Глава 1

В начале марта, на ветвях грушевых деревьев за двором, проклюнулись весенние зеленые почки, а гроздья грушевого цвета были бело-розовыми, как снег.

Красиво, конечно, но из-за внезапного похолодания северный ветер дул, и лепестки кружились, осыпая всю землю.

Прошлой ночью резко похолодало, и сегодня утром на поверхности воды в большом сине-черном чане под карнизом образовалась корка льда.

Внезапное похолодание огорчило все эти «снежинки» на ветвях, и даже угольные жаровни, которые уже убрали из комнаты, пришлось снова разжечь.

Но даже самый горячий уголь не мог согреть ледяное сердце Ши Цин в этот момент.

Она вот-вот умрет.

Позавчера она только что заняла третье место на императорских экзаменах (Таньхуа) и торжественно проехала по улицам, а сегодня ее жизнь вошла в обратный отсчет.

Она пережила и великую радость, и великое горе в своей жизни. Сказать «чертовщина» было бы нисколько не преувеличением.

Ши Цин сидела на кровати, обхватив голову руками, чувствуя, что, возможно, сегодня утром она встала не с той ноги.

Не желая сдаваться, она закрыла глаза, а затем снова открыла их. Перед ней, помимо бледно-голубого балдахина, никак не исчезала эта холодная и безжалостная прозрачная панель.

Имя: Ши Цин

Возраст: 17

Статус: Пушечное мясо

Она даже не второстепенный персонаж!

Все это было не так важно. Самое главное — это последняя полоска, называемая «Жизнь».

Уровень здоровья был на исходе, оставался лишь тонкий слой.

Красный цвет был особенно заметен, красный цвет заставлял сердце тревожиться.

В лучшем случае она протянет еще пару дней, в худшем — может быть, всего час или два.

Ши Цин дернула себя за волосы, в отчаянии согнулась и уткнулась лицом в одеяло, ее дыхание было тяжелым.

Почему она видит эту панель? Все началось со вчерашнего разрыва помолвки.

Когда мать Ши Цин, Ши Цзюй, много лет назад приехала в Столицу сдавать экзамены, она познакомилась с подругой Шэнь Юань. Они сразу же почувствовали родство душ и стали близкими подругами, договорившись, что в будущем, если у них родятся дети, они станут родственниками.

Позже обе успешно вошли в придворные круги.

Шэнь Юань повезло больше. Поскольку она была сосредоточена на учебе, еще не вышла замуж и обладала красивой внешностью, ею заинтересовался тогдашний наследный принц Сяо Чаннин и женился на ней.

Через год в семье Ши Цзюй родилась дочь — Ши Цин.

У наследного принца родился сын, который был на год младше ее, по имени Шэнь Юй.

Хотя помолвка двух семей была устной договоренностью, тот факт, что родились девочка и мальчик, действительно был судьбой, и эта история распространилась по всей Столице.

Все говорили, что Ши Цин теперь стала Таньхуа и, возможно, скоро выйдет замуж за сына семьи Шэнь.

У нее были и титул, и красавец, что вызывало зависть у всей Столицы.

Однако реальность не соответствовала слухам.

Прошли годы, ситуация при дворе изменилась, прежние амбиции и дружба постепенно угасли под бременем реальности, и семьи Ши и Шэнь давно перестали общаться наедине.

Более того, наследный принц Сяо Чаннин был высокомерен, а шестнадцатилетний Шэнь Юй был холоден, сдержан и талантлив не меньше женщин. Наследный принц, естественно, не желал выдавать своего сына замуж за обычную Таньхуа.

Вчера, воспользовавшись банкетом в доме Ши, наследный принц Сяо Чаннин специально приехал с щедрыми подарками.

Вся семья Ши думала, что он пришел обсудить брак, и старый господин Ши, опираясь на трость, лично вышел его встречать.

Но оказалось, что он пришел разорвать помолвку.

Хотя слова не были такими прямолинейными, смысл был именно таким.

— Хотя Цин'эр и Юй'эр виделись всего несколько раз, Юй'эр в душе относится к ней как к старшей сестре.

Сегодня, в счастливый день Цин'эр, почему бы нашим семьям официально не стать назваными родственниками? С этого момента мы будем одной семьей.

Вот это да! Тонкие губы, всего в нескольких словах, превратили отношения жениха и невесты в глубокую сестринскую привязанность.

Вчера было много людей, и новость о том, что Ши Цин разорвали помолвку, разлетелась по всей Столице, словно на крыльях.

Таньхуа, назначенная самой Императрицей, была отвергнута семьей Шэнь. За одну ночь Ши Цин стала посмешищем Столицы.

Титул остался, но фулана больше не было.

Именно в тот момент, когда помолвка Ши Цин была разорвана, сюжет активировался.

Только тогда Ши Цин узнала, что она оказалась пушечным мясом в книге «Восхождение дочери наложницы», инструментом для продвижения сюжета.

А Шэнь Юй был мужским протагонистом книги, «белым лунным светом» в сердце главной героини, Чан Шу.

Интересно, что Чан Шу была Чжуанъюань этого года.

В книге пушечное мясо Ши Цин, чья репутация пострадала из-за разрыва помолвки, позже даже попыталась опозорить Шэнь Юя во время весенней прогулки.

Разумеется, ей это не удалось.

Шэнь Юй был спасен главной героиней, и их чувства вспыхнули, заложив основу для их будущих отношений.

Ши Цин же оказалась в более плачевном положении.

Ее мать была отстранена от должности из-за этого инцидента, она сама потеряла свой титул и с тех пор пошла по темному пути, стремясь всячески досадить главной героине. В конце концов, главная героиня, достигшая высокого положения, обвинила ее в государственной измене и повесила на стене, оставив там на семь дней и ночей.

И никто даже не спросил, осознала ли она свою ошибку.

В книге Ши Цин умерла от жажды, а судьба семьи Ши была еще более трагичной.

Снаружи еще оставались следы вчерашнего праздничного оживления, красные фонари, развешанные во дворе, еще не успели снять.

Старшая служанка Ми Хэ, которая обычно помогала ей вставать и умываться, сейчас с кем-то спорила, и каждое слово отчетливо доносилось до ушей Ши Цин.

— Мою госпожу вовсе не отвергли, она просто обрела названого младшего брата.

Тебе что, вчера уши отрезали и пустили на жаркое? Наследный принц Сяо Чаннин сказал это так ясно, а ты не слышала?

— Если я еще раз услышу, как ты сплетничаешь о моей госпоже, смотри, как бы я тебе язык не оторвала!

Ми Хэ ни в чем другом не была хороша, но она была яростной и защищала свою госпожу, не терпя ни единого плохого слова о ней.

Глаза Ши Цин были пустыми, на душе кисло, и вдруг стало невыносимо тяжело, словно грудь сдавило мокрой ватой, так, что было трудно дышать.

В прошлой жизни она была обычным, честным офисным планктоном, без родителей, и умерла всего через два года после окончания учебы.

Теперь, когда ей наконец-то выпал шанс снова жить, она особенно дорожила им.

За эти годы ей пришлось не только привыкнуть к матриархальному обществу, но и усердно учиться заново.

Теперь, когда она наконец-то сдала экзамены и стала Таньхуа, она даже не успела порадоваться, как ей объявили о скорой смерти.

Та крошечная толика сладости, которую только что подарила ей жизнь, которую она собиралась положить в рот, была сбита судьбой на землю одним ударом.

Она покатилась по грязи, став такой грязной, что ее первоначальный цвет был неразличим.

Снаружи продолжался спор, по звукам это была Цзиньчжань, служанка из двора старого господина Ши.

Другая сторона говорила язвительно.

— Из-за того, что юной госпоже разорвали помолвку, старый господин не спал всю ночь, а она, виновница всего, сладко спала, совершенно не заботясь о чужом лице.

Обычно Ши Цин стерпела бы это, чтобы быть хорошим ребенком.

Сегодня она просто скинула одеяло, встала с кровати, большими шагами вышла из внутренней комнаты и с шумом отдернула плотную занавеску у входа.

Она вышла босиком, тяжело глядя на Цзиньчжань.

Внешность Ши Цин на шестьдесят процентов походила на внешность ее отца, яркая и красивая, только ее персиковые глаза, которые словно улыбались, но не улыбались, были такими же, как у ее матери.

Если бы она не была так красива, ее бы не назначили Таньхуа.

Кто не знал, что Таньхуа всегда был самым красивым среди трех лучших выпускников за все годы.

В прежние времена в глазах Ши Цин всегда была легкая улыбка, и она казалась легкодоступной.

Теперь ее лицо стало холодным, улыбка в глазах исчезла, а ее присутствие давило, делая ее немного пугающей.

Цзиньчжань никогда не видела Ши Цин с таким выражением лица, она вздрогнула от испуга.

— Юная госпожа.

— Что за шум?

— спросила Ши Цин.

Ми Хэ увидела, что Ши Цин вышла в тонкой нижней одежде и босиком, и, не обращая внимания ни на что другое, поспешно отдернула плотную занавеску, защищающую от ветра, и пошла за накидкой и обувью.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение