Лу Вань побродила по окрестностям больницы, по памяти прежней хозяйки нашла черный рынок и обменяла детскую смесь и коричневый сахар на немного денег и талонов.
Заодно купила немного зелени и положила в заплечную корзину. Когда подошла к больнице, переместила из пространства яйца, муку, отборный рис и вяленое мясо в корзину.
Корзина наполнилась и стала тяжелой. Увидев вдалеке высокую фигуру, Лу Вань поставила корзину, плюхнулась на землю и стала ждать Сюй Дачуаня, улыбаясь.
Сюй Дачуань подумал: "С такой полной корзиной вещей эта девчонка точно была на черном рынке".
Он знал, что у Лу Вань есть деньги, ее пенсия была даже больше, чем его.
Лу Вань показала ему язык и глупо улыбнулась.
Сюй Дачуань взглянул на нее и поднял корзину на спину.
Она была довольно тяжелой. Черный рынок находился далеко отсюда. Такая тяжелая, а маленькая девчонка смогла ее нести.
Они вошли в больницу, оставили вещи, немного поговорили с семьей Лу и, увидев, что уже поздно, вышли с детьми.
Вернувшись на автобусе в город, они увидели, что солнце уже почти село. Лу Вань с детьми сначала пошла в государственный ресторан, а Сюй Дачуань пошел за тележкой.
По дороге в ресторан Лу Вань увидела, что хлебный магазин готовится закрываться, протиснулась внутрь и купила больше пятидесяти цзиней риса и двадцать цзиней белой муки. Рис стоил два мао за цзинь, мука — один мао восемь фэней, всего потратила четырнадцать юаней три мао восемь фэней. Это было намного дешевле, чем на черном рынке, но здесь нужны были талоны, без талонов на зерно ничего не купишь.
Выходить с детьми было очень неудобно, но хорошо, что трое детей были послушными и не капризничали.
Сейчас люди редко выходят из гор, ничего не зная о внешнем мире.
Вернувшись из города домой, уже стемнело. Проводив отца и сына, она быстро прибралась и сразу же уснула.
Проснувшись естественным образом, она увидела, что сегодня снова солнечный день.
Открыла дверь и вышла. У входа было пусто, не было той высокой фигуры.
Лу Вань не стала долго думать. Он ей никто, хорошо, что не пришел, не придется тратить еду!
Помыла котел, промыла рис, развела огонь, подмела опавшие листья.
Брат и сестра Сюй, услышав шум во дворе, один за другим прильнули маленькими головками к забору.
Лу Вань услышала, как снаружи плачет ребенок. Голос был немного знакомым. В щелях забора несколько маленьких головок, вытаращив глаза, заглядывали внутрь!
Лу Вань опустила метлу, открыла большие ворота и увидела у своего дома группу грязных детей.
Малыш из семьи Сюй плакал навзрыд, его утешал, держа на руках, другой малыш.
Рядом стоял мальчик с потемневшим лицом. Его лицо было таким же угрюмым, как у Сюй Дачуаня.
Другой робко стоял в стороне, теребя пальцы.
Та маленькая девочка рылась в куче всякого хлама на земле.
Эта куча вещей была в ужасном состоянии: кастрюли, миски, половники — чего там только не было.
Один, два, три, четыре, пять... Ну вот, как раз совпадает. Все маленькие злодеи из семьи Сюй здесь.
Разве он сегодня не женился?
Что означают эти дети? Сбежали из дома?
Зачем они стоят у ее дома!
Она их не трогала, пусть делают что хотят!
Лу Вань подняла руку, чтобы закрыть дверь.
Сюй Цинъюэ, увидев Лу Вань, тоже перестала копаться. Те люди не дали им ни зернышка!
Подняла голову, не давая слезам скатиться, взяла Сяошуня, подбежала к Лу Вань и, сунув ей малыша на руки, отпустила.
Лу Вань подумала: "Что это значит, сунуть мне малыша? Его семья его не хочет, отдает мне на воспитание?"
Сюй Дачуань, это уже слишком! Сам обнимается с новой женой, а детей бросает ей, считает ее старой нянькой?
— Вчера ночью кто-то позвал моего отца, сказал, что задание срочное, нет времени приехать, и велел тебе отвезти нас в часть.
Сказав это, маленькая девочка, боясь, что Лу Вань не поверит, достала из кармана письмо и развернула его, чтобы Лу Вань посмотрела.
Лу Вань пробежалась глазами и разозлилась так, что хотелось ругаться. Сюй Дачуань, мразь, какое к черту срочное задание!
Я только что разделалась с проблемами, собиралась дома спокойно жить и воспитывать своих детей, кто захочет смотреть за твоими детьми!
У меня милое личико, но я не настолько глупа, чтобы бесплатно воспитывать чужих детей!
Лу Вань опустила малыша, которого держала на руках. Малыш плакал навзрыд, жалко-жалко!
Лу Вань подумала: "Вот уж точно, я ему обязана!"
Легонько похлопывая его по спинке, тихонько успокаивала, взяла его на руки и отнесла внутрь, положила на маленькую кроватку. Малыш шмыгал носом, лицо было в слезах.
Попался тебе такой безответственный отец, вот уж не повезло!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|