Глава 11

Мое выражение лица тут же стало серьезным, потому что я почувствовала, что с этим малышом Фёдором что-то не так.

По какой бы причине это ни произошло, факт остается фактом: Фёдор убил босса Мертвой души, а до этого я еще и помогла ему облысеть, так что обида с их стороны вполне естественна.

Сам Фёдор тоже знает, что люди из Мертвой души изо всех сил пытаются с ним расправиться, но он вдруг сам предложил пойти в город. Алексей говорил, что влияние Мертвой души распространяется на весь город, и Фёдору сейчас показаться в городе — это просто броситься в ловушку.

Но взгляд малыша был на удивление решительным, он слегка поджал губы, и на его маленьком личике было такое серьезное выражение, словно он собирался бороться со мной до конца.

Посмотрев на него какое-то время, я вдруг приблизилась к нему и прижалась своим лбом к его.

— В общем, сначала измерим температуру.

Температура тела демона намного ниже, чем у обычного человека, а у детей обычно выше, поэтому в любом случае температура Фёдора должна быть намного выше моей.

Но мы все-таки живем вместе так долго, я давно привыкла к его температуре, поэтому даже без всяких инструментов могу определить, есть ли у него жар.

Когда я впервые измеряла ему температуру таким образом, малыш на мгновение растерялся, резко отступил на два шага назад и чуть не споткнулся о ящик под ногами.

Со временем он привык к моему способу, и теперь, когда я прижимаюсь к его лбу, он просто безразлично смотрит на меня своими глазами.

Совсем не мило.

Уходя, я нежно ущипнула его за щеку, чтобы хоть как-то утешить себя.

— Малыш Фе не лихорадит, — сказала я, слегка поглаживая подбородок. — Так почему же ты выдвигаешь такое странное требование?

— В городе полно людей из Мертвой души, и они только и ждут, чтобы тебя схватить.

— Но если Харуко будет рядом, эти парни ничего не смогут сделать, верно?

Фёдор поднял лицо: — Харуко такая сильная, так что пойти в город — это нормально, разве нет?

Как в прошлый раз.

— Твоя лесть бесполезна!

Я тут же раскусила его замысел: — Я не собираюсь быть личным телохранителем для этого малыша. Во-первых, я могу выходить только ночью, а после наступления темноты в городе нечего делать, верно?

— Но завтра будет гроза, так что Харуко сможет выйти даже днем, — настаивал Фёдор. — Так что, Харуко, отведи меня завтра в город.

Я подумала и наконец кивнула: — Хорошо, если завтра днем действительно можно будет выйти.

Прошло довольно много времени, прежде чем я поняла, что что-то не так — неужели главное в том, что я не могу выйти?

Разве главное не в том, что этот наглый малыш не должен делать что хочет, полагаясь на меня?

Осознав, что меня обвел вокруг пальца этот трех с половиной летний малыш, я очень разозлилась и решила не разговаривать с Фёдором, пока он не извинится.

Ночью, когда мы ложились спать, я тоже не рассказывала ему сказку на ночь, а просто повернулась к нему спиной.

Сам Фёдор не очень любит говорить, и большую часть времени я болтала без умолку одна. Теперь, когда я замолчала, в комнате стало необычайно тихо.

Было отчетливо слышно даже потрескивание дров в печи снаружи.

Ночь должна быть такой тихой, но с самого моего рождения ночи, насколько я помню, были шумнее дней.

Так было в Ёсиваре, так было и после того, как я стала демоном.

Кажется, только сейчас я вдруг смутно поняла, почему люди всегда предпочитают нарушать ночную тишину радостным шумом — потому что без звуков ночь, поглощенная темнотой, становится слишком одинокой.

Все спали, словно во всем мире остался только один человек.

Когда эта мысль возникла в моей голове, сзади вдруг прижалось что-то теплое.

Это был какой-то непоседливый малыш, который незаметно забрался ко мне под одеяло и, раскинув свои короткие ручки, прижался ко мне всей спиной.

Я чуть было не спросила его, что случилось.

Но я уже решила не разговаривать с ним, разве не проиграю, если заговорю сейчас?!

Поэтому я ничего не сказала, но и не оттолкнула малыша.

Так прошло много времени, малыш сзади не двигался. Я с любопытством повернулась, чтобы посмотреть, но как только я пошевелилась, малыш тоже беспокойно вздрогнул, а затем, словно пытаясь угодить, потерся о мою спину.

Черт возьми!

В таком положении ничего не видно!

Я подумала, что если не узнаю, что сейчас с малышом, то точно не смогу уснуть, поэтому просто отбросила его объятия и повернулась. Оказалось, что Фёдор уже крепко спал.

Длинные ресницы лежали под глазами, бледное личико покрывал тонкий румянец. Из-за внезапной потери опоры его брови слегка нахмурились, а ровное до этого дыхание немного участилось. Но когда я обняла его, он принял довольное выражение, и его спящее лицо стало необычайно умиротворенным.

Я невольно погрузилась в размышления.

По крайней мере, по тому, как он спал, он был всего лишь трехлетним ребенком, который, как и обычные дети, боялся одиночества и жаждал тепла.

Поэтому для меня, как для выдающегося взрослого трехсот лет, было, пожалуй, немного стыдно так мелочиться с таким малышом.

Даже если причиной было то, что он меня обманул — вернее, мне, пожалуй, следовало бы задуматься, почему я, трехсотлетняя, дала себя обмануть трех с половиной летнему Фёдору!

Если смотреть с этой точки зрения, кажется, я могла бы его простить.

Но чтобы я послушно стала его телохранителем для похода в город — это невозможно, никогда в жизни!

В любом случае, сначала нужно придумать способ дать ему понять, что я не такой уж добродушный демон, которого можно просто так использовать. У нас, демонов, тоже есть принципы!

Обнимая привычный источник тепла в своих объятиях, мое сознание начало постепенно затуманиваться.

Ну, подумать о том, как его проучить, можно и завтра утром, это еще не поздно. В крайнем случае, можно будет импровизировать, когда доберемся до города. В любом случае, если этот наглый малыш Фёдор хоть немного пострадает, он, наверное, запомнит это надолго.

Думая так, я больше не боролась со своей сонливостью.

Вот уж правда, с тех пор как я взяла этого малыша, я постепенно стала привыкать к человеческому распорядку дня, и даже появилась тенденция придерживаться его.

Как ни крути, это все вина Фёдора!

Последнее, что я увидела перед тем, как закрыть глаза, были немного растрепанные пряди волос малыша, упавшие на щеку.

Хм, малыш, не радуйся, я разберусь с тобой, когда проснусь!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение