Глава 6. Обретение маленькой грелки! (Часть 2)

Сы Инцзе не осмелилась ответить, лишь уткнулась лицом в грудь Сяо Яня.

Защитный инстинкт Сяо Яня тут же проснулся: — Императорский дядя, конечно, это не так!

— Какое тебе дело?

Ты был там в тот момент?

Сяо Янь недовольно замолчал.

Раз Сы Инцзе молчала, ее служанка должна была говорить, иначе это было бы слишком невежливо.

Цинлю прекратила выжимать воду из одежды Сы Инцзе и почтительно опустилась на колени: — Отвечаю князю, это старшая госпожа договорилась с второй госпожой прийти вместе.

— Правда?

Его Величество тоже слушает...

Осмелиться солгать — это преступление обмана государя. Цинлю почувствовала холод на шее, сглотнула: — Ваша рабыня не знает точно, лишь видела, что обе госпожи пришли вместе.

Сяо Хуайшэн пошевелил пальцами, и шея Цинлю мгновенно сжалась. Она в ужасе забилась, пытаясь схватиться за шею, но ничего не схватила.

— Ваша рабыня... пощадите вашу рабыню...

Сы Юаньжоу, увидев это, не поняла, что происходит. Цинлю выглядела так, будто что-то обвилось вокруг ее шеи, но Сы Юаньжоу ничего не видела, пока на шее Цинлю не выступило несколько ярко-красных полос. Этот красный цвет стекал по чему-то, и только тогда Сы Юаньжоу поняла, что это была чрезвычайно тонкая, похожая на нить вещь, неизвестно из чего сделанная.

Лицо Сы Инцзе побледнело от страха. Цинлю выглядела так, словно в нее вселился злой дух.

Среди присутствующих дам было немало напуганных так же, как Сы Инцзе.

Цинлю чувствовала удушье. Несколько попыток вдохнуть были тщетны. Наконец, страх одолел ее: — Это старшая госпожа, старшая госпожа хотела привести вторую госпожу.

Вторая госпожа не хотела, старшая госпожа уговаривала несколько раз, пока не уговорила ее прийти!

Она думала, что сказав правду, она освободится, но давление на шее не ослабло.

Сы Юаньжоу тихо улыбнулась, спрашивая Сяо Яня: — Услышали?

Сяо Янь потерял лицо, но все еще не хотел признавать свою ошибку: — Даже если так, вы трое шли по берегу, почему только Цзеэр упала в воду?

У тебя все равно был мотив навредить Цзеэр.

Сы Юаньжоу очень хотелось открыть голову Сяо Яня и посмотреть, откуда у него такая уверенность и смелость. Он слишком много о себе возомнил!

Однако падение Сы Инцзе в воду действительно не было случайным.

Раз Сы Юаньжоу знала о намерениях Сы Инцзе, как она могла позволить себя обидеть?

В прошлой жизни Сы Юаньжоу, став императрицей, хорошо знала Сливовый сад.

Тогда две наложницы Сяо Яня поссорились в Сливовом саду, и во время потасовки обе случайно упали в озеро. Сы Юаньжоу пришла разобраться и узнала, что одна из плиток у берега давно расшаталась и переворачивалась, если на нее наступить.

Позже она поспешно приказала мастерам починить ее.

А только что Сы Юаньжоу лишь подвела Сы Инцзе к тому месту.

Но не успела Сы Юаньжоу сама ответить, как Принцесса Чанлэ тихонько потянула Сяо Яня за рукав: — Императорский брат, тогда я шла рядом с будущей наследной принцессой, а госпожа Юаньжоу шла одна впереди, на несколько шагов позади.

Принцесса Чанлэ опустила голову: — Если кто-то и толкал, то это я, которая была ближе. Госпожа Юаньжоу не могла.

Теперь Сяо Янь был полностью убежден. Его родная младшая сестра свидетельствовала в пользу Сы Юаньжоу, с которой у нее не было никаких родственных связей. Что ему еще оставалось не верить?

Сы Юаньжоу немного удивилась. У Сяо Яня, должно быть, не все в порядке с головой, но его сестра вполне разумна. — Спасибо, Ваше Высочество Принцесса.

Таким образом, все могли предположить, что Сы Инцзе сама упала в озеро. Столько шума подняли, и вот результат?

Императрица медленно выдохнула: — Хорошо, все это недоразумение!

Скорее отведите Цзеэр переодеться.

— Подождите! — Сяо Хуайшэн поднял шелковую нить в руке: — А здесь еще одна, обманувшая государя!

Цинлю закатила глаза и, то ли от удушья, то ли от страха, потеряла сознание.

Даже Сы Инцзе немного запаниковала. Цинлю была ее правой рукой, в прошлой жизни помогала ей во многих явных и тайных делах. Она не могла потерять Цинлю.

Но она совершенно не смела смотреть на Сяо Хуайшэна, тем более просить заступничества. Она могла только умолять наследного принца: — Принц.

Сяо Янь не выдержал испуганного вида Сы Инцзе: — Императорский дядя, оставьте ее. В будущем мы все будем одной семьей.

— Твой Восточный дворец хочет оставить такого человека? — Сяо Хуайшэн выглядел оченьговорчивым, словно собирался отпустить ее: — Человека, обманувшего государя, ты тоже хочешь... Тогда тебе придется хорошо за ней присмотреть.

— Нет... — Сяо Янь не собирался ее защищать, но не мог ничего возразить, а отец, услышав слова "обман государя", явно не мог этого терпеть.

— Этот человек... пусть Императорский дядя распорядится! — Ему оставалось только ждать, пока Сы Инцзе выйдет за него замуж, чтобы потом добавить ей несколько человек.

Сы Инцзе не ожидала, что, пытаясь подставить Сы Юаньжоу, она еще и потеряет правую руку. Радость от дарованного брака давно улетучилась, осталась лишь некоторая обида.

Сяо Хуайшэн убрал шелковую нить. Несколько стражников подошли и унесли Цинлю. Никто не обратил на нее внимания.

Сяо Янь почувствовал боль в руке, словно его что-то поцарапало. Это была именно та рука, которой он указывал на Сы Юаньжоу. Он долго думал, но так и не понял, решив, что это Императорский дядя случайно сделал.

Правда вышла наружу. Старая госпожа Сы наставляла двух внучек: — Это просто несчастный случай, ни одна из вас не должна принимать это близко к сердцу!

Сы Юаньжоу и Сы Инцзе одновременно ответили: — Внучки поняли.

Сы Юаньжоу жестом велела Цайде принести ее плащ. Сы Юаньжоу взяла его, но не надела сама, а резко взмахнула им. Расправленный плащ лег прямо на Сы Инцзе. Она заботливо сказала: — Сестра, если бы ты раньше все объяснила, мы бы не потратили столько времени.

Посмотри, ты сидишь на земле в мокрой одежде, наверное, совсем замерзла.

Сы Инцзе уже давно дрожала от холода.

Сы Юаньжоу: — Мой плащ, одолжу его сестре, чтобы накрыться.

Сказав это, она медленно закрыла глаза.

Несколько лет назад она взяла плащ Сы Инцзе, что положило начало ее кошмару в прошлой жизни.

В этой жизни она вернула его. Теперь она отомстит за обиды и расплатится за несправедливость. Она ничего не должна Сы Инцзе.

Сы Инцзе была поднята Сяо Янем и унесена, чтобы переодеться. Император и императрица также постепенно попрощались с оставшимися людьми и ушли со старой госпожой.

Вскоре в Сливовом саду остались только Сяо Хуайшэн и Сы Юаньжоу.

Сяо Хуайшэн вытащил из рукава грелку и протянул ее Сы Юаньжоу: — Держи это для меня.

— О, ваша подданная повинуется, — Сы Юаньжоу была в замешательстве, но послушно взяла ее.

— Князь! — Слуга Сяо Хуайшэна почему-то вскрикнул от удивления, но замолчал, когда Сяо Хуайшэн взглянул на него.

— Вернешь, когда увидишь меня в следующий раз.

— А?

Хорошо!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Обретение маленькой грелки! (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение