«Да, я просила тебя поторопиться, но я имела в виду, чтобы ты один убирался побыстрее, а не тащил меня с собой! Ах да, ты же не человек», — подумала Чу Фэйюй.
«Этот тип точно собирается использовать меня как заложницу».
— Мамочки, сейчас врежемся! — Чу Фэйюй только открыла глаза, чтобы посмотреть, где они, как увидела прямо перед собой горную вершину. Не успела она договорить, как демон резко спикировал под углом шестьдесят градусов, уклоняясь от столкновения.
— Захватывающе, правда? — усмехнулся он. — Давно я не летал. Как же хорошо на воле! Вот когда моя сила полностью восстановится, я обязательно вернусь и сравняю с землей ваш Сюаньцин Цзун, а со старым даосом Цин Ю разберусь по-своему!
«Псих, — мысленно выругалась Чу Фэйюй. — Основатель школы давно отправился странствовать, кого ты собрался живьем глотать и свежевать?»
От резкого маневра ее чуть не стошнило. Этот демон был не только бессердечным, но и сумасшедшим.
— Прибыли.
Приземлившись, Мин Ли бросил Чу Фэйюй на землю. У нее все поплыло перед глазами, в животе все перевернулось, и она, наконец, не выдержав, начала блевать.
«Какая слабачка», — подумал Мин Ли.
Вырвав, Чу Фэйюй почувствовала себя намного лучше. Она медленно поднялась и осмотрелась. Это, должно быть, и есть логово демонов, описанное в книге, — гора Фуюй Шань.
Склоны горы заросли сорняками. На северном склоне виднелась река, но ее нижнее течение уже пересохло. Берега были усыпаны фиолетовыми цветами Мэн Лань Хуа — Орхидеями Грёз. Их бледно-желтые тычинки испускали слабое, манящее свечение. В новелле говорилось, что именно этот свет привлекает людей, заставляя их подойти ближе, а затем лишает рассудка, погружая в иллюзорный мир.
Если бы Чу Фэйюй не знала этих подробностей из книги, она бы точно подбежала сорвать одну из этих невероятно соблазнительных Орхидей Грёз.
Мин Ли, увидев, что она закончила, сказал:
— Какая же ты слабая.
Чу Фэйюй посмотрела на него. Раньше она не могла его толком разглядеть. Теперь огромные крылья Мин Ли исчезли, зрачки снова стали черными. Широкие плечи, тонкая талия, облаченный в черные парчовые одежды, он выглядел на удивление благородно. Несколько алых прядей волос терялись среди черных как смоль локонов. Если бы не эти несколько ярких прядей, невозможно было бы поверить, что перед ней — безжалостный демон-убийца.
Она даже решила, что слухи о том, будто основатель школы пленился его красотой и потому лишь заточил, а не убил, были чистой правдой. Если долго смотреть на его лицо, действительно можно потерять голову.
— Зачем ты меня схватил? — спросила Чу Фэйюй, внезапно успокоившись. — Если в качестве заложницы, то советую отказаться от этой затеи. В школе я совершенно ничего не стою. Наставник и старшие братья точно не станут рисковать ради меня.
«В худшем случае — смерть. Остается надеяться, что этот демон избавит меня от мучений быстро. Может, и правда, как он сказал, в следующей жизни повезет родиться дочерью богатого вельможи».
— Я, конечно, знаю, что в этом захудалом даосском храме от тебя мало толку, — ответил Мин Ли. — Иначе они бы не посылали тебя носить мне еду.
— Тогда чего ты хочешь? Не собираешься же ты меня съесть? Я же такая худая, кожа да кости.
«Съесть тебя?» — подумал Мин Ли. Раньше он действительно об этом думал. Он оглядел Чу Фэйюй с ног до головы. «Прошло пять лет, а она все такая же тощая и маленькая, ни мяса не набрала, ни выросла. Ее жизненной эссенции мне и на один зуб не хватит».
Видя, что он молчит, Чу Фэйюй решила, что он точно собирается ее съесть.
— Все равно умирать, — сказала она. — Прошу лишь Повелителя Демонов об одном — избавьте меня от мучений быстро. Не заставляйте страдать слишком долго. Для таких бессердечных демонов, как вы, это тоже будет своего рода добрым делом.
Мин Ли усмехнулся:
— Есть человеческую плоть и пить кровь — этим занимаются только низшие демоны. Я все-таки Повелитель Демонов. Такими отвратительными вещами я перестал брезговать еще восемьсот лет назад.
— Однако сейчас… — продолжил Мин Ли, наклоняясь и принюхиваясь к Чу Фэйюй. — Я лишь поглощаю жизненную эссенцию людей. Но, судя по твоему виду, тебя еще нужно немного подкормить.
«Слава богу, слава богу! — подумала Чу Фэйюй. — Всего лишь жизненная эссенция. Значит, меня не разорвут на куски, как дикого зверя. Поглощение эссенции приводит к медленной смерти от истощения жизненных сил, это не так мучительно. Гораздо лучше, чем когда ты еще жив, а чудовища уже отрывают и пожирают твои руки и ноги».
— Государь, вы наконец-то вернулись! Ваш слуга так по вам скучал! — раздался юношеский голос.
«Государь? На этой горе есть кто-то еще? То есть, другие демоны?»
Она обернулась и обомлела от ужаса. Перед Мин Ли на коленях стояло чудовище с головой тигра и телом человека, обливаясь слезами.
Сто двадцать лет назад, после того как Мин Ли был заточен в Башню Укрощения Демонов, демоны и чудовища с горы Фуюй Шань разбежались, словно обезьяны с падающего дерева. Те, что посильнее, провозгласили себя правителями, а те, что послабее, отправились искать новых покровителей. Вся гора Фуюй Шань опустела.
— Государь, еще полгода назад, после той невиданной грозы, я понял, что вы скоро освободитесь! Ваш слуга уже собрал прежних братьев, мы вернулись на Фуюй Шань и ждали вашего возвращения! — Чу Фэйюй подумала, что этот тигроголовый монстр действительно предан Мин Ли.
Мин Ли обернулся и спокойно сказал:
— Бай Ху, все эти годы тебе пришлось нелегко.
Услышав слова господина, Бай Ху зарыдал еще сильнее:
— Вашему слуге было нетрудно! Я лишь ненавижу себя за то, что не смог тогда защитить Государя, из-за чего вас заперли на такой долгий срок! Это вы настрадались, Государь!
— Хватит, не плачь, — сказал Мин Ли. — Тебе уже несколько сотен лет, а ревешь, как ребенок. Отведи ее пока вниз и присмотри как следует.
Чу Фэйюй смотрела на настоящего демона с головой тигра и телом человека, потрясенная до глубины души. «Мамочки! Раньше я видела таких монстров только в играх, а теперь вижу живого! Как же реалистично он выглядит!»
— Брат Тигр, не тащи меня, я сама могу идти, — сказала она.
— Не волнуйся, я не сбегу, — добавила Чу Фэйюй. — Ваш господин такой сильный, куда мне бежать?
Бай Ху решил, что она слишком болтлива, и отпустил ее. Он пошел рядом с Чу Фэйюй, разглядывая ее серо-голубое даосское одеяние ученицы Сюаньцин Цзун. «Зачем Государь притащил такую слабую заложницу? — подумал он. — Уж лучше бы схватил главу школы и как следует помучил его, чтобы отомстить за сто лет страданий». Возможно, он не знал, что сила их Государя восстановилась лишь на две десятых.
Через некоторое время Чу Фэйюй привели к пещере. Внутри было совершенно темно. Бай Ху щелкнул пальцами, и тут же на каменных стенах зажглись все светильники на подставках, осветив пещеру.
— Оставайся здесь. И не думай бежать. Никто не может сбежать с горы Фуюй Шань, — сказал Бай Ху и уже собрался уходить, но Чу Фэйюй окликнула его.
(Нет комментариев)
|
|
|
|