Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Вы называете себя художником, но совершенно не понимаете их тонкостей. Я скажу вам, какова связь между модой и искусством.
— Они находятся на расстоянии «бесконечной близости, но никогда не достижимой».
Ив тяжело вздохнул и бросил взгляд на Филиппа, словно глядя на самодовольного, невежественного беднягу.
— Но даже если это маленькая хитрость, чтобы завоевать расположение искусством и заработать на моде, я не хочу играть с дилетантами.
Искусство, как и мода, ещё не настолько дёшевы, чтобы ими командовали такие, как вы.
С хлопком чашка с кровяным кофе была поставлена на стол, и Ив закончил свою поучительную речь.
Все присутствующие вампиры без исключения исказились в гримасах, они скрежетали зубами от возмущения на высокомерные слова Ива, чувствуя страх и беспокойство, их языки высунулись, как у змей, обнажая свою тёмную натуру.
Идеальное завершение. Этих слов хватило, чтобы эти притворяющиеся дураки долго пребывали в унынии.
Ив почувствовал огромное удовлетворение, встал, расправил складки на своём брендовом костюме и элегантно удалился.
Едва он сделал несколько шагов, как сзади раздался звук, похожий на треск ветки, а затем Филипп издал пронзительный крик.
Ив обернулся и увидел, как Филипп тянет к нему когти, а Рейд мёртвой хваткой сжимает его запястье. Сила хватки была такова, что и без того искажённое большое лицо Филиппа продолжало корчиться, а его запястье деформировалось.
Миньоны в комнате заволновались, их лица становились всё свирепее.
— Больно! Больно!
— Ты!
— Ты отпусти меня!
— Иначе я вас обоих... — губы Филиппа исказились, с них капала слюна.
— Господин, — начал Рейд, но хватку не ослабил.
— Согласно статье 58 Имперского Закона, если кто-либо без ведома другого гражданина того же рода вытягивает когти ему за спину, очевидцы могут вмешаться и остановить это. Это правило действует уже сто лет.
Сейчас когти Филиппа были вытянуты очень далеко, направлены в спину Ива, словно он собирался напасть в любой момент. Даже если бы он захотел их убрать, его тучное тело делало это крайне неуклюжим.
Ив скрестил руки на груди, наслаждаясь забавной сценой, особенно задержав взгляд на Рейде. Этот парень всё больше походит на вампира, когда притворяется.
— Акарт!
— Ты меня разозлил!
— Ты пожалеешь об этом!
— Погоди у меня! — Филипп сжимал запястье, слёзы и слюна текли ручьём от боли.
Ив даже не потрудился пожать плечами, позвал Рейда, и они вместе вышли.
Перед выходом он намеренно остановился на мгновение.
— Кстати, Филипп, вы только что сказали, что мир этих художников вокруг вас «мерцает чёрно-белыми снежинками, как старое кино, их сердца безумны, отчаяны и бессильны». Я вам скажу: на самом деле, если вы примете достаточно «запрещённых веществ», у вас будет тот же эффект. Можете проверить их карманы и багаж, а также их слюну, возможно, вас ждёт сюрприз.
Почти в тот же момент весь ряд «причудливых художников» остолбенел.
********
Ив вышел из клуба, не желая больше связываться с этими людьми, и они направились к парковке.
На улицах почти не было вампиров. Даже с купольной технологией, поддерживающей ночь, сейчас было дневное время, и многие вампиры сохраняли привычку отдыхать днём.
На этот раз их не окружали маленькие лоли, только лавка с хот-догами, которую они видели по пути, всё ещё стояла, одинокая и немного неуместная на улице.
Ив, зевая, подошёл к лавке с хот-догами, поздоровался с вампиром-дядей и начал делать заказ: — Два хот-дога, один без кровяного соуса, а другой с двойным количеством сладкого и острого кровяного соуса.
— Вы уверены, что один совсем без ничего? — удивился вампир-дядя.
— Этот парень в последнее время сильно «горячится», так что поменьше крови ему поможет, — Ив указал на Рейда, стоявшего позади, и Рейд беспомощно отвернулся.
Взяв хот-дог, Ив нетерпеливо откусил, восхищаясь вкусом: — Не зря это заведение с вековой историей, ваше мастерство так же прекрасно, как и в день моего рождения.
Он достал визитную карточку и указал на адрес: — По одной порции для каждого моего коллеги, пожалуйста, доставьте это. Я надеюсь на долгосрочное сотрудничество, счёт на меня.
— О, это действительно внушительное количество, — дядя взял визитную карточку, и когда он поднял голову, Ив уже ушёл.
...
Кадиллак ехал по широкой улице. Ив чувствовал усталость, он опустил спинку сиденья, а шляпа закрывала его лицо.
— Рейд, ты не устал?
— У тебя ведь тоже в последнее время сбился режим сна?
— В порядке, я ещё держусь.
— Ха, ты и правда всё больше похож на вампира, — усмехнулся Ив.
Редко, но Рейд тоже улыбнулся. Молодой вампир рядом с ним был связан с ним лишь временной целью, и хотя Рейд презирал прежние выходки Ива, теперь он чувствовал некий, трудноописуемый «человеческий» привкус.
— Ох, Нил, конечно, рассердился из-за такого количества хот-догов, — Ив пролистывал телефон, кажется, Нил снова начал жаловаться на его бессмысленные траты.
— Зачем так много хот-догов? — Рейд нажал на газ, и рёв мотора машины почти заглушил его слова.
Ив, играя с телефоном, небрежно ответил: — Столетняя настойчивость, разве она не достойна уважения?
— А я, знаешь ли, больше всего ненавижу тех, кто лезет без очереди.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|