Информация о произведении (3) (Часть 3)

Сюй Чанъань покачала головой и улыбнулась.

— Старший брат все видел сам, все так, как сказала Пятая сестра. Это я столкнула ее в воду.

Увидев, что Сюй Чанъань призналась, Сюй Чанцзинь мгновенно воспряла духом, совершенно не подозревая, что ее собственный конец близок, и продолжая кичиться своей мнимой победой.

— Старший брат, ты слышал? Она сама призналась! Покушение на жизнь члена императорской семьи во дворце — тяжкое преступление! Ее нужно отправить в Етинъюань!

Етинъюань? Будто я там не бывала, — мысленно хмыкнула Сюй Чанъань. В прошлой жизни из-за вас с матерью мы с братом натерпелись достаточно. А вы до сих пор ведете себя так нагло, совсем потеряли стыд, возомнили о себе невесть что.

Сюй Чанъань коснулась своего маленького, с ладонь, лица, вспомнив слова, сказанные ей Ци Хуаем прошлой ночью, когда он провожал ее во дворец.

Под двойным покровом ночи и лунного света тихий вечер казался наполненным красками. Девушка и юноша стояли рука об руку на длинной улице. Девушка прижалась к груди юноши и спросила:

— Ци Хуай, если я убью кого-то, если мои руки будут в крови, ты по-прежнему будешь любить меня?

Юноша, казалось, не ожидал таких слов. Он успокаивающе погладил девушку по спине.

— Если действительно нужно будет пролить кровь, я сделаю это за тебя.

Девушка покачала головой.

— Это должна сделать я сама. Месть за убийство матери — священный долг. Я хочу, чтобы они тоже испытали, каково это — потерять самого близкого человека.

Юноша вздохнул.

— Тогда я последую за тобой. Куда ты — туда и я. Если ты станешь клинком, я буду твоей рукоятью. Всегда вместе, неразлучно.

После того как девушка ушла, юноша еще долго стоял один на улице. Ему показалось, что она изменилась, стала другим человеком. Но потом он подумал, что она просто повзрослела. Однако, если взросление требует такой цены — потери радости и чистоты, — то эта цена для нее была слишком высока.

Он ненавидел лишь то, что не мог разделить с ней дворцовые интриги и невзгоды, ненавидел, что пока не мог стать для нее надежной опорой.

Сюй Чанъань очнулась от воспоминаний и заметила, что Сюй Чанъе пристально смотрит на нее, словно пытаясь прочесть что-то на ее лице.

— Старший брат, если больше ничего нет, я пойду.

Она отсутствовала уже достаточно долго, да еще и задержалась здесь. Брат, должно быть, очень волнуется.

Но Сюй Чанцзинь, раз уж она преследовала ее от самого дворца Цынингун, не собиралась так легко ее отпускать. Услышав, что Сюй Чанъань хочет уйти, она плюхнулась на землю и разразилась громкими рыданиями.

Кататься по земле, обвинять других, устраивать сцены со слезами и угрозами — все это были излюбленные приемы Сюй Чанцзинь.

Сюй Чанъе уже понял, что Сюй Чанцзинь намеренно искала ссоры с Сюй Чанъань. Но он также понимал, что в присутствии этих людей, сколько бы он ни спрашивал, Сюй Чанъань не скажет правды. К тому же, все окружающие евнухи и служанки были из дворца Вэйян, а значит, будут поддерживать Сюй Чанцзинь, и ложь в их устах будет выглядеть правдивее золота.

— Чанцзинь, твоя одежда совсем промокла. Если не вернешься и не переоденешься в сухое, боюсь, простудишься. В это время года простуда так просто не проходит, будешь болеть месяц, а то и три-четыре. Тогда на дне рождения бабушки-императрицы тебе придется сидеть во дворце Вэйян, и ты не увидишь никого из гостей, пришедших поздравить ее.

Не увидеть кого-то другого — не беда, но не увидеть Ци Хуая — это было важно.

Поэтому Сюй Чанцзинь тут же вскочила с земли и отвесила пощечину Лю Цзуй, которая подошла помочь ей подняться.

— Почему раньше не подошла помочь мне? Обязательно нужно было ждать, пока я сама поднимусь, чтобы потом сделать вид, что помогаешь? Сегодня же я попрошу матушку-наложницу отправить тебя в Етинъюань!

Лю Цзуй опустила глаза.

— Пятая принцесса, пойдемте скорее, чтобы вы не простудились.

Сюй Чанцзинь оттолкнула руку Лю Цзуй.

— Не трогай меня своими грязными руками! Отойди подальше!

Сюй Чанъань посмотрела на Сюй Чанцзинь, с одежды которой все еще свисали водоросли и тина, и подумала, что если у человека такая толстая кожа, ее, вероятно, и серебряной иглой не проткнуть.

Когда Сюй Чанцзинь и ее свита удалились, Сюй Чанъань отряхнула подол платья, убирая прилипшие водоросли, распустила косу и отжала воду с волос.

Сюй Чанъе наблюдал за ее действиями, его кадык дернулся. Он сказал:

— Чанъань, скажи старшему брату, что произошло? Зная твой характер, ты бы не столкнула Чанцзинь. Она наверняка лжет.

На лице Сюй Чанъань по-прежнему играла легкая улыбка. Она незаметно уклонилась от руки Сюй Чанъе.

— Старший брат слишком много думает. Почему это я не могла столкнуть Пятую сестру в воду? Старший брат, ты всегда слишком хорошо думаешь о людях, считаешь их изначально добрыми.

Сюй Чанъань не хотела, чтобы Сюй Чанъе снова повторил ошибку прошлого. Что за человек Вань Яо? Злобная змея в женском обличье. Если она тебя ужалит, ты либо умрешь, либо будешь искалечен, либо твоя жизнь станет хуже смерти.

В прошлой жизни Сюй Чанъе именно потому, что слишком верил в доброту человеческой натуры, пытался убедить Вань Яо остановиться и не истреблять всех принцев и принцесс. Но он и представить не мог, что Вань Яо подвергнет его жестоким нечеловеческим пыткам. Он мучительно умирал до самого падения страны.

Нынешняя Благородная супруга, его мать, не имела ни власти, ни расположения императора. После того как Сюй Чанъе навлек на себя гнев Вань Яо, ей оставалось только плакать. Она ничего не могла сделать, кроме как лить слезы. К тому времени ее родная семья уже была разорена Цао Тяньжуем.

Благородная супруга выплакала все глаза, но так и не смогла пробудить в Вань Яо ни капли совести. Узнав, что Вань Яо сделала с ее сыном, Благородная супруга ударилась головой об угол стола и покончила с собой.

Титул Благородной супруги был ее честью, но он же стал и причиной гибели ее самой и ее единственного ребенка.

Они оба верили в доброту человеческой натуры, и потому оба не смогли избежать смерти.

— Человеческая природа изначально добра. Это ты, Чанъань, слишком плохо думаешь о людях.

Сюй Чанъань посмотрела на лицо Сюй Чанъе, так похожее на лицо Сюй Чанъиня, и продолжала улыбаться.

— Хотя человеческая природа может быть изначально доброй, зло — это тоже часть человеческой натуры. Нельзя желать зла другим, но и терять бдительность нельзя. Старший брат, ты старше меня на девять лет, тебе уже двадцать три года, почему ты все еще так наивен?

Сюй Чанъе не ожидал таких слов от Сюй Чанъань. Он на мгновение замер, а потом улыбнулся.

— Не старший брат наивен, это ты, Чанъань, слишком плохо думаешь о людях. Тебе всего четырнадцать лет, почему ты рассуждаешь как старуха? Как Чанъинь обычно с тобой общается?

Сказав это, он нахмурился, словно был недоволен Сюй Чанъинем.

— То, как брат со мной общается, здесь ни при чем. Если бы старший брат помнил, как умерла моя матушка-наложница, возможно, он не говорил бы мне таких слов. Нет боли сильнее, чем потеря близкого человека. Старший брат не переживал такого, и я не виню тебя за то, что ты не можешь мне сопереживать. Но и ты не должен навязывать мне свои взгляды и принципы. Мы с тобой разные люди, как можно судить о наших поступках одинаково?

Все слова, которые Сюй Чанъе хотел сказать, застряли у него в горле. Действительно, как он мог понять боль Сюй Чанъань, потерявшей мать в раннем детстве?

— Это старший брат сказал лишнее. Ты тоже вся промокла, скорее возвращайся и переоденься.

Сюй Чанъань поправила верхнюю одежду, которую Сюй Чанъе накинул ей на плечи, когда она выбралась из воды.

— Я верну халат старшего брата во дворец Чанлэ, как только выстираю его. А сейчас я пойду, иначе брат будет беспокоиться.

Сюй Чанъе кивнул. Сюй Чанъань больше ничего не сказала, обошла его и направилась к дворцу Цинлэ.

Сюй Чанъе проводил ее взглядом, пока ее фигура не скрылась из виду, затем повернулся и ушел.

Не дойдя до дворца Цинлэ, Сюй Чанъань столкнулась с Юньдуань, которая бежала ей навстречу.

Юньдуань увидела, что волосы Сюй Чанъань мокрые, а на плечах накинута мужская верхняя одежда, и тут же встревожилась.

— Принцесса, что случилось? Почему вы вся мокрая?

Сюй Чанъань широко улыбнулась Юньдуань.

— Просто немного поплавала в пруду Лянь Янь Чи.

Юньдуань, конечно, не поверила в эту чушь. Она пошла за Сюй Чанъань, в ее голосе слышались обида и гнев.

— Наверняка это опять проделки Пятой принцессы! Принцесса, неужели мы так и будем все время уступать? По-моему, лучше уж биться с ними насмерть, пусть даже все погибнут! По крайней мере, тогда плохо будет не только нам!

И правда, почему страдать должны только мы?

Так было раньше, так есть сейчас, но так не будет в будущем.

Сюй Чанъань продолжала улыбаться.

— Да, ты права. В следующий раз, в следующий раз.

Юньдуань за спиной Сюй Чанъань закатила глаза. Сколько раз она уже слышала это «в следующий раз, обязательно в следующий раз» от принцессы? Она уже привыкла и не верила.

Но она не знала, что идущая впереди Сюй Чанъань шагала уверенно, ее взгляд был тверд, а на губах играла едва заметная полуулыбка. В следующий раз — обязательно.

— Кстати, почему ты пришла? Лянь Су и Лу Чи не справятся с уходом за братом?

Юньдуань поспешно остановилась, чтобы не налететь на Сюй Чанъань.

— Только что Второй принц ждал-ждал вас, но так и не дождался. Он велел мне пойти во дворец Цынингун и узнать, в чем дело. Лянь Су — девочка робкая, ее, конечно, нельзя было посылать. Лу Чи тем более неудобно. Вот я и пришла.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Информация о произведении (3) (Часть 3)

Настройки


Сообщение