Спорщица (Часть 1)

— Брат Тигр, у меня есть вопрос, не знаю, стоит ли спрашивать… — всю дорогу Чу Фэйюй размышляла: если тигроголовый демон — это результат совершенствования тигра, то кто же тогда Мин Ли?

Говорят, демоны и духи (яо и мо) неразделимы. У него такие большие крылья, значит, он точно дух какой-то птицы, верно?

«Вот ведь незадача, не дочитала новеллу, не знаю, что там дальше. Только появился главный злодей, как я попала в книгу. К тому же, кажется, я попала в пиратскую версию».

Бай Ху взглянул на нее, не понимая, что может интересовать эту юную смертную.

— Спрашивай.

— Ваш Повелитель… он птица? — едва выговорив это, Чу Фэйюй почувствовала, что что-то не так.

— Ну… нельзя же говорить, что он птица, только потому, что у него есть крылья.

«Хм, кажется, он прав. У самолетов тоже есть крылья», — подумала Чу Фэйюй.

Бай Ху продолжил:

— Ты можешь не поверить, но наш Повелитель изначально был человеком. Он мог бы прожить обычную жизнь, но в десять лет тяжело заболел. Он был на грани смерти. Мать Повелителя преодолела огромное расстояние, чтобы найти его отца. А отец, чтобы спасти его, отдал ему свой нэйдань…

— Стой, стой, стой! Что ты сказал? Какой нэйдань? У его отца был нэйдань?

— Отец Повелителя, на самом деле… на самом деле был птицей Цинлуань, принявшей человеческий облик…

«Столько говорил, а все равно получается птица», — подумала Чу Фэйюй и спросила:

— То есть, ваш Повелитель — полукровка?

...

— Если бы он не принял нэйдань Цинлуаня, не пробудилась бы его кровь расы Яо, и Повелитель не прожил бы почти тысячу лет, и уж тем более не был бы схвачен вами, простыми смертными, и заперт на такой долгий срок, — пояснил Бай Ху.

— Хотя наш Повелитель — верховный владыка мира демонов, он не любит упоминать о своей принадлежности к расе Яо.

«Что, еще и расовая дискриминация? Чем вам Яо не угодили? Считаются чем-то неприличным?» — подумала Чу Фэйюй.

После ухода Бай Ху Чу Фэйюй осталась одна в пещере, изнывая от скуки. Она не знала, как долго Мин Ли собирается ее здесь держать.

Она подошла к выходу и увидела красную печать. Тигроголовый монстр был прав — сбежать невозможно. Приблизившись к печати, она почувствовала, как все ее тело обдало жаром, словно огнем. «Если войти внутрь, наверное, сгоришь дотла».

Чу Фэйюй удрученно побрела обратно. Вдруг она услышала позади какой-то шум. Обернувшись, она увидела черного лиса и маленькую золотую змейку, которые пересекли печать и вошли в пещеру. На шее змейки висела корзинка.

Лис выпрямился, держа в руке трезубец, и сказал:

— Время есть.

После этих слов маленькая золотая змейка втянула голову и поставила корзинку на землю.

«Понятно. Это духи лисы и змеи. Они умеют говорить», — догадалась Чу Фэйюй.

Она открыла корзинку и увидела внутри окровавленные куски курицы с неощипанными перьями. Вздрогнув от отвращения, она отшвырнула корзинку.

— Болван! Она же смертная, как она может есть сырую пищу? — этот голос показался Чу Фэйюй знакомым.

Сереброволосый юноша подошел к ней, поднял корзинку и протянул ее лису.

— Иди, поджарь на огне. И не забудь смыть всю кровь.

Затем он повернулся к Чу Фэйюй:

— Иди за мной. Тебя зовет Государь.

Чу Фэйюй все больше казалось, что она уже слышала этот голос.

— Юный господин, мы раньше не встречались?

— Я Бай Ху, — ответил сереброволосый юноша, закатив глаза.

«Неудивительно, так это он!» Чу Фэйюй оглядела Бай Ху с ног до головы. В человеческом облике он выглядел как юноша лет тринадцати-четырнадцати, смуглый, с блестящими черными глазами. Он был примерно ее ровесником или даже казался младшим братом.

— Не ожидала, что в человеческом облике ты такой симпатичный.

Бай Ху, услышав комплимент, слегка покраснел.

— Это вы, люди, слишком поверхностны, судите только по внешности. Мне не нравится этот хрупкий вид. Мой истинный облик — самый лучший.

— Если тебе не нравится человеческий облик, зачем ты его принял? — не унималась Чу Фэйюй.

— Я… я боюсь напугать тебя. В конце концов, на горе Фуюй Шань появилась ты, смертная. Мне неудобно разгуливать с головой тигра.

«А, так это из-за меня, чужачки, он скрыл свой истинный облик».

— Зачем меня позвал ваш Государь? — спросила Чу Фэйюй. — Может, он решил меня отпустить?

— Мечтай! Пойдешь — сама все узнаешь.

Бай Ху подумал: «Государь никогда раньше не приводил сюда женщин, тем более смертных. Да еще и поселил ее в такой хорошей пещере, и так заботится о еде для нее. Если эта девушка сможет угодить Государю, то и нам, слугам, будет радостно. Боюсь только, как бы она чего не натворила при встрече с Государем. Если разозлит его, то ей несдобровать».

Бай Ху привел Чу Фэйюй к дворцу. Глядя на величественное здание, она подумала, что логово великого демона выглядит куда роскошнее, чем их захудалый даосский храм.

«Колонны из белого мрамора с золотыми вставками! Какая роскошь!»

Она подошла ближе и увидела над входом в главный зал три вырезанных иероглифа: «Чи Ли Дянь» — Чертог Алого Разлучения. Мин Ли сидел в центре зала, пил вино и ел фрукты, окруженный роем танцовщиц, соперничающих в красоте и обольщении. «Вот уж действительно комфортная жизнь».

Увидев вошедшую Чу Фэйюй, Мин Ли обратился к одной из полураздетых танцовщиц рядом с ним:

— Можете идти.

— Да, Государь, — танцовщица мгновенно превратилась в маленькую золотую змейку и уползла.

«Эта змейка кажется знакомой… Не та ли, что приносила мне еду? Оказывается, она может превращаться в красавицу».

— Государь, я привел ее.

Чу Фэйюй совершенно не знала, зачем этот демон ее позвал. «Придется стиснуть зубы и подлизываться к нему. Может, он подобреет и отпустит меня», — подумала она.

Мин Ли посмотрел на нее, продолжая пить вино.

— Подойди сюда.

Чу Фэйюй, дрожа от страха, подошла.

— Садись.

Чу Фэйюй села рядом с ним. Мин Ли, видя ее страх, сказал:

— Не бойся. Я позвал тебя сегодня поесть со мной. Я же говорил, мне здесь одному слишком скучно. Целыми днями думаю, как скоротать бесконечное время. Расскажи мне какую-нибудь историю.

«Что за чудак? Ему еще и истории для аппетита нужны?» — подумала Чу Фэйюй.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение