Потерянная портянка для бинтования ног (Часть 2)

— ...

Смех в комнате сменился плачем. Нин Лэ, обнимая фарфоровую куклу, только спрыгнула с алтаря, как с крыши донёсся раздражённый окрик женщины:

— Почему ты не спишь?

Нин Лэ подняла голову и увидела в слуховом окне (лаохучуан) ярко накрашенное лицо призрака.

Лицо полностью заполняло квадратное окно.

Черты были искажены, словно их сильно сдавили, а яркая помада оставила на стекле жуткие разводы.

Раздался глухой стук, и женщина спустилась с покатой черепичной крыши и вернулась в спальню.

За время, пока она приводила себя в порядок, она успела переодеться в свадебный наряд фэнгуань сяпэй, но макияж размазался из-за недавнего инцидента.

— Разве я не говорила тебе не играть с сестрёнкой?

Женщина грубо выхватила фарфоровую куклу, но тут же, словно нежная мать, принялась баюкать её, напевая колыбельную.

Фарфоровая кукла оставалась неподвижной, а вот Малышка-чернушка в кроватке зевнула и заснула под колыбельную.

Возможно, женщина так торопилась, что не успела надеть свои туфельки для трёхцуневых золотых лотосов.

Одна её нога была аккуратно забинтована тканью для бинтования ног (гоцзяобу), а другая была босой.

Ничем не прикрытая, сильно деформированная ступня предстала перед глазами. Из-за многолетнего нарушения кровообращения кожа на ноге приобрела тусклый тёмно-фиолетовый оттенок.

В то же время на пол послышались шлепки падающих капель воды.

Нин Лэ посмотрела вниз и увидела, что под ногами женщины образовалась небольшая лужица.

Её свадебный наряд был чистым и сухим. Лужа продолжала расти под звуки капель и мгновенно добралась до ног Нин Лэ.

Она указала на босую ногу женщины и спросила: «Куда делась вторая ткань для бинтования ног?»

Женщина проследила за её пальцем, посмотрела вниз, её рот растянулся почти до ушей в жуткой усмешке. Она хихикнула дважды, затем села на край кровати и принялась разматывать аккуратно забинтованную ногу, бормоча:

— Ловить людей, хи-хи... Я привязала её к твоему отцу. Если привязать, он не сбежит... Хи-хи-хи... Когда я найду ткань, я смогу поймать твоего отца...

Женщина без умолку болтала, что не мешало ей быстро и тщательно снова забинтовывать ногу.

Странный кисло-вонючий запах заполнил всю спальню. К счастью, у только что возродившейся Нин Лэ пять чувств и шесть ощущений были ещё слабыми.

Когда она почти закончила, снаружи внезапно послышался звук проплывающей драконьей лодки.

— Хэй-хо! Хэй-хо! Хэй-хо!

Это была всего одна лодка, но гребли ритмично и сильно, и гребцы выкрикивали команды мощно и чётко.

К сожалению, звука барабана так и не было слышно — это был немой дракон.

— Идёт, идёт...

Руки женщины заметно заспешили и задрожали. Последние витки бинта легли неровно. От спешки её глаза широко раскрылись, словно вот-вот выскочат из орбит.

Она то и дело бросала взгляды в сторону звука лодки.

Она перестала говорить и четыре раза распускала и перевязывала неровную часть, прежде чем наконец завязать узел.

— Вон там криво, — добродушно указала Нин Лэ на слепую зону у лодыжки.

— ...

Женщина на мгновение замолчала, но всё же развязала узел и перебинтовала ногу ещё раз.

Затем, прижимая к себе фарфоровую куклу, она быстро ушла.

Она двигалась на своих трёхцуневых лотосах быстро и уверенно — очевидно, результат суровой тренировки.

Уходя, она строго наказала: «Не выходи из дома. Если заблудишься, тебя съедят».

Она так торопилась, что у неё даже не было времени проследить, чтобы Нин Лэ легла в кровать.

Нин Лэ подобрала упавшую на пол бутылочку. На дне оставалось немного рисовой каши.

Она сунула бутылочку обратно в рот Малышке-чернушке. Спящая Малышка-чернушка не только перестала сосать, но и её грудь перестала вздыматься.

Когда Нин Лэ положила руку ей на грудь, Малышка-чернушка мгновенно рассыпалась в горстку мелкого песка, который непрерывным потоком посыпался с детской кроватки.

— Сосуд?

Нин Лэ брезгливо отряхнула руки, стряхивая прилипший песок.

Снаружи больше не было слышно ни звука.

Нин Лэ по памяти вышла из дома с двором-колодцем и увидела, что туман снаружи стал ещё гуще.

Стоило вытянуть руку, как пять пальцев полностью скрылись в плотном тумане.

Она бросила бутылочку вниз. Та подняла пыль и немного разогнала туман вокруг, обнажив неглубокие треугольные следы ног.

Нин Лэ пошла по следам, бросая бутылочку перед собой, чтобы видеть дорогу.

Выйдя за пределы территории дома с двором-колодцем, она оказалась у ворот деревни Нинцзя.

У ворот стояли два каменных льва-стража. Деревня и мир за её пределами казались двумя разными мирами: в одном туман был таким густым, что казался чёрным, в другом — ярко светила луна.

В деревне рядами стояли современные небольшие дома из цемента. Особняк у самых ворот возвышался над остальными, как журавль среди кур. Это был единственный дом, где сейчас горел свет, отчего он казался роскошным и сияющим.

Воспоминания маленькой неудачницы совпали с увиденным.

У ворот стоял грузовик с открытым кузовом, в котором лежала ещё не выгруженная мебель. Во дворе горой были свалены большие картонные коробки и пенопластовые панели.

Внезапно начался ночной дождь. Редкие капли падали на землю, не успевая намочить, но делая обзор яснее.

Нин Лэ протянула руку, сложила ладонь чашечкой и поймала каплю дождя.

Капля была слегка тёплой и дрожала на ладони. Нин Лэ с любопытством уставилась на круглую каплю и улыбнулась:

— Дождь в Юмине (загробном мире) куда горячее.

В её блестящих глазках отражалась радость новой жизни.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Потерянная портянка для бинтования ног (Часть 2)

Настройки


Сообщение