Ты гонишься, я убегаю, но никому не скрыться!

Ты гонишься, я убегаю, но никому не скрыться!

— Босс, не бросай меня!!!

В тот момент, когда искажённый проём арки начал закрываться, Лю Маоцай, собрав всю свою силу воли, протиснулся внутрь.

Но едва он высунул голову, как получил удар Молотом Семи Сокровищ и отлетел назад!

Однако двести лет в качестве водяного не прошли даром. Благодаря многолетнему опыту хватания за лодки, людей и мусор, он уцепился за круглый край арки. Его мощная спина заставила проём затрещать, и, прежде чем арка, предназначенная для детей, развалилась, он выбрался наружу!

Нин Лэ отправила Молот Семи Сокровищ обратно в пустоту. Сы Бай, вылетевший раньше неё, стоял рядом целым и невредимым.

— Босс, за что ты меня опять бьёшь? — обиженно спросил Лю Маоцай.

— Ошиблась, — Нин Лэ скривила губы.

Лю Маоцай: — ...

Сы Бай: — ...

Звук гонга постепенно затих — должно быть, староста с группой жителей деревни спустились с горы и вернулись домой.

Только что солнце лишь немного склонилось к западу, а теперь уже наполовину скрылось за горизонтом, и небо заметно потемнело.

Узнав, что Нин Лэ не специально его била, Лю Маоцай быстро пришёл в себя и, вытянув шею, огляделся по сторонам: — Мы же только что были во дворе? Как мы оказались в горах?

— Это «Призыв души призраком», — ответил Сы Бай.

Так называемый «Призыв души призраком» — это обряд, проводимый могущественным призраком для насильственного призыва души.

Расстояние призыва напрямую зависит от уровня силы призрака.

Однако с помощью специальных предметов можно преодолеть ограничения расстояния.

— Ты точно водяной, который умер двести лет назад? — с сомнением спросила Нин Лэ.

Лю Маоцай выпрямил спину и, стуча себя в грудь, обиженно ответил: — Босс, у меня высокие стремления, я работаю над собой, постоянно учусь и совершенствуюсь! Я хороший призрак, откуда мне знать эти тёмные искусства?

Затем он заметил кое-что странное и, приблизившись к Нин Лэ, спросил: — Босс, мне кажется, или ты немного выросла?

— Если хорошо поесть, то можно вырасти, — Нин Лэ потянулась. Ей действительно показалось, что красное пышное платье стало немного короче.

Но как же быстро она растёт!

— С такой скоростью, босс, через десять дней или полмесяца ты станешь таким же высоким, как я! — удивился Лю Маоцай.

— Я и так старше тебя, — гордо заявила Нин Лэ. — Я родилась, когда Паньгу разделил хаос. Шесть путей — это я, и я — это шесть путей.

— Это тело — лишь временная оболочка. Конечно, я должна вернуться к своему истинному облику.

Хотя он ничего не понял, но всё равно воскликнул: — Босс, ты крут!

Сы Бай, изучавший окружающий ландшафт, услышав это, посмотрел на Нин Лэ. Проигнорировав бессмысленные восторги, он, немного подумав, сказал: — Этот призрак специально заманил нас сюда. Впереди только одна дорога. Если мы пойдём по ней в гору, то, вероятно, найдём его логово.

Они стояли на полпути к вершине горы. Как и сказал Сы Бай, впереди была только одна извилистая горная тропа.

По обеим сторонам дороги росли вечнозелёные сосны и кипарисы, чьи ветви колыхались, хотя ветра не было.

Издавна сосны и кипарисы сажали рядом с могилами. Поскольку они живут долго, во время посещения могил люди срывали несколько веток и приносили их домой, втыкая над дверью, веря, что это принесёт благословение потомкам.

На протяжении тысячелетий под каждой горой хоронили бесчисленное множество людей. Могильные холмы, разрушенные временем и погребённые под землёй, невозможно сосчитать. И сосны с кипарисами на склонах гор тоже никому не принадлежали.

— У меня ноги болят, — Нин Лэ села и отказалась идти дальше.

— Босс, я понесу тебя! — Лю Маоцай услужливо наклонился и протянул руки. Видя, что Нин Лэ его игнорирует, он, не теряя энтузиазма, повернулся спиной. — Тогда я тебя на спине понесу?

— Ты, — Нин Лэ указала на Сы Бая. — Неси меня.

— ...

Сы Бай отвернулся, безмолвно сопротивляясь требованиям своей подчинённой.

Лю Маоцай, готовый умереть за статус своего босса, начал обоснованно упрекать Сы Бая:

— Когда дети быстро растут, у них часто бывает дефицит кальция. Из-за нехватки кальция болят колени и ноги.

— Босс — официальный сотрудник вашего Бюро. Даос, как глава Бюро, разве ты не должен подавать пример, заботиться о физическом и психическом здоровье своих сотрудников, помогать им решать проблемы?!

Вторую часть своей речи он произнёс, спрятавшись за Нин Лэ, потому что Сы Бай смотрел на него слишком пронзительно.

Затем он наклонился к уху Нин Лэ и зашептал:

— Босс, не волнуйся. Если даос не понесёт тебя, я позвоню на горячую линию мэра и пожалуюсь на него. Если не поможет, позвоню на горячую линию для жалоб на госслужащих. А если и это не сработает, я напишу жалобу на десять тысяч иероглифов кровью и отправлю на электронную почту вашего сайта!

Этот шёпот был не слишком громким и не слишком тихим, но Сы Бай его услышал.

— ...

Сы Бай молчал полминуты. То ли он испугался жалобы на десять тысяч иероглифов, то ли в нём проснулась искренняя забота о ребёнке, но в итоге он поднял Нин Лэ, которая валялась на земле, и посадил себе на спину.

Но едва он это сделал, как Нин Лэ вырвала у него несколько волос на затылке.

Сы Бай молча снял её со спины и, взяв на руки, держал её в поле зрения.

Добившись своего и отомстив, Нин Лэ наконец успокоилась.

Пока они шли, чёрная роба Сы Бая с золотыми узорами исчезла, превратившись в чёрный костюм.

— Ого, даос, переоделся! — заметил Лю Маоцай. — Я же говорил, что чёрный костюм — это ваша рабочая форма!

Он по-простому потёр руки и, указывая на себя, сказал: — Не забудьте и семье нового сотрудника форму выдать.

— Заранее говорю, я, Лю Маоцай, прошу не из личной выгоды! Ведь мне теперь с боссом каждый день в Бюро ходить, верно? Разве можно в старой одежде двухсотлетней давности появляться? Разве это не позор для Бюро? Что люди подумают? Скажут, что вы сотрудников эксплуатируете, зарплату задерживаете! Даос, ты такой благородный и честный, ты же не такой человек! Я должен своими действиями защитить твою репутацию!

Лю Маоцай беззастенчиво рассыпался в комплиментах.

Нин Лэ, запрокинув голову, смотрела на Сы Бая и заметила кое-что странное: — Вонючий даос, ты что, похорошел?

— Босс, это называется «тотальный чёрный», стиль сдержанной сексуальности, — поправил её Лю Маоцай. — В интернете такое лицо называют «сяньжоу» (свежее мясо), а в клубах — «молодой господин».

Объясняя, он сам вдруг всё понял: — Вот почему даос обычно не носит форму! Это из-за его лица! Ему нужно носить даосскую робу, чтобы поддерживать авторитет Бюро!

Не успел он договорить, как ему на голову посыпались десятки сосновых шишек с растущих вдоль дороги сосен.

— Кто меня бьёт?!

Лю Маоцай с криком упал лицом вниз, словно блин.

С трудом подняв голову и оглядевшись, он не нашёл виновника. Он с трудом встал и хотел было пожаловаться Нин Лэ, как обнаружил, что не может говорить.

— У-у-у-у-у!

Лю Маоцай схватился одной рукой за горло, другой — за рот, пытаясь жестами объяснить боссу свою проблему.

— Что с ним? — Нин Лэ непонимающе посмотрела на Сы Бая.

— Не повезло, наверное, сосновой шишкой подавился, — ответил Сы Бай.

— А, — сказала Нин Лэ.

Лю Маоцай: — ???!!!

Лю Маоцай, словно старый, готовый отправиться на слом, паровоз, продолжал издавать жалобные гудки. Внезапно на бесконечной горной тропе появился вход в пещеру размером не больше пяти метров в ширину и высоту.

Затем толстый взрослый «небесный отрок», стоя на облаке, спустился с неба.

В правой руке он держал флейту из конского волоса (фучэнь) и стоял прямо.

Толстое тело и измождённое лицо делали его вид совсем не «небесным» и не «даосским». Хорошо хоть костюм был неплохой.

Он символически взмахнул флейтой из конского волоса и чётко произнёс: — Добро пожаловать в иммерсивное испытание «Хочу на пир»! Я — небесный отрок, NPC по имени Сяо Пинго.

— Храбрые воины, вы, должно быть, устали, проделав такой долгий путь и преодолев столько препятствий, чтобы добраться до пещеры бессмертного? Бессмертный приготовил для вас множество вкусных блюд…

Как только Сяо Пинго обернулся, чтобы показать им роскошную пещеру, он в изумлении открыл рот, а затем поспешно взмахнул флейтой из конского волоса, преобразив пещеру.

— Извините, извините, декораторы забыли оформить сцену. Потом я вычту это из их зарплаты. Гоменнасай.

С этими словами обветшалая пещера преобразилась, мгновенно превратившись в великолепный дворец из нефрита и золота, роскошный и прекрасный. Даже ступени были выложены белым мрамором.

Сяо Пинго удовлетворённо повернулся и снова начал свою речь: — Добро пожаловать в иммерсивное испытание «Хочу на пир»! Я — небесный отрок, NPC по имени Сяо Пинго.

— Храбрые воины, вы, должно быть, устали, проделав такой долгий путь и преодолев столько препятствий, чтобы добраться до пещеры бессмертного? Бессмертный приготовил для вас множество вкусных блюд. Если вы пройдёте три испытания и докажете бессмертному свою храбрость, мудрость и дружбу, то получите пятизвёздочный отзыв от бессмертного и возможность насладиться вкуснейшими блюдами.

— Медаль «Вкусные блюда» будет отправлена на ваш личный счёт, и вы обретёте вечную славу!

— Хлоп-хлоп-хлоп! — Лю Маоцай, хотя и не мог говорить, выразил свой живой интерес аплодисментами.

Сяо Пинго поднял руки и сделал преувеличенный жест «стоп», а затем кивнул Лю Маоцаю, довольный его сообразительностью.

Затем он по воздуху вручил ему ослепительно сверкающую пятиконечную звезду: — Дорогой воин, это специальная медаль «Король поддержки» для тебя.

Видимо, батарейки были не «Наньфу», поэтому часть иероглифа «ван» (король) в слове «ван» (поддержка) погасла, превратив надпись в «Почва поддержки».

— У-у-у-у! — Лю Маоцай в восторге обнял медаль, не скрывая своей радости.

Ещё один взмах флейтой из конского волоса — и небо стало совсем чёрным.

— Солнце село, луна взошла, и наступила ночь, — продолжил Сяо Пинго. — Время позднее, дорогие воины. Скорее отправляйтесь в неизвестное и опасное путешествие! Сражайтесь изо всех сил, чтобы попасть на пир, который приготовил для вас бессмертный! Сяо Пинго всегда будет рядом с вами, подбадривая вас!

— Первое испытание «Хочу на пир» — «Ты гонишься, я убегаю, но никому не скрыться!»

Как только он закончил фразу, раздался грохот, и роскошная пещера бессмертного провалилась под землю. Местность вокруг мгновенно преобразилась, превратившись в разрушенный постапокалиптический город.

Электрические столбы валялись в беспорядке, провода были запутаны в обломках, дома разрушены, повсюду громоздились горы зловонного мусора, гнилого мяса и тёмно-красной крови неизвестного происхождения.

Голодные стервятники сидели на покосившихся крышах, жадно глядя на троицу…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Ты гонишься, я убегаю, но никому не скрыться!

Настройки


Сообщение