Главное, что в этом деле она была права.
Ши Цин увидела, что управляющая Сюй все поняла, и с удовлетворением похлопала ее по плечу: — Будьте щедрее, считайте это уроком.
Плечи управляющей Сюй опустились. Она подняла глаза и посмотрела на Ши Цин, словно видела ее впервые.
Когда два дня назад она стала Таньхуа, все обсуждали, что Ши Цин — совершенно обычный человек, никогда раньше не проявляла себя, как же она так тихо стала Таньхуа?
Ведь по сравнению с новой Чжуанъюань этого года, Чан Шу, Ши Цин действительно была незаметной.
Теперь, глядя на Ши Цин, управляющая Сюй даже подумала, что если такой человек возьмется за дело всерьез, то стать Чжуанъюань для нее не составит труда.
Она просто…
— …негодяйка!
Просто обычная разбойница! Те, кто говорил, что она скромная, боязливая и с хорошим характером, наверное, ослепли!
Какое из этих слов вообще к ней относится?
Ши Цин не была настоящей "негодяйкой". Она пошла к витрине с новинками и остановилась перед золотой шпилькой.
Управляющая Сюй рефлекторно "хлопнула" крышкой открытой шкатулки, словно защищаясь от вора, и покачала головой: — Отмена платы за работу над шпилькой — это уже предел. Больше я ничего дать не могу.
Будьте человеком, пожалуйста.
Имейте хоть немного совести!
Ши Цин цокнула языком: — Я же не говорю, что не заплачу. За кого вы меня принимаете?
…Мы и не смели считать вас человеком.
Управляющая Сюй услышала в словах Ши Цин намерение купить и только тогда осторожно открыла шкатулку: — Эта шпилька единственная в мире. Все говорят, что золото вульгарно, но это потому, что оно не встретило подходящего человека.
Узор на этой шпильке сложный и роскошный, она действительно красивая, но ее действительно трудно носить.
Любой человек с невыразительной внешностью будет выглядеть в ней вульгарно.
Но ее отец другой.
Внешность Ши Цин на шестьдесят процентов похожа на внешность ее отца, Ли Ши, оба принадлежат к типу яркой и красивой внешности.
Только такой яркий темперамент может подавить вульгарность золота и подчеркнуть великолепие золотой шпильки.
— Вот эту, я покупаю, — Ши Цин изначально боялась, что старый господин Ши придерется к отцу, поэтому и хотела заказать скромную нефритовую шпильку.
Теперь, если подумать, он — ничто!
Когда они вышли из Бабаогэ, Ми Хэ несла в руках две коробки, а также полпакета семечек.
Ши Цин показалось, что семечки в Бабаогэ вкусные, и она попросила немного.
Управляющая Сюй тоже была щедра, она сама проводила ее до двери с семечками в руках и вежливо сказала: — Пожалуйста, идите скорее.
Боялась, что задержит ее важные дела.
Как будто мы чужие.
Возвращаясь тем же путем, Ши Цин специально искала тот ларек, но не нашла его.
— Считай, ему повезло, что он быстро сбежал.
Ши Цин не спешила возвращаться, а пошла еще в несколько мест и купила что-то большое.
Пока служанка из поместья, Е Хэ, не прибежала запыхавшись и не сказала Ши Цин: — Юная госпожа, госпожа и господин вернулись раньше, они просят вас подойти.
Ши Цин высунула голову и посмотрела на небо, недоумевая: — Еще же не полдень?
Почему мои родители вернулись раньше?
Раньше, когда они ходили в храм возжигать благовония, всегда возвращались только ближе к вечеру.
— Это старый господин послал за ними, — сказала Е Хэ. — Старый господин очень зол, говорит, что вы сошли с ума, не только пререкались с ним, но еще и собираетесь жениться на юном господине семьи Юнь.
Теперь по всему поместью ходят слухи, что Ши Цин не смогла смириться с разрывом помолвки и сошла с ума.
Иначе трудно объяснить, почему она проснулась и стала совсем другим человеком.
Ши Цин все поняла.
Старый господин хочет, чтобы ее мать взялась за нее.
Если говорить о том, есть ли кто-то, кого Ши Цин боится…
То такой человек действительно есть — это ее мать, Ши Цзюй.
Перед ней Ши Цин всегда чувствовала себя виноватой и неспокойной, словно та могла видеть, что она не настоящая Ши Цин, но почему-то не разоблачала ее.
Это чувство, будто кто-то держит тебя за хвост, и было причиной того, что Ши Цин все эти годы вела себя скромно и не выделялась.
— Тогда сначала вернемся, — Ши Цин повернулась и сказала продавцу в магазине. — Вещь доставьте мне, когда стемнеет. Мне нужна именно та, которую я выбрала, не перепутайте.
— Хорошо!
Е Хэ только что это видела, но не осмелилась спросить.
Она с трудом повернула голову и посмотрела на ряды жутких гробов, ее сердце затрепетало от страха, руки и ноги похолодели, и она поспешно отвернулась.
Зачем юная госпожа без дела пришла в магазин гробов и погребальных одежд?
Хотя старый господин Ши и не нравился людям, он не заслуживал смерти.
Ши Цин не знала, о чем думает Е Хэ. Она уже полностью устроила свои похороны: выбрала самый просторный и красивый гроб, а погребальную одежду выбрала однотонную, без узоров.
После того как она выйдет замуж за Юнь Чжи, она заставит его начать вышивать.
Никаких других узоров, пусть вышивает только пионы, в которых он хорош.
Вернувшись в поместье, Ши Цин глубоко вздохнула и шагнула во двор родителей.
Что бы ни говорила ее мать, она обязательно выйдет замуж за Юнь Чжи.
Ее и его вышивку, кроме разлуки смертью, никто не сможет разлучить!
Примечание автора:
Юный герой Юнь: Это немного неловко, главное... я не умею вышивать.
Ши Цин: Не скромничай, ты точно сможешь.
Юный герой Юнь: Я правда не могу.
Слуга: Передайте, юный господин сказал, что он не может!
(Нет комментариев)
|
|
|
|