Но все, кого удавалось найти, оказывались обычными шарлатанами.
Сюй Чанъинь понемногу рос, а любовь Сюй Яна к Тао Чжэньчжэнь начала угасать.
К тому времени Сюй Ян уже перестал заниматься государственными делами.
Когда Сюй Чанъиню было шесть лет, Тао Чжэньчжэнь забеременела Сюй Чанъань.
Помня горький опыт прошлого, Тао Чжэньчжэнь во время этой беременности никого не принимала, кроме Чэнь Сюаньли. Сюй Ян тоже стал появляться перед ней все реже.
Поскольку здоровье Сюй Чанъиня так и не улучшалось, та малая толика благодарности, что Тао Чжэньчжэнь испытывала к Сюй Яну, окончательно иссякла, уступив место ненависти.
Как муж, он никогда не пытался избавить жену от трудностей. Как отец, он никогда не проявлял заботы о детях.
Когда Сюй Чанъань исполнилось три года, Сюй Ян отправился в странствие в поисках бессмертия и пути Дао, полностью забросив дела правления. Он не обращал внимания ни на увещевания министров, рисковавших жизнью, подавая ему доклады, ни на слухи, распространявшиеся по всей Поднебесной.
Позже, когда Тао Чжэньчжэнь погибла, столкнутая Вань Яо в колодец, Сюй Ян, кажется, явился лишь раз, чтобы почтить ее память. После этого никто больше не видел, чтобы он покидал свое так называемое «священное место», где он якобы впитывал сущность солнца и луны.
Евнух Цао Тяньжуй шаг за шагом присваивал себе императорскую власть. Многие министры гневались, но не смели и слова сказать. Он сосредоточил в своих руках огромную власть, и даже сам Сюй Ян, вероятно, уже не мог поколебать положение этого вскормленного им евнуха.
Да, именно из-за Цао Тяньжуя она, Сюй Чанъань, и оказалась в положении, когда ее отправили в другую страну для брака по расчету.
При мысли о Цао Тяньжуе Сюй Чанъань заскрипела зубами от злости.
В тот год на границе произошел конфликт между солдатами государства Ся и Цинъюнь. Причиной стало то, что солдаты Ся вторглись в приграничный уезд Цинъюнь, где занимались грабежом и насилием: убили двух мужчин и старуху, угнали у местных жителей много скота. Когда пограничные войска Цинъюнь получили известие, они отправились к военачальнику Ся для разбирательства. Каждая сторона настаивала на своем, и в итоге вспыхнула стычка.
В то время государство Цинъюнь сохраняло лишь видимость спокойствия на небольшой территории. Новый конфликт грозил полностью опустошить и без того скудную казну. Если бы пришлось, как и раньше при столкновениях с другими странами, уступать земли и платить контрибуцию, то и столицу Цзинъань пришлось бы делить на части. Поэтому Цао Тяньжуй обратил свой взор на Сюй Чанъань.
Ведь Сюй Чанцзинь, во-первых, была под защитой Вань Яо, во-вторых, ее любила вдовствующая императрица, и в-третьих, она была обычной внешности и довольно полной. Цао Тяньжуй, выбирая кандидатку, конечно, слышал, что принцу Ся, Сяхоу Шо, не нравятся полные женщины. Таким образом, подходящей оставалась только Сюй Чанъань.
Если посчитать, то до того дня, как ее отправят в Ся для брака по расчету, оставалось всего два месяца.
Сюй Чанъань задумалась: сможет ли она за эти два месяца изменить ситуацию?
За те три года, что она провела в Ся, Сяхоу Шо не то чтобы хорошо к ней относился, но и не сказать, чтобы не считал своей наложницей.
Действительно, ей сейчас всего четырнадцать. Она отчетливо помнила, что когда ее привезли во дворец Сяхоу Шо, он сказал ей: «Меня не интересуют тощие девчонки, которые еще не выросли».
Сюй Чанъань была бы только рада, если бы Сяхоу Шо никогда в жизни не проявил к ней интереса. В то время она либо тайно копила деньги, либо тайно планировала побег.
Ведь ей еще нужно было кое-что сказать Ци Хуаю, она еще хотела вернуться в Цзинъань, чтобы почтить память погибшего брата.
Сяхоу Шо смотрел и не видел, слушал и не слышал всего, что она делала. Естественно, из-за такого его отношения она становилась все более бесцеремонной.
Но, к несчастью, в день падения государства Цинъюнь, она вернулась во дворец Цинлэ, желая умереть за родину. Перерыв все вверх дном, она обнаружила, что у нее не осталось даже приличной одежды.
В тот момент ее сердце было подобно мертвой воде.
Самые важные для нее люди покинули ее, и жить в одиночестве не имело смысла.
Тогда она только достигла совершеннолетия. Восемнадцатилетняя девушка была в самом расцвете молодости и красоты, а девятнадцатилетний юноша — полон сил и энергии. Но им суждено было лишь так скоропостижно завершить свою жизнь.
Теперь у нее появился шанс изменить судьбу, и она ни за что не позволит злодеям добиться своего.
Поэтому первый шаг — начать с Вань Яо. А чтобы свергнуть Вань Яо, нужно сначала ударить по Сюй Чанцзинь.
Изначально она решила сначала отправиться в Ся, найти Сяхоу Шо и попросить его о помощи. Но теперь, похоже, стоило применить хитрость, чтобы Сяхоу Шо сам приехал в Цзинъань и заодно помог Сюй Яну навести порядок в его гареме.
— Сюй Чанъань, кому не известно, что ты остра на язык? Даже наставник в Зале Великодушия не может тебя переспорить. Какой смысл тебе тут перед нами трепать языком? Почему ты не смеешь признаться, что посреди ночи тайно выбралась из дворца, чтобы якшаться с Ци Хуаем?
Сюй Чанцзинь, видя, что Сюй Чанъань продолжает оправдываться, в гневе подошла и влепила ей пощечину. Сюй Чанъань опешила от удара, она действительно не ожидала, что Сюй Чанцзинь осмелится поднять на нее руку перед вдовствующей императрицей.
Конечно, даже если бы Сюй Чанцзинь ударила ее на глазах у вдовствующей императрицы, та не сказала бы и полслова в ее защиту, а про себя подумала бы: «Так ей и надо».
— Ци Хуай находится в резиденции канцлера, а я — в императорском дворце. Как это может быть «якшаться»? К тому же, неужели у старшей сестры тысячемильный глаз или ухо, слышащее по ветру? Откуда ты знаешь, куда ходила младшая сестра, что делала и кого видела? Или, может быть, старшая сестра так неравнодушна к младшей сестре, что не может ни есть, ни спать спокойно, если не следит за каждым моим шагом?
Сюй Чанцзинь чуть не задохнулась от слов Сюй Чанъань. Она не ожидала, что та может так нагло лгать.
— Сюй Чанъань, что ты имеешь в виду?
Сюй Чанъань взглянула на Сюй Чанцзинь:
— То, что сказала, в буквальном смысле. Бабушка-императрица, можно мне встать? На полу холодно, ноги затекли.
Вдовствующая императрица с мрачным лицом смотрела на Сюй Чанъань, так сильно похожую на Тао Чжэньчжэнь. При мысли о Тао Чжэньчжэнь она вспоминала ее мать, Шэнь Яньхань.
Ту женщину, из-за которой мужчина, которого она любила, смотрел на нее с холодом, из-за которой она попала в этот беспросветный мрак глубокого дворца. Она ненавидела, ненавидела Шэнь Яньхань и желала ей мучительной смерти.
И ее желание исполнилось: Шэнь Яньхань умерла мучительной смертью. И тот, кого она любила, тоже.
— Вставай.
Сюй Чанъань поднялась и оправила юбку.
— Бабушка-императрица, покинуть дворец можно либо имея при себе коня Чжао Е Юй Шицзы, либо с печатью Управления Церемоний. Если вернуться до комендантского часа, это не считается нарушением дворцовых правил. Пятая старшая сестра так старается облить внучку грязью, ее мотивы действительно вызывают вопросы.
Она перевела стрелки на Сюй Чанцзинь, зная, что вдовствующая императрица не станет ее наказывать, но и терпеть убытки молча она тоже не собиралась.
— Какие у меня мотивы? Ты сама сбежала из дворца и еще смеешь говорить, что я лью на тебя грязь? Сюй Чанъань, ты действительно тварь, которую родили, да воспитать забыли!
Как только Сюй Чанцзинь произнесла эти слова, лицо вдовствующей императрицы стало ужасающе мрачным. Но та, все еще поглощенная руганью в адрес Сюй Чанъань, совершенно этого не заметила.
Сюй Чанъань, услышав это, холодно усмехнулась. Она подняла руку и схватила руку Сюй Чанцзинь, занесенную в воздухе, на ее лице появилась зловещая улыбка.
— Сюй Чанцзинь, почему меня, Сюй Чанъань, родили, да не воспитали? Разве ты не знаешь этого лучше всех? Или не знаешь? Если не знаешь, спроси у бабушки-императрицы. Или у меня, я тоже могу рассказать тебе все в мельчайших подробностях.
Услышав это, вдовствующая императрица разгневалась:
— Сюй Чанъань, ты уже достаточно проявила неуважение к старшим передо мной! Я не стала тебя наказывать только потому, что ты моя внучка! А ты еще и наглеть вздумала! Ты вообще хочешь дожить до дня своего отъезда на брак по расчету?
Сюй Чанъань усмехнулась. Да, разве в прошлой жизни она чуть не погибла еще до этого дня?
Клевета.
— Внучка, естественно, хочет прожить подольше. И уж точно не хочет, подобно своей матушке-наложнице, угаснуть, как аромат, и разбиться, как нефрит, в самом расцвете лет.
Сюй Чанъань смотрела на вдовствующую императрицу, выпрямив спину. Сегодняшний конфликт уже разгорелся, хотела она того или нет. Она лишь надеялась, что Сюй Чанъинь не рассердится из-за этого и не навредит снова своему здоровью.
Вдовствующая императрица не ожидала, что Сюй Чанъань осмелится говорить с ней таким тоном. Она гневно выпучила глаза:
— Сюй Чанъань, как ты смеешь говорить такие дерзкие слова!
Сюй Чанъань не уступала:
— То, что случилось, то случилось. Даже если вы притворяетесь, что забыли, в подсознании вы все равно помните, что это произошло. Это факт, который нельзя изменить.
— Ты хочешь сказать, что в смерти Тао Чжэньчжэнь виновата я?
Вдовствующая императрица подняла руку и снова ударила Сюй Чанъань по лицу. Сюй Чанъань потерла онемевшую щеку, подумав про себя: «Ну вот, теперь хорошо, по разу с каждой стороны, хоть опухнет симметрично».
— Внучка этого не имела в виду.
Вдовствующая императрица разгневалась еще больше, но прежде чем она успела сказать что-то еще, Лю Цинпин остановила ее.
— Ваше Величество, Шестая принцесса еще молода и неразумна. Наложница Шу умерла рано, ее некому было учить и воспитывать, поэтому она говорит не слишком приятно. Будьте великодушны, не обращайте внимания на проступки младшей, не спорьте с Шестой принцессой.
В словах Лю Цинпин был скрытый смысл. Она иносказательно напоминала вдовствующей императрице, что о смерти Тао Чжэньчжэнь лучше много не говорить. Эта женщина с самого появления во дворце обладала каким-то чарующим обаянием. Лю Цинпин до сих пор казалось, что взгляд Тао Чжэньчжэнь в тот момент, когда ее столкнули в колодец, был подобен взгляду вестника смерти из преисподней.
(Нет комментариев)
|
|
|
|