Закат опустился, наступила темнота, северный ветер выл "у-у-у", обжигая лицо.
Ворота во двор не были закрыты, остатки еды все еще стояли на столе. Открыв ветхую дверь дома, Лу Вань положила малышей на кан и укрыла одеялом.
Лу Вань зашла на кухню, развела огонь, добавила воды в котел, закрыла дверь кухни и юркнула в пространство.
Лу Вань пробыла там недолго, приняла душ, взяла немного еды и вышла. Малыши были снаружи, она не могла оставаться внутри слишком долго.
На кане двое малышей прижимались друг к другу, высунув две маленькие головки, и сладко спали!
В доме было немного темно, холодный ветер задувал внутрь. Лу Вань не зажигала масляную лампу, убрала еду обратно в пространство.
Села на кан, взяла на руки младшую девочку, поднесла бутылочку для молока к ее губам, осторожно прижав к ним. Девочка открыла ротик, взяла соску и сильно засосала.
Выпив больше половины бутылочки, она выплюнула соску. Лу Вань несколько раз легонько похлопала ее по спинке, и девочка отрыгнула.
Лу Вань немного подержала ее на руках, а затем положила спать на кан.
Старший днем съел немного многовато, поэтому мог поесть только после пробуждения. Лу Вань тоже не была очень голодна, выпила стакан вина, чтобы согреться, погрызла несколько куриных лапок и наелась!
Два дня назад у нее не было сил, не хотелось двигаться, она спала два дня под холодным ветром. В пространстве у нее была палатка для кемпинга, она достала одну, поставила ее, окружив кан, и накрыла сверху теплоизоляционным одеялом, чтобы было тепло зимой и прохладно летом.
Семья из троих человек сладко погрузилась в сон.
Пока они сладко спали, в других семьях царил хаос, масляные лампы горели всю ночь.
Проснувшись, Лу Вань почувствовала себя легкой и свежей, потянулась, встала, умылась и позавтракала в пространстве.
Выйдя, она сначала убрала палатку в пространство, хорошо укрыла детей одеялами, а затем надела обувь и вышла. Солнечные лучи проникали в дом сквозь щели, сегодня был хороший день.
Лу Вань открыла дверь, прикрыла рот рукой, зевнула и застыла, увидев высокую фигуру за плетеным забором двора!
Сюй Дачуань ходил взад-вперед снаружи, держа ребенка на руках.
Что этот человек делает у ее дома?
Пришел сюда погулять?
У этого человека проблемы с головой!
Лу Вань не хотела обращать на них внимания и направилась прямо на кухню!
Ребенок услышал, как открылась дверь, его маленькие глазки заблестели, лицо сияло от радости!
Лу Вань подумала: "Ну вот, эти отец и сын специально ждали ее".
Лу Вань открыла дверь, увидела, что они замерзли и лица у них покраснели. Этот простак, даже не догадался постоять на солнце.
Сюй Дачуань вошел с младшим сыном, положил его на маленькую кроватку и сам сел на табурет.
Этот парень вчера капризничал, кричал, что хочет прийти к ней домой. Отец и сын вчера вечером немного постояли у ее ворот на холодном ветру, прежде чем пойти домой спать.
Вчера вечером отец и мать позвали его и стали обсуждать брак с семьей Лю.
— Кхм, семья Лю прислала людей, девушка из семьи Лю завтра сделает аборт и будет хорошо жить с тобой. Наши отец и мать согласились, они искренне хотят жить с тобой. Завтра вы вместе поедете в город и заодно зарегистрируете брак.
Люди, сидевшие в комнате, не могли скрыть улыбок на лицах, они, должно быть, были очень довольны браком между двумя семьями.
Это все его семья, кровные узы.
Лица их сияли от радости, они хотели, чтобы он стал рогоносцем!
Принять эту зеленую шляпу!
Сюй Дачуань, сдерживая гнев, посмотрел на отца и мать.
— Вы, двое стариков, правда так думаете?
Услышав спокойный голос младшего сына, они немного удивились. Этот парень с детства был упрямым, они думали, что он не согласится, и даже подготовили условия, которые он мог бы назвать.
Если он согласится жениться на девушке из семьи Лю, они получат три квоты на работу. Тогда в их семье будет пять рабочих, по одному на каждого из четырех сыновей, а оставшаяся квота достанется семье старшей дочери. В радиусе десяти ли их семья будет первой.
— Сын, отец и мать желают тебе добра. Какая девушка из хорошей семьи захочет стать мачехой? Отец и мать стареют, а за твоими детьми присматривают твои братья и их жены. Семья Лю готова помочь им, потому что считают тебя своим зятем. Отец и мать знают, что тебе обидно, но у нас столько ртов, которых нужно кормить. На ту малость, что дают за трудодни, мы не прокормимся.
Сюй Дачуань рассмеялся от злости, это его отец и мать!
— Отец, мать, в пятнадцать лет я ушел в армию, жалованье выросло с пятнадцати до восьмидесяти. До двадцати лет деньги отправлялись прямо домой. В двадцать лет вы велели мне вернуться жениться. После этого я каждый месяц отправлял половину. После развода я привез их обратно, каждый месяц отправлял семьдесят. Разве этих денег не хватает на еду и питье моим детям?
— Лаоу, ты винишь отца и мать? Мы женили тебя, а ты не уследил, и она сбежала. Вся семья опозорилась из-за тебя. К тому же, мы не разделились, эти деньги твои. Если ты не отдашь свое жалованье семье, кому ты хочешь его отдать?
— Мы родили и вырастили тебя, еще и воспитываем кучу твоих отпрысков. Не можем потратить немного твоих денег? Лаоу, ты неблагодарный!
(Нет комментариев)
|
|
|
|