Иван повернул свои влажные глаза, незаметно сжал маленькие кулачки и выпрямил спину, немного поправив позу, и украдкой поглядывал на действия Фёдора рядом.
А Фёдор, очевидно, не собирался быть таким послушным, как Иван.
Словно совсем не слышав моих слов, малыш, сидевший в стороне, лениво развалился, опустив голову, и грыз ногти.
Совсем не обращая на меня внимания.
— Эй! — не давая ему слова, я протянула палец и ущипнула малыша за щеку: — Ты вообще слушаешь?
— Дорогая госпожа Гинчику, я очень серьезно обдумываю ваши слова, — Фёдор поднял глаза, в его тоне была непривычная серьезность, а взгляд даже стал немного строгим: — В конце концов, это соревнование жизни и смерти, и я думаю о способе победить на сто процентов.
Говоря это, Фёдор слегка дрогнул ресницами, небрежно скользнув взглядом в сторону Ивана. Уголки губ Фёдора, казалось, немного приподнялись: — Как ни крути, у меня все-таки есть преимущество, потому что я дольше с вами, и лучше знаю ваши предпочтения.
На этот раз я немного растерялась — так что же происходит с Фёдором?
Он ведь всегда был уверен, что я никогда по-настоящему не стану есть людей, поэтому и был таким бесцеремонным, разве нет?
Почему же именно в этом соревновании он ведет себя так, будто поверил в реальность этого?
Я думаю, это не так просто, но копаться в этом вопросе не очень хорошо для моей мозговой вместимости. К тому же, сейчас меня волнует не причина, по которой этот малыш сказал такое.
Проблема в том, что независимо от того, верит он или нет, что это за загадочное чувство превосходства, которое сквозит в его словах?
Он что, думает, я ничего не могу с ним сделать?
Я почувствовала, что мое достоинство подверглось недопустимому вызову и угрозе, поэтому я поднесла кулак к губам и прочистила горло:
— Я не буду поддаваться только потому, что у нас хорошие отношения.
Все равно это просто дети, для меня нет никакой разницы.
Услышав это, в глазах маленького рисового шарика на мгновение промелькнуло недовольство, но я не собиралась обращать на него внимания.
Я снова повернула голову и посмотрела на Ивана: — Я не очень разбираюсь в таких вещах, как Мёртвая душа, и это неважно. В любом случае, откуда бы ты ни пришел, раз уж ты здесь, нужно быть послушным, тогда и проживешь долго.
Когда я упомянула слово «Мёртвая душа», зрачки синеволосого комочка резко сузились, а маленькие ручки, которые послушно лежали на коленях, сжались в кулаки.
Уголки его губ слегка подергивались, словно он что-то обдумывал.
— Если ты сможешь победить меня в соревновании, даже если ты не будешь драться, я все равно умру, и таким образом задание, данное тебе Мёртвой душой, будет выполнено... — вдруг сказал Фёдор сбоку, в его нежном голосе была какая-то неописуемая насмешка: — Ты ведь не думаешь так наивно, верно?
Тело Ивана, чьи мысли были угаданы, резко задрожало. Он повернул голову и с некоторым удивлением посмотрел на Фёдора, а Фёдор продолжил: — Даже если Харуко сказала, что только победитель сможет продолжить жить, ты думаешь, это будет честное соревнование?
— Может быть, это просто ловушка, которую Харуко устроила для тебя вместе со мной?
Я живу с Харуко очень давно, а ты?
С чего ты взял, что у тебя есть шанс на победу?
Лицо Ивана на мгновение побледнело, и его маленькие кулачки сжались еще сильнее.
— Малыш Фе!
Я подумала, что этот малыш Фёдор, наверное, хочет выйти из себя, раз говорит такую чушь, чтобы очернить мой образ!
— Эм... Иван, верно? Не слушай его бредни, я очень справедливая и беспристрастная! — сказала я синеволосому комочку, который был немного задумчив.
— Я не брежу, — тон Фёдора был очень спокойным. Он повернулся ко мне: — Харуко ведь иногда берет меня с собой на охоту, верно?
Это, пожалуй, правда.
Мы, живущие в маленькой деревянной хижине, почти полностью изолированной от мира, большую часть времени добываем пропитание охотой. Раньше, когда снег еще не растаял, в лесу было много косуль и зайцев, иногда встречались лисы и медведи в спячке.
Из-за нашего распорядка дня мы охотились только короткое время после захода солнца и перед сном. Если бы я была одна, эффективность была бы не очень высокой — но, кстати, наличие такого маленького комочка, как Фёдор, кажется, тоже не приносило существенной помощи.
— Ты еще смеешь об этом говорить, — я моргнула: — Малыш Фе ведь совсем бесполезен на охоте.
— Но я тоже стараюсь, — сказал Фёдор, но не знаю, показалось ли мне, его глаза, кажется, выдавали долю лукавства.
— Так вот, — протянув звук, он вдруг резко вернул разговор к Ивану: — Вместо задания от «Мёртвой души», возможно, сейчас тебе стоит подумать о том, как сохранить свою жизнь.
— Если ты не сможешь вернуться в город живым, то у тебя не будет шанса снова увидеть свою семью, которая находится в плену у «Мёртвой души», верно?
Личико синеволосого комочка полностью исказилось от ужаса, а я на мгновение не могла понять, что Фёдор задумал, говоря то одно, то другое — так что же это за «семья, находящаяся в плену у Мёртвой души»?!
— Они забрали маму и сестру.
Спустя долгое время Иван наконец уныло опустил голову и тихо, слабым голосом сказал: — Господин Главарь сказал, что если я смогу убить Фёдора, он позволит мне увидеть их.
— Я никогда не делал ничего подобного, но Господин Главарь сказал, что моя способность самая сильная, и я могу легко это сделать...
Он тихонько шмыгнул носом, а затем резко поднял голову: — Так что я...
— Ты ведь не собираешься напасть на Малыша Фе, верно? — я незаметно подошла к нему, протянула руку и отделила его от Фёдора: — Отправлять такого маленького ребенка одного делать такое... как бы сказать...
Мне вдруг вспомнился господин Мудзан.
Для господина Мудзана все остальные «демоны», которых он создал, были лишь инструментами для поиска Синей лилии паука и заодно для отбивания нападений Истребителей демонов.
Когда он давал силу другим «демонам», он всегда делал это по своему усмотрению, а при назначении заданий никогда не учитывал силу противника — он всегда заставлял «Низшие луны» сражаться со «Столпами» Истребителей демонов, хотя сам прекрасно знал, что с силой «Низших лун» перед «Столпами» они, скорее всего, не вернутся.
Он просто не заботился, потому что инструменты, если они сломались, можно просто выбросить.
Отношение «Мёртвой души» к Ивану напомнило мне отношение господина Мудзана к «Низшим лунам» в те годы.
Я не верю, что люди из Мёртвой души не знали о моей силе и силе Фёдора. В прошлый раз в клинике Алексея я легко разогнала столько людей — даже если Иван и одаренный с сильной способностью, отправлять его одного было немного самонадеянно.
Поэтому я думаю, что организация «Мёртвая душа», вероятно, не заботится о жизни и смерти своих членов.
По крайней мере, они не заботятся о жизни и смерти Ивана.
— Главарь? Оказывается, этот мужчина уже стал главой Мёртвой души.
Прежде чем я успела придумать, как объяснить Ивану такие вещи, сзади вдруг послышался голос Алексея. В его тоне, лишенном обычной нежности, сейчас чувствовался пронизывающий холод.
Он стоял в тени рядом с перегородкой, только его ледяные голубые глаза, полные острого взгляда, ярко сияли.
— Хотя это может звучать немного жестоко, но если это тот мужчина, то твои мать и сестра, которых забрали, скорее всего, больше не вернутся к тебе.
(Нет комментариев)
|
|
|
|