Глава 11. Когда же я увижу его снова?

Старая госпожа подумала про себя, что если Госпожа Лю действительно будет отдавать деньги резиденции генерала своей семье, это будет слишком серьезно. Ее острый взгляд устремился прямо на Госпожу Лю, которая стояла на коленях, выглядя слабой.

Видя, что дело принимает плохой оборот, Сы Инцзе потянула старую госпожу за рукав: — Бабушка, это не так серьезно, как говорит сестра. Мама так не поступит.

— Да, мать, — скорбно сказала Госпожа Лю. — У кого не бывает трудностей? Нужно помогать, когда это необходимо, ведь мы родные!

Она опустила голову: — Не все такие, как Жоуэр... У Жоуэр нет братьев, она не может меня понять. Я не буду на нее обижаться.

Лицо Сы Юаньжоу тут же потемнело. Госпожа Лю осмелилась насмехаться над ней. Неужели она думает, что Сы Юаньжоу дорожит такими родственниками, которые только и делают, что высасывают из нее кровь?

Даже Сы Инцзе, Госпожа Лю и Сы Вэньдин — все они пытались в одностороннем порядке взять что-то у Сы Юаньжоу. Сы Юаньжоу избегала таких родственников, предпочитая быть одинокой!

— Бабушка, дядя тетушки — заядлый игрок, он не изменится легко.

Он будет снова и снова ждать, что тетушка разгребет его беспорядок, чтобы он мог и в следующий раз вести себя безрассудно!

На самом деле, в прошлой жизни брат Госпожи Лю хотя и играл еще несколько раз, но не дошел до того, чтобы проиграть всю резиденцию генерала.

Сы Юаньжоу тогда уже вышла замуж и жила в Восточном дворце, она слышала об этом от служанок.

Госпожа Лю никак не могла справиться с бедами, которые раз за разом устраивал ее брат. Она собирала деньги по крупицам и отправляла ему, но этого не хватало даже на десятую часть того, что ему было нужно.

Он тут же изменился в лице и отказался. Сестра раньше давала сколько угодно, а теперь явно отмахивается от него.

Он прямо привел всю семью и устроил скандал у ворот резиденции генерала, плача и жалуясь, как хорошо он относился к сестре, а сестра, выйдя замуж в знатную семью, забыла о благодарности.

После нескольких дней такого скандала тайное перенаправление денег Госпожой Лю своей семье раскрылось, и Сы Вэньдин пришел в бешенство.

Сы Вэньдину самому не хватало денег на связи при дворе, а Госпожа Лю еще и субсидировала своего непутевого брата. Он позвал слуг из резиденции генерала, чтобы они схватили брата Госпожи Лю и нанесли ему сильные побои. Тот кричал от боли, катаясь по земле.

А слуга, который руководил избиением, небрежно сказал: — Медицинские расходы уже оплачены, братья, бейте как следует!

Позже брат Госпожи Лю, которому важнее было выжить, не пошел с деньгами в игорный дом, а отправился к лекарю.

Это был первый раз, когда он не пошел с деньгами в игорный дом по привычке. После этого он стал ходить туда реже.

Но сейчас Сы Юаньжоу совершенно не хотела, чтобы Госпожа Лю распоряжалась ее деньгами. Она не могла ждать, пока Сы Вэньдин проучит брата Госпожи Лю. Она должна была сказать что-то более резкое, чтобы заставить бабушку отреагировать, иначе бабушка наверняка стала бы покровительствовать Госпоже Лю.

— Сестра, ты скоро станешь наследной принцессой... Твой дядя — родственник императора, — медленно произнесла Сы Юаньжоу, заставляя Сы Инцзе хорошенько подумать. — Ты действительно хочешь потворствовать такому родственнику?

Ее тон был мягким и нежным, словно журчащий ручеек, но этот ручеек пробежал по спине Сы Инцзе, заставляя ее похолодеть.

Сы Инцзе знала о делах дяди в прошлой жизни, но тогда родители и дядя уладили все между собой, и большого скандала не было.

Потому что тогда она была всего лишь обычной госпожой из резиденции генерала, и мало кто обращал внимание на нее и ее семью.

Но в этой жизни все иначе, она собирается стать наследной принцессой!

— Нет... нельзя! — Сы Инцзе, поняв это, резко воскликнула. Она выглядела еще более решительной, чем Сы Юаньжоу, и совсем не проявляла расположения к Госпоже Лю.

— Мать, ты не должна быть такой неразумной!

Если потакать дяде, он обязательно устроит скандал, как в прошлой жизни, создавая проблемы ей, будущей наследной принцессе, и даже вовлекая наследного принца.

— Цзеэр... — Госпожа Лю рассердилась. Как так, даже ее собственная дочь встала на сторону Сы Юаньжоу? Какие у Сы Юаньжоу колдовские чары?

Брат совершенно не мог сделать ничего, что могло бы ей навредить. То, что она помогала брату, было вполне естественно. Как столько людей могут ее не понимать!

Старая госпожа и Сы Инцзе незаметно перешли на сторону Сы Юаньжоу. Бессильным Госпоже Лю и Цайюй оставалось только смириться с судьбой.

— Принесите бумагу и кисть, — старая госпожа велела служанке положить бумагу и кисть перед Госпожой Лю. — Пиши, как сказала Жоуэр.

Сы Инцзе еще хотела поспорить за мать, но, подумав о своем будущем, в конце концов замолчала.

Мать должна понести эту потерю, чтобы дядя запомнил урок. Она делала это ради блага матери!

Госпожа Лю ждала и ждала, но так и не дождалась, что умная и сообразительная Сы Инцзе снова поможет ей. Ее заставили, и она с неохотой написала долговую расписку.

Сы Юаньжоу совсем не церемонилась с ней, рассчитав проценты, как у ростовщиков. Ей пришлось бы потерять немало денег.

Получив долговую расписку Госпожи Лю, Сы Юаньжоу дважды внимательно проверила ее, убедившись, что все верно, и передала Цайде, чтобы та убрала. При этом она словно не замечала, как лицо Госпожи Лю постепенно краснело и горело, заставляя ее долго чувствовать себя неловко.

Но это было еще не все. То, что лавки были в руках Госпожи Лю, само по себе было проблемой. — Бабушка, внучка хочет вернуть свои лавки.

Не то чтобы внучка была мелочной, просто она не доверяет брату тетушки. Тетушка, не обижайтесь!

— Угу... в этом есть смысл, — старая госпожа только что одобрительно кивнула, как Госпожа Лю резко перебила: — Нельзя!

Ее реакция была слишком бурной. Она поспешно извинилась с улыбкой: — Жоуэр, у тетушки нет других намерений, но ты еще молода, и тебя никто не учил. Что если что-то пойдет не так!

— Я уже выросла! Сестра всего на год старше меня и уже собирается замуж. Вы все еще считаете меня ребенком? — Сы Юаньжоу добавила: — И мне не нужно, чтобы меня учили, я сама справлюсь.

В конце концов, ошибки в счетах, которые сделала тетушка, были обнаружены мной построчно.

Госпожа Лю только что оправилась от неловкости, как Сы Юаньжоу снова ударила ее по лицу. Дыхание застряло у нее в груди.

Но как она могла отдать лавки Сы Юаньжоу? Выудить из них хоть немного денег было так трудно. Что ей делать, если ей понадобятся деньги в будущем?

— Мать, ваша невестка готова передать лавки вам в управление, — Госпожа Лю стиснула зубы. Она предпочла бы, чтобы лавки были у старой госпожи, и в будущем просить у нее помощи, чем выпрашивать деньги у Сы Юаньжоу.

Сы Инцзе тоже согласилась: — Бабушка, в нашей семье вы самая главная и лучше всех умеете вести хозяйство! Если вы будете управлять, сестра наверняка успокоится и не будет каждый день опасаться мою мать.

Эти слова были сказаны так сердечно!

Старая госпожа была в преклонном возрасте, но в повседневных делах справлялась. Она хорошо видела записи в книгах учета, и если ей поручили бы управлять, она была бы не против.

— Нет! — Сы Юаньжоу тоже похвалила старую госпожу, но затем резко сменила тон. — Бабушка, хотя вы крепки и способны, как в молодые годы, внучка уверена, что вы справитесь лучше тетушки.

Но бабушка должна спокойно провести старость. Внучка чувствует вину за то, что вы будете трудиться ради нее.

Бабушка, внучка будет жалеть вас.

Глаза старой госпожи покраснели от прямых и сердечных слов Сы Юаньжоу. Она не ожидала, что эта внучка действительно так заботлива к ней, своей бабушке. Ведь по сравнению с Сы Инцзе, Сы Юаньжоу не была ей очень близка.

Это было так редко. Старая госпожа тут же приняла решение: — Верните все лавки Жоуэр, прямо сегодня!

Госпожа Лю тут же остолбенела. Сы Юаньжоу всего одной фразой убедила старую госпожу?

— ...Да, ваша невестка повинуется, — она с невероятным трудом согласилась, сердце ее сжималось от боли, словно из него вырвали кусок мяса!

Весь ее гнев и негодование накопились и обрушились на Цайюй.

Она хотела обругать перед старой госпожой эту негодницу, которая только вредит. Неужели Цайюй — шпионка, которую Сы Юаньжоу специально подослала в их комнату?

Дело было решено. Сы Юаньжоу не собиралась обращать внимания на искры между Госпожой Лю, Сы Инцзе и Цайюй. В любом случае, это не имело к ней большого отношения.

Она не собиралась спасать Цайюй и не собиралась ее наказывать. В конце концов, новая хозяйка Цайюй была непростым человеком!

Вечером Госпожа Лю собрала все документы по лавкам и велела отправить их Сы Юаньжоу. Получив их, Сы Юаньжоу почувствовала глубокое спокойствие.

После перерождения она чувствовала легкую растерянность. Она лишь ясно знала, что ни в коем случае не должна снова выходить замуж за Сяо Яня. Но после того, как ей удалось избежать брака с Сяо Янем, она еще не решила, как устроить свою дальнейшую жизнь.

Выйти замуж?

Пока она не хотела об этом думать.

Брак в прошлой жизни, казалось, оставил легкую тень. При одной мысли о замужестве она испытывала инстинктивное отвращение.

А сейчас, вернув лавки матери, она наконец нашла новое направление. Сначала нужно хорошо управлять лавками и накопить побольше денег.

У Сы Юаньжоу была лавка Цзиньсян Гэ, которая занималась производством благовоний, и в ней же продавались маленькие курильницы.

Она позвала управляющего Чжао из Лавки Цзиньсян Гэ, чтобы он помог ей разобраться, как сделана ручная грелка Принца Хуая.

Зимой у нее мерзли руки и ноги, но раньше она не придавала этому особого значения. Небольшой холод не был большой проблемой.

Но попользовавшись несколько дней ручной грелкой Принца Хуая, она очень пожалела!

Почему она раньше не раздобыла себе такую маленькую печку?

Она попробовала другие печки, но обнаружила, что ни одна из них не так удобна, как ручная грелка Принца Хуая. Она была теплой и очень долговечной, тепло распределялось равномерно и стабильно, не обжигая сначала и не переставая греть потом.

К сожалению, эту нужно было вернуть. Она попросила управляющего Чжао разобраться в устройстве этой ручной грелки и сделать такую же для нее!

Она надеялась, что ее сделают до того, как она снова увидит Принца Хуая. Но когда же она увидит его снова?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Когда же я увижу его снова?

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение