В полдень на мощеной голубым камнем улице города Цилинь лежал молодой мужчина. Его глаза были плотно закрыты, лицо — бледное. Рядом с ним стоял мужчина в одежде слуги, с ужасом хлопавший его по груди и кричавший:
— Молодой господин, очнитесь же! Если вы умрете, то и мне не жить! Если вы очнетесь, я готов стать для вас лошадью, только откройте глаза, умоляю!
Немало людей столпилось неподалеку, перешептываясь и указывая пальцами, но никто не решался подойти и помочь.
— Неужели этот молодой господин Цянь и правда умер?
— Лучше бы этому хулигану сдохнуть, чтобы он больше не вредил нам, простым людям.
— Точно, если он умрет, то никто больше не посмеет бесчинствовать в городе и делать все, что вздумается.
— Я же говорил, что этому негодяю рано или поздно воздастся. Вчера он разгромил лавку тети Линь и избил старика Чжана. Теперь Небеса, наконец, решили его покарать.
— Верно, так ему и надо, — эти слова нашли поддержку у многих.
Увидев собравшуюся толпу, девушка с любопытством подошла и спросила:
— Дядя, что случилось? Что вы тут смотрите?
— Негодяй Цянь умер, — прямо ответил здоровяк.
— Негодяй Цянь? Ты имеешь в виду Цянь Маньлоу? — девушка опешила.
— А кого же еще? Натворил столько дел, вот и получил по заслугам.
Она протиснулась сквозь толпу и увидела Цянь Маньлоу, распростертого на земле. Его лицо было мертвенно-бледным и окоченевшим. Она подошла и спросила:
— Аму, что с твоим господином?
Увидев ее, Аму словно увидел спасительницу:
— Девушка Цзинь, прошу вас, спасите моего господина! Он подавился грецким орехом!
Цзинь Бухуань присела на корточки, проверила его дыхание и в ужасе воскликнула:
— Он не дышит!
— Девушка Цзинь, господин не может умереть! Спасите его! Если он умрет, то и мне не жить! Прошу вас, помогите ему очнуться! — на худом лице Аму читался ужас.
— Я… Я постараюсь, — она тут же начала хлопать его по груди, пытаясь помочь ему выплюнуть орех.
— Девушка Цзинь, не спасайте его! Такой человек заслуживает смерти! — раздался голос из толпы.
— Верно, девушка Цзинь, такой негодяй не стоит вашего внимания.
— Да, если он выживет, то снова начнет притеснять нас, честных людей.
Цзинь Бухуань не обращала на них внимания. Она открыла рот Цянь Маньлоу и попыталась достать орех, серьезно отвечая:
— Мой отец с детства учил меня, что мы, занимающиеся боевыми искусствами, должны быть благородными и никогда не бросать людей в беде. К тому же, если Цянь Маньлоу действительно умрет, то госпожа Цянь, скорее всего, не пощадит Аму. Разве вы хотите, чтобы Аму погиб из-за него?
— Это… — услышав ее слова, люди переглянулись. Большинство горожан были добрыми людьми, и хотя они негодовали из-за злодеяний Цянь Маньлоу, им не хотелось, чтобы Аму пострадал из-за его смерти. Поэтому они замолчали.
Не сумев достать орех из горла, Цзинь Бухуань начала бить его по груди. Видя, как бледнеет его лицо, она била все сильнее.
Люди, наблюдавшие за тем, как она колотит Цянь Маньлоу по груди, невольно потирали собственную. От таких ударов и живой человек мог умереть.
Смутно чувствуя, что сломала ему пару ребер, Цзинь Бухуань, не меняя выражения лица, продолжала бить. В этой ситуации оставалось только уповать на чудо.
Когда сломалось второе ребро, Цянь Маньлоу вдруг громко чихнул, и грецкий орех вылетел у него изо рта.
Аму ошеломленно снял с лица попавший на него «снаряд», посмотрел на него и в восторге закричал:
— Орех вылетел! Орех вылетел! — теперь ему не придется умирать.
На самом деле, все и без него видели, что после чиха Цянь Маньлоу пошевелился и медленно открыл глаза. В этот момент все зеваки с невероятной скоростью разбежались, опасаясь, что он услышал их разговоры и потом им отомстит.
Хотя они и не знали, слышал ли Цянь Маньлоу их слова, но на всякий случай решили убраться подальше.
— …Больно! Умираю от боли! — простонал он, хватаясь за грудь. Его красивое лицо исказилось от боли.
— Ну… боль — это все же лучше, чем смерть, — сказала Цзинь Бухуань. Она помнила, что, кажется, сломала ему два ребра. И хотя это было сделано ради его спасения, учитывая его злопамятный характер, он, вероятно, забудет о том, что она спасла ему жизнь, и запомнит только сломанные ребра.
Услышав ее голос, Цянь Маньлоу, превозмогая боль, поднял на нее взгляд:
— Ты…
Аму поспешно вмешался:
— Молодой господин, не вините девушку Цзинь. Она хотела вас спасти, поэтому так сильно била вас по груди. Видите, орех вылетел! Вы остались живы, а сломанные ребра — это такая мелочь.
— Мне не нужно было ее спасение… — проворчал Цянь Маньлоу. У него были сломаны ребра, вот почему ему было так больно!
Услышав эти слова, Цзинь Бухуань схватила его за воротник:
— Ты хоть понимаешь, что только что был на волосок от смерти? Если бы я не била тебя по груди, ты бы не выплюнул этот орех!
Когда его схватили за воротник, в узких черных глазах Цянь Маньлоу отразилось разгневанное миловидное лицо. Щеки девушки раскраснелись, ее красивые брови были нахмурены, а взгляд — полон гнева. На мгновение он застыл, ошеломленный. Эта девушка показалась ему знакомой…
В следующий миг острая боль в груди заставила его вскрикнуть:
— Умираю!
Видя, как она держит господина, Аму поспешил сгладить ситуацию:
— Девушка Цзинь, успокойтесь! Я извиняюсь перед вами от имени моего господина. Отпустите его, пожалуйста, не усугубляйте его травму.
Уступив просьбе Аму, Цзинь Бухуань отпустила Цянь Маньлоу. Аму тут же осторожно поддержал своего господина.
Она предупредила:
— Цянь Маньлоу, ты сегодня чудом избежал смерти. Начни новую жизнь, прекрати свои злодеяния! Если я еще раз увижу, как ты обижаешь горожан, я тебя не пощажу! Понял?
(Нет комментариев)
|
|
|
|