Лу Вань прислонилась к двери, не желая поднимать голову, боясь, что это будет неприятно видеть.
— Что скажете, тетушка из семьи Сюй? Вы ведь самая добрая, скажите что-нибудь!
Старуха Сюй прищурилась, глядя на детей Сюй Дачуаня, которые смотрели на нее ненавидящими и злыми глазами.
Всего полдня, а эта кучка малышей, которые не сопротивлялись и не возражали, когда их били и ругали, и выпрашивали еду у нее, теперь действительно думают, что нашли покровителя.
— Лу Вань, раз уж ты зарегистрировала брак с Дачуанем и впустила детей в свой дом, зачем ты пришла устраивать скандал в моем доме?
Старуха Сюй презрительно посмотрела на Лу Вань. Ей хотелось посмотреть, чем эта ленивая женщина, которая сама живет за счет семьи матери, будет кормить этих малышей.
Раз посмела прийти к ней домой искать проблем, пусть не обижается, если она не проявит милосердия. Неужели думает, что, имея силу и палку, может делать что угодно?
Лу Вань жестом велела Сюй Цинъюэ открыть письмо Сюй Дачуаня.
Сюй Цинъюэ достала из кармана тканевый сверток, осторожно развернула его слой за слоем. Внутри был аккуратно сложенный конверт. Она открыла конверт и вынула письмо.
Лу Вань подумала: «Эта девчонка, всего лишь письмо, стоит ли так стараться? Я его прочитала и просто бросила на стол».
Развернула старую газету, в которую было завернуто письмо, и открыла его.
— Читай!
Раздался звонкий голос девушки. Говорила она негромко, слышали только те, кто стоял рядом.
По мере того как письмо читалось, вокруг становилось тише, все навострили уши.
Когда услышали, что в письме говорится о пятистах с лишним юанях и талонах на зерно, жители деревни ахнули.
Столько денег! Знали, что у Сюй Дачуаня высокое жалованье, но глядя на этот кирпичный дом с черепичной крышей семьи Сюй, понимали: без Сюй Дачуаня они бы и близко так не жили!
Сегодня утром, еще до рассвета, эти дети сидели в скирде соломы у въезда в деревню. Как только Сюй Дачуань ушел, они не только выгнали его детей, но и забрали деньги, оставленные их отцом на жизнь.
Если бы это случилось с ними, они бы тоже пришли устраивать скандал.
Когда письмо было прочитано, жители деревни стали шуметь, говоря обо всем подряд. Они выложили все, что видели и слышали за этот год с лишним о том, как семья Сюй издевалась над детьми.
В одно мгновение во дворе стало шумно и хаотично. Члены семьи Сюй были разоблачены при всех, полностью опозорились!
Старуха Сюй больше не притворялась щедрой и, указывая на Лу Вань, закричала:
— Лу Вань, что хорошего в том, что ты устроила в доме такой беспорядок? Семья еще не разделилась, деньги должны храниться у меня. Зачем ты устраиваешь скандал? Как ты жила раньше, меня не касается, но теперь, войдя в мою семью Сюй, ты должна соблюдать правила семьи Сюй.
— Ха, правила семьи Сюй? Правила семьи Сюй — это выгонять нескольких безматерных детей зимней ночью, не дав им ни зернышка риса?
— К тому же, вы, кажется, ошибаетесь,
Указывая на Сюй Цинъюэ и остальных: — Теперь они под моей опекой, едят и живут в моем дворе. Зачем им соблюдать ваши правила?
У этих детей характер один упрямее другого. Раз уж ушли, пусть не думают возвращаться.
— Ты их мачеха, с кем им быть, если не с тобой? Два года их кормила зря, а теперь Сюй Дачуань женился, и ты не хочешь их воспитывать? Неужели хочешь, чтобы старший брат мужа воспитывал ваших детей?
Лу Вань подумала: «Черт возьми!»
Эта «белый лотос» совсем потеряла стыд, такие вещи говорит.
(Нет комментариев)
|
|
|
|