Я же говорила тебе не выходить, не выходить, ночью в лесу небезопасно. Почему ты не послушал, почему не послушал?
— Как мне жить дальше, как жить дальше?
Судя по голосу, это была жена Дяди Чжана.
Шаги Чу Вэя вперед замедлились. Он поднял голову и посмотрел на крышу. В его ясных глазах отразилось не совсем отчетливое черное облако.
— Почему ты остановился?
Чэн Даню непонимающе посмотрел на остановившегося Чу Вэя, и нога, которую он выставил вперед, невольно отдернулась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|