Глава 1. Истинный и ложный «белый лунный свет» (Часть 2)

— Ваше Величество, пользуясь тем, что ночью никого не было, госпожа часто щипала Седьмого принца. На следующий день служанка находила на теле Седьмого принца несколько синяков, и госпожа часто морила Седьмого принца голодом...

Сы Юаньжоу закрыла лицо руками и громко рассмеялась, смех перешел в слезы. Если бы она сейчас не поняла, что происходит, она была бы безнадежно глупа. — Сяо Янь, ты сделал это намеренно?

Хотя это был вопрос, тон Сы Юаньжоу был абсолютно уверенным.

Он намеренно «подарил» ей слабого, легко умирающего принца, просто ожидая дня его смерти, чтобы оклеветать ее.

Это явно было спланировано давно. Вероятно, Чэньэр не умер сам от болезни, а был убит Сяо Янем.

Ее сердце похолодело до предела. Не заботясь больше о приличиях императрицы, она с безмерной скорбью указала на Сяо Яня: — Тигр не ест своих детенышей, а ты, чтобы подставить меня, использовал даже собственного ребенка! Да, у тебя много женщин, много детей, но у вашей подданной был только один ребенок — Чэньэр!

Она скорбела и по Чэньэру, и по себе.

Она никак не могла понять, почему Сяо Янь мог так сильно ее ненавидеть. Даже если брак был дарован по указу покойного императора, и он не мог отказаться, он мог просто оставить ее как украшение.

Она всегда была человеком, знающим свое место, и никогда не стала бы навязываться ему.

Почему Сяо Янь ненавидел ее до такой степени?

Сяо Янь медленно подошел, остановился рядом с Сы Юаньжоу, которая съежилась на полу и безутешно плакала, наклонился и самым отвратительным тоном четко произнес слово за словом: — Сы Юаньжоу, то, что ты так долго сидела на месте центральной супруги, уже предел моего терпения!

Затем он без сожаления повернулся: — Стража, отправьте императрицу в холодный дворец.

В прошлой жизни изгнание Сы Юаньжоу в холодный дворец было первой частью плана Сяо Яня. А вторую часть, смертельную, исполнила ее хорошая кузина лично.

Сы Юаньжоу невольно холодно рассмеялась. Кузина всегда относилась к ней довольно хорошо. Если бы она не пережила это сама, то ни за что не поверила бы, что кузина может причинить ей вред.

Но факт оставался фактом: кузина не только навредила ей в прошлой жизни, но и в этой жизни не успокоилась!

Банкет подходил к концу. Сы Юаньжоу заметила, как Сяо Янь беспокойно ерзал на месте, а Сы Инцзе переглядывалась с ним.

Старая госпожа поблагодарила Его Величество за великую милость, приняла подарки от всех семей и выразила благодарность, а затем ласково поинтересовалась здоровьем Сы Юаньжоу. На этом банкет завершился.

Сы Юаньжоу отчетливо увидела легкое замешательство на лице Сы Инцзе, когда та услышала, что ее здоровье в порядке, и удовлетворенно улыбнулась.

Кузина так нервничает, боится, что ее выздоровление что-то испортит?

После окончания банкета все постепенно разошлись. Сяо Янь вышел и свернул в сторону, а вскоре за ним последовала и Сы Инцзе.

Оказывается, именно в этот момент Сяо Янь и Сы Инцзе тайно встречались.

Сы Юаньжоу медленно встала и тихо последовала за Сы Инцзе.

Она хотела хорошенько посмотреть, как эта парочка подлых людей сговорилась, чтобы восполнить свои сожаления из прошлой жизни.

Впереди Сяо Янь, казалось, ждал. Он уже давно остановился в беседке посреди озера, ожидая Сы Инцзе.

В спешке Сы Инцзе не заметила Сы Юаньжоу. Сы Юаньжоу спряталась за колонной и тихо наблюдала за этой сценой.

Сяо Янь был одет в благородный белый халат, на котором серебряными нитями были вышиты несколько стеблей бамбука, переливающихся легким серебристым светом под холодным зимним солнцем.

На голове у Сы Инцзе были две прически-улитки, по бокам каждой из которых была воткнута веточка красной сливы. На ней был красный плащ с вышивкой белых лотосов.

Если бы не происходящая сейчас нелепая драма, ставшая причиной ненавистной смерти Сы Юаньжоу в прошлой жизни, Сы Юаньжоу подумала бы, что это пара достойных зависти талантливого юноши и прекрасной девушки.

В прошлой жизни, после того как ее отправили в холодный дворец, только Сы Инцзе, ее единственная родственница, пришла навестить ее.

Сы Инцзе пришла с коробкой для еды и с жалостью сказала Сы Юаньжоу: — Сестра слышала, что ты страдаешь во дворце, и специально попросила у императора разрешения навестить тебя.

Сы Юаньжоу закрыла лицо и зарыдала, жадно глотая пирожные, которые передала ей Сы Инцзе.

Это были пирожные, которые она любила в детстве. К сожалению, после того как она попала во дворец, никто больше не готовил их для нее. Только кузина любила ее.

Она только хотела поднять голову, чтобы поблагодарить Сы Инцзе, как увидела на ее лице неприкрытое злорадство. Она хотела спросить, но обнаружила, что не может произнести ни слова.

С пирожными что-то не так...

Сы Инцзе прикрыла рот и тихо рассмеялась: — Сестра, ты знаешь, как долго я ждала этого дня?

Сы Юаньжоу совершенно не понимала, что произошло.

— Ты, наверное, еще ничего не знаешь? — Сы Инцзе понимающе улыбнулась, глядя на беспомощную сестру, и милосердно прошептала ей на ухо: — Вини только ярмарку шесть лет назад. Тебе не следовало брать мой плащ.

Сы Юаньжоу в изумлении вспомнила ту ярмарку. Она смутно помнила, что ее плащ дети испачкали засахаренными фруктами, и она не могла его надеть. Тогда кузина сняла свой плащ и надела его на нее.

Кузина всегда любила ее, не хотела, чтобы она мерзла, и настаивала, чтобы она надела ее плащ.

Но какое отношение тот плащ имел к сегодняшнему дню?

В глазах Сы Инцзе была чистая зависть: — Знаешь ли ты, что в тот год тогда еще наследный принц, увидев тебя в том плаще, стоящую под цветущим персиковым деревом, влюбился с первого взгляда?

Даже если бы Сы Юаньжоу не потеряла голос от яда, она была бы потрясена до такой степени, что не смогла бы говорить.

Тот мужчина, который так сильно ее ненавидел, когда-то влюбился в нее с первого взгляда?

Сы Инцзе продолжила безжалостно: — Сначала я тоже не знала. Просто так получилось, что когда он приехал в резиденцию, чтобы поздравить старую госпожу с днем рождения, он увидел меня в том плаще, принял меня за тебя и поспешно рассказал мне все. Так почему бы мне не воспользоваться этой ошибкой?

В голове Сы Юаньжоу была пустота. Только спустя долгое время она поняла, какая это была злая ирония судьбы!

Однако она уже не могла говорить, только издавала стоны и всхлипывания. Резкая боль в животе вызвала мелкие капельки пота на лбу. Она знала, что сегодня ей не избежать смерти.

Кузина, которая когда-то была так нежна с ней, теперь холодно стояла рядом и смотрела, как она умирает, и даже была виновницей всего этого.

Вскоре пришел и Сяо Янь, безразлично глядя на Сы Юаньжоу, которая корчилась на полу: — Почему она еще не умерла?

Сы Инцзе нежно опустила лицо, прижимая платок к уголкам глаз: — Она все-таки моя родная сестра. Я не хотела использовать слишком сильный яд.

Сяо Янь с любовью погладил Сы Инцзе по голове и упрекнул: — Ах ты, слишком добрая. Зачем быть мягкой с такой ядовитой женщиной, которая жаждала славы и обманула меня!

Затем он пообещал: — Цзеэр, я обязательно выполню свое обещание. В следующем месяце будет твоя церемония возведения в императрицы!

Сы Юаньжоу была безмерно опечалена, глядя на эту бесстыдную парочку. В сердце ее была безграничная ненависть, но ей почему-то хотелось смеяться. Она чувствовала, что действительно сошла с ума.

Именно так называемая доброта Сы Инцзе усилила ее страдания, продлив время действия яда, а Сяо Янь, этот мужчина, который ошибочно полагал, что наконец-то сможет быть с любимой, был полным дураком, которого обманули!

Конечно, никто не был так жалок, как она. Сы Юаньжоу молча вздохнула, что именно она была той, кто ничего не знал от начала до конца, истинным «белым лунным светом», который даже не знал, что его подменили.

Сяо Янь в последний раз взглянул на неподвижную Сы Юаньжоу на полу: — Свергнутая императрица в холодном дворце случайно съела нечистую пищу и не была вовремя спасена, скончалась.

Сы Юаньжоу с трудом вырвалась из страданий прошлой жизни. Когда она снова посмотрела на ту пару у озера, они уже обнимались.

Она изогнула губы и, как и ожидалось, услышала удивленный голос Сяо Яня: — Оказывается, человеком, стоявшим тогда под персиковым деревом, была ты, Цзеэр!

Глаза Сы Инцзе были полны слез, она печально и скорбно произнесла: — Да, Ваше Высочество!

Она тихо плакала: — Ваше Высочество не знаете, но в тот день я тоже увидела вас, такого яркого и величественного, и мое сердце давно отдано вам, но из-за положения я не смела подойти. Вы не знаете, как я была счастлива, когда услышала, что вы собираетесь выбрать наложницу в Резиденции генерала Чжэньнань, и как мне было больно, когда я увидела, что вы изливаете всю свою привязанность на мою кузину.

Сяо Янь был полон раскаяния: — Цзеэр, это я виноват перед тобой.

К счастью, все еще можно было исправить. Несколько дней назад он случайно встретил Сы Инцзе, гуляющую по улице в этом красном плаще, почувствовал, что в деле есть что-то подозрительное, и поспешно вернулся во дворец, чтобы остановить указ отца о назначении Сы Юаньжоу наследной принцессой. Он заявил, что хочет воспользоваться возможностью банкета по случаю дня рождения старой госпожи, чтобы снова выбрать из двух девушек в резиденции генерала. Только так он успел изменить волю отца, иначе было бы уже поздно.

Сы Юаньжоу вспомнила, что в прошлой жизни в это время она всецело посвящала себя бабушке и совсем мало общалась с Сяо Янем.

Она наконец поняла, что именно в этот промежуток времени Сы Инцзе бесстыдно заняла ее место!

Сы Инцзе прекрасно все понимала, но намеренно лгала. Что она этим добивалась, было очевидно.

Она также вспомнила, что в прошлой жизни в это время она с радостью праздновала день рождения бабушки и совсем не болела.

А в этой жизни она необъяснимо заболела накануне дня рождения бабушки. Такое совпадение по времени трудно считать случайным. И кто это сделал, указывало на одного человека.

Похоже, ее кузина тоже вернулась, и даже раньше нее.

Насколько же небеса благоволили этой парочке подлых людей, что даже при перерождении позволили Сы Инцзе опередить ее и раньше обмануть Сяо Яня.

У Сы Юаньжоу даже возникло ощущение, что эти двое предназначены друг другу судьбой, поэтому в прошлой жизни, оказавшись между ними, она и потерпела такую неудачу.

Что с того, что она была истинным «белым лунным светом»? Она все равно не выдержала этой мелодраматической силы двух людей и была подставлена ими совместными усилиями, став самым несчастным «белым лунным светом» в истории?

В этой жизни она ни за что не хотела снова вмешиваться между ними. Сяо Янь заслужил быть обманутым дальше!

Слепой негодяй и воровка, укравшая чужого мужчину, очень подходят друг другу.

Но Сы Юаньжоу должна была отомстить за себя.

— Сестра, наследный принц, как вы здесь тайно встречаетесь?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Истинный и ложный «белый лунный свет» (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение