Перед тем как войти, Ши Цин все еще чувствовала напряжение в груди, словно ее мать, Ши Цзюй, держала ее за хвостик.
Если бы она сделала что-то не так, та могла бы внезапно вытащить это и напугать ее.
Посторонние всегда говорили, что Ши Цзюй — несгибаемый главный цензор, который не боялся высказывать свое мнение по любому вопросу при дворе.
Но когда Ши Цин впервые после попадания сюда встретилась с этими персиковыми глазами, которые словно улыбались, но не улыбались, она поняла, что этот человек не так прост.
Как мог человек, способный стать главным цензором в Цензорате и уверенно занимать эту должность при двух императорах, быть безмозглым упрямым быком? Это явно была лиса с улыбающимся лицом.
Ши Цин успокоилась и шагнула через порог.
Ши Цзюй сидела в кресле и читала. Увидев вошедшую Ши Цин, она лишь приподняла веки. В отличие от ее холодности, рядом с ней Ли Ши тут же отложил тарелку со сладостями и пошел навстречу.
— Папа купил тебе каштаны, которые ты любишь, — Ли Ши был ярким и эффектным, но глубокий сине-зеленый халат, который он носил, делал его, тридцатилетнего, намного старше.
Хотя старый господин Ши всегда говорил, что Ли Ши необразован и не может показаться на людях, к своей дочери он относился действительно безупречно, готовый отдать Ши Цин все, что мог.
Наслаждаясь этой нежной, терпеливой, безоговорочной отцовской любовью, Ши Цин одно время чувствовала глубокую вину.
В сердце Ши Цин было кисло и горько. Она уже собиралась попросить Ми Хэ, стоявшую позади, принести купленную ею золотую шпильку, как услышала негромкий голос Ши Цзюй из кресла:
— Слышала, ты ударила Цзиньчжань?
Она не спросила причину, только задала вопрос.
Ши Цин честно спросила себя: эти несколько лет, что она здесь, она старательно играла роль хорошей дочери.
Старый господин Ши столько раз придирался к ней, а она терпела и не сказала ни слова. Более того, ради так называемой славы семьи Ши, она каждый день вставала с первыми петухами и училась, умывалась ледяной водой в сильный холод, чтобы взбодриться, и только так сдала экзамены на Таньхуа.
К тому же, она не сама хотела занять чужое место, когда она попала сюда, прежняя владелица уже умерла.
Виновата никогда не была она.
Она не собиралась терпеть и притворяться внучкой!
Ши Цин глубоко вздохнула, затем медленно выдохнула, чувствуя, как хвостик, за который ее держали, она сама отрубила одним ударом.
Четко и решительно, чувствуя легкость во всем теле.
— Верно, это я ее ударила. Я не только ударила Цзиньчжань, я ударила ее… — Ши Цин прямо посмотрела на Ши Цзюй, ее лицо было открытым, она вытянула два пальца, торжественно подчеркнув: — …два раза.
Одна слева, другая справа, совершенно симметрично.
Ши Цин, опираясь на руку Ли Ши, пошла к креслу.
— Если вы не верите, пусть позовут Цзиньчжань, я продемонстрирую вам еще раз.
— Это всего лишь служанка, мне не нужно выбирать время, чтобы ее ударить. Мне не лень бить, разве у нее хватит наглости жаловаться на боль в лице?
Она что, совсем обнаглела?
Ши Цзюй опешила от праведной уверенности Ши Цин, даже остановила движение руки, перелистывавшей книгу.
Только тогда она подняла глаза и внимательно посмотрела на Ши Цин, продолжая перелистывать книгу, словно переворачивая и предыдущую тему.
— Еще слышала, ты собираешься выйти замуж за юного господина семьи Юнь?
Ши Цин небрежно и бесцеремонно придвинула стул и села рядом с Ли Ши, опустив голову, чтобы почистить каштаны, не поднимая глаз.
— Мы с Юнь Чжи влюблены и созданы друг для друга, мне вполне подходит выйти за него замуж.
Поза Ши Цин была расслабленной, совершенно противоположной ее прежней робкой и виноватой манере перед Ши Цзюй. Она даже спросила в ответ:
— Что еще вы слышали?
Взгляд Ши Цзюй, оценивающий и пронизывающий, словно тонкие иглы, густо падал на Ши Цин.
Ши Цин, казалось, совершенно не замечала этого. Почистив каштан, она протянула его Ли Ши, мгновенно изменив манеру на послушную.
— Папа, ешьте.
Ли Ши с нежностью сказал:
— Это все для тебя.
— Как удачно, я тоже купила вам кое-что, — Ши Цин повернулась назад, чтобы Ми Хэ принесла шкатулку.
Ши Цин улыбнулась.
— Это подарок на ваш день рождения.
Роскошная и изящная золотая шпилька.
Глаза Ли Ши загорелись, было очевидно, что ему искренне понравилось.
Однако он немного колебался, его взгляд был полон нежелания, он с натянутой улыбкой закрыл шкатулку.
— Папа очень нравится, оставлю на потом.
Надеть после смерти старого господина Ши?
— Вы боитесь, что дедушке не понравится? — внезапно спросила Ши Цин.
Она встала, открыла шкатулку, достала шпильку и осторожно вставила ее в волосы Ли Ши.
— В его возрасте нормально не любить яркие цвета, но вы, папа, еще молоды, не можете подстраиваться под его предпочтения.
Ши Цин отступила на два шага и искренне похвалила:
— Красиво!
— Только цвет одежды слишком старомодный. По-моему, вам, папа, идут яркие цвета, вы в них молоды и красивы, — Ши Цин смотрела в глаза Ли Ши, чувствуя горечь в сердце.
— Вы должны жить красиво, а не мучить себя, живя ради других.
Особенно нужно отказаться от домашнего насилия/манипуляций.
Вся эта чушь про то, что яркая одежда выглядит вульгарно, — полная ерунда.
Ши Цин намеренно сказала:
— Если кому-то это не нравится, значит, он мало что видел. Как невежественная собака, которая только и умеет лаять, придирается ко всему, что видит.
Ли Ши слегка опешил, не сразу поняв.
Пока Ши Цзюй не положила книгу на стол с негромким стуком, ее тон слегка понизился.
— На кого ты намекаешь?
— На того, кто говорит плохо о моем отце, — Ши Цин с хлопком закрыла пустую шкатулку, глухой звук словно ударил по сердцу.
— Если кто-то будет придираться к моему отцу, я не только буду намекать, я буду называть его по имени и обзывать собакой.
Ши Цин улыбнулась, глядя прямо на Ши Цзюй.
— Утром дедушка только что сказал, что у меня нет воспитания. Я думаю, такой воспитанный человек, как он, точно не будет критиковать чужую одежду, верно?
Одним предложением она лишила Ши Цзюй дара речи.
Кто заставит ее отца страдать, того она заставит страдать еще больше!
Пусть каждый занимается своим отцом.
Ли Ши не хотел расстраивать Ши Цин, поднял руку и поправил шпильку.
— Хорошо, папа послушает Цин'эр.
Ши Цин, подарив подарок, вернулась в свой двор.
Ши Цзюй смотрела вслед Ши Цин и многозначительно спросила:
— Тебе не кажется, что Цин'эр сегодня сильно изменилась?
— Как бы ни изменилась Цин'эр, это ничто по сравнению с тем, как изменился я после замужества за тобой, — Ли Ши аккуратно убрал шкатулку, его настроение было подавленным.
— Мне всего тридцать с небольшим, а одежда в моем шкафу выглядит старше, чем та, что носит твой отец.
Это всего лишь внешние вещи, и я не хочу об этом спорить, но моя Цин'эр всего лишь ударила его служанку, а он тут же в спешке позвал нас с тобой обратно, чтобы восстановить справедливость.
Ши Цзюй слегка опешила, не понимая, как разговор перешел на нее.
Ли Ши с покрасневшими глазами спросил:
— Моя Цин'эр в его сердце даже хуже служанки?
Ты и твой отец не любите Цин'эр, я сам буду любить свою дочь.
— Твоему отцу служи ты, а завтра на день рождения я надену одежду, которая мне нравится, и золотую шпильку, которую купила моя Цин'эр, — Ли Ши встал и пошел во внутреннюю комнату.
— Я, как отец, не возражаю против брака, о котором говорит Цин'эр.
Не говоря уже о женитьбе на юном господине семьи Юнь, он согласился бы даже на женитьбу на старшем господине семьи Юнь.
Ши Цзюй поспешно пошла за ним.
— Не сердись.
Она не посмела больше говорить об одежде, только о браке Ши Цин.
— Я не говорила, что не согласна на ее брак с юным господином семьи Юнь. Даже если бы она сама не подняла этот вопрос, из-за наследного принца Сяо Чаннина никто при дворе в последние годы не осмелился бы сказать, что выдаст своего сына замуж в семью Ши.
Ши Цзюй нахмурилась.
— В это время выйти замуж за сына торговца, совершенно не связанного с двором, — это лучший результат.
В будущем, когда Ши Цин войдет в придворные круги, чем чище и проще будут ее связи, тем лучше.
Ли Ши действительно отвлекся и тихо спросил:
— Тогда когда мы пойдем свататься?
— После твоего дня рождения завтра.
Стало темнеть.
Служащий из гробовой мастерской, неся плотно закрытый длинный ящик, вошел во двор через задние ворота поместья Ши.
Ши Цин откинула накрывавшую его ткань, осмотрела его и, убедившись, что нет повреждений, заплатила.
У Ми Хэ онемела кожа головы.
— Юная госпожа, почему у нас в саду гроб? Это так жутко.
— Ты не слышала поговорку? — Ши Цин похлопала по крышке гроба.
— Увидишь гроб — разбогатеешь.
Ши Цин не сказала Ми Хэ всей правды. На самом деле, помимо гроба, у нее был список других дел.
Сегодня, когда она выходила из дома, она осмотрела несколько магазинов, и ей показалось, что они неплохие. Она собиралась завтра попросить Ми Хэ поговорить с ними и посмотреть, сможет ли она их купить.
Ей не суждено долго жить, и выйти замуж за Юнь Чжи — это ее вина перед ним.
Когда она уйдет, ее отец точно не будет придираться к Юнь Чжи.
Он сможет взять магазины и поместья, которые она ему оставит, и снова выйти замуж. Она оставит ему Ми Хэ и Е Хэ, так что даже если он снова выйдет замуж, семья Ши все равно будет его опорой. В любом случае, это лучше, чем постоянно быть под командованием в семье Юнь.
Спустились сумерки, во дворе не зажгли фонари.
Ми Хэ пошла готовить Ши Цин воду для купания, а Ши Цин сама стояла во дворе, опустив глаза и нежно поглаживая кончиками пальцев крышку гроба.
Она старалась как можно быстрее уладить свои дела после смерти, даже подумала о Юнь Чжи, с которым еще не встречалась.
Ши Цин сидела на крышке гроба, задумавшись, и размышляла, что еще она упустила.
Нечаянно подняв голову, она увидела на стене фигуру, которая легко, как кошка, взобралась на нее.
— ?!
Ши Цин ахнула. Тот человек явно увидел ее, сидящую на гробе, как только взобрался на стену.
Они посмотрели друг на друга, даже воздух замер на несколько секунд, а затем оба синхронно закричали:
— А-а-а!
— Призрак!
— Черт! Лови вора!
Ши Цин сняла туфлю и изо всех сил швырнула ее в сторону стены. Дедушка ее, посмел позариться на ее отличный гроб!
(Нет комментариев)
|
|
|
|