На следующее утро я все-таки вышла из дома с Фёдором — как он и говорил накануне, свинцово-серые облака висели очень низко, и даже в восемь или девять утра было довольно темно.
В таких условиях я, будучи демоном, действительно могла выйти на улицу.
Но я не собиралась просто так идти на поводу у этого малыша Фёдора только потому, что "могу".
Даже если накануне он действительно обвел меня вокруг пальца и заставил согласиться, я ничуть не чувствовала себя виноватой из-за того, что могу нарушить обещание. Это значит, что если бы я захотела передумать в последний момент, этот Фёдор ни за что не смог бы вытащить меня из комнаты.
Я говорю это в основном потому, что... на самом деле я изначально собиралась отказаться.
Конечно, я не боялась идти в город, но за время нашего совместного проживания я прекрасно знала, как Фёдор умеет использовать любую возможность, и к тому же, как только я вспоминала, как он непонятным образом заставил меня согласиться, я приходила в ярость. Поэтому за секунду до того, как погрузиться в сон, я все еще думала, что во что бы то ни стало откажусь от этого.
Но мне приснился сон.
В нем маленькая девочка в юкате с простым цветочным узором скучающе лежала у выступающего окна, позволяя бледному солнечному свету разливаться по ней. Перед глазами были только пустая улица и развевающиеся вывески-флаги на магазинах напротив.
Это была я в возрасте семи или восьми лет.
В то время цветочный дом моего отца процветал, и отец всегда был очень занят.
Ёсивара — это место, которое оживает только ночью, но он не позволял мне выходить по ночам, и у него не было времени играть со мной днем.
Поэтому большая часть моих воспоминаний была бледной и скучной.
Только во время ежегодного Обона даже те знатные гости, что постоянно бывали в Ёсиваре, возвращались домой, и у отца наконец появлялось немного свободного времени, чтобы взять меня на рынок.
На самом деле, почти все магазины на рынке временно закрывались на Обон, но даже так, для меня, маленькой, поход на рынок за пределы Ёсивары был самым ожидаемым событием года.
Когда я снова открыла глаза, мои объятия были пусты.
Этот малыш Фёдор, оказывается, уже давно встал, аккуратно оделся и послушно ждал рядом со мной.
— Совсем как я в те годы.
Жизнь в маленькой деревянной хижине в лесу явно была более одинокой, чем дни в Ёсиваре, ведь здесь были только мы вдвоем, и даже с Алексеем, который время от времени навещал нас, все равно было слишком пустынно.
Живя в такой обстановке, желание пойти в более оживленный город, кажется, не такое уж и чрезмерное.
Фёдор был еще тише, чем я в детстве, не шумел и не капризничал, и даже ожидание на его лице было особенно скрытым.
Глядя на него таким, я никак не могла произнести слова отказа, которые уже приготовила.
Поэтому после завтрака я все-таки, махнув на все рукой, переоделась для выхода и повела малыша из нашей хижины.
Фёдор был маленький и ходил медленно, я боялась, что по дороге вдруг прояснится, поэтому просто подняла его на руки.
Малыш не сопротивлялся, спокойно сидел у меня на руках, обхватив шею маленькими ручками.
Так мы, конечно, двигались намного быстрее, но даже так, прежде чем мы добрались до города, скопившаяся в облаках над головой вода обрушилась дождем.
Дождь, в отличие от внезапного прояснения, не был вопросом жизни и смерти, но внезапный ливень все равно мог намочить одежду, испортить макияж, и, что важнее, мог простудить какого-нибудь слабого малыша.
— Так что, в конечном счете, это для того, чтобы ты, Малыш Фе, не заболел, — серьезно сказала я, совершенно не собираясь доставать зонт. Я просто протянула его Фёдору: — Сам держи.
В глазах Фёдора было немного недовольства, но он не мог мне перечить, поэтому только протянул маленькую ручку и взял зонт, который для него казался немного великоват.
Но даже если малыш приложил все силы, управлять этим большим зонтом все равно было очень трудно.
Две тонкие ручки слегка дрожали, и в ветре, поднявшемся вместе с ливнем, зонт метался между нами, как загнанный зверь.
— Какой же ты слабый.
После того, как зонт в руках Фёдора в третий раз ударил меня, я наконец не выдержала, высвободила одну руку и схватила этот буйствующий зонт прямо за руку Фёдора.
После такой возни кончики волос Фёдора немного намокли, и он хотел выдернуть руку, чтобы поправить капли воды, стекающие по волосам.
Но я не отпустила его.
— Сказано, что зонт держит Малыш Фе, так что лениться нельзя, — я слегка наклонила зонт, прислонив его к плечу, и, наклонив голову, кое-как зафиксировала его, высвободив руку, чтобы вытереть Фёдору дождевую воду с лица.
Затем я снова подняла зонт и, между прочим, серьезно сказала Фёдору:
— Я могу помочь, но то, что поручено Малышу Фе, он должен делать сам.
Уголки губ Фёдора слегка опустились, а затем опустилась и голова, но он ничего не возразил, и только спустя долгое время тихо выдавил: — ...Понял.
— В общем, после того, как я хорошенько это подчеркнула, этот малыш, наверное, больше не осмелится так нагло использовать меня как инструмент.
Летний ливень всегда приходит и уходит быстро. Когда мы с Фёдором вошли в единственный в городе универмаг, дождь на улице уже прекратился, и даже появились слабые признаки того, что небо проясняется.
Я тихо вздохнула с облегчением.
Как ни крути, для нас, демонов, выходить на улицу днем все еще слишком опасно. Вернувшись домой, нужно будет еще раз подчеркнуть Фёдору серьезность этого.
Пока я так думала, Фёдор, освободившись из моих объятий и обретя свободу, уже убежал далеко вперед. Увидев, что я не иду за ним, он остановился и, обернувшись, позвал меня:
— Харуко?
Я поспешно шагнула вперед.
Товары в универмаге были разнообразны, но Фёдор не глазел по сторонам, как я в детстве, когда ходила с отцом на рынок, а направился прямо к одной из витрин.
Я, идя за ним, какое-то время не могла понять, что он собирается делать, пока он не остановился. Только тогда я увидела, что его целью оказался изысканно оформленный магазин одежды, а малыш сейчас смотрел на красное платье с нежным цветочным узором в витрине.
— Я выиграл у дяди Алексея пять тысяч рублей, — Фёдор показал пухлым маленьким пальчиком в сторону витрины, повернул голову и, подняв маленькое личико, посмотрел на меня: — Поэтому я хочу купить это в подарок Харуко.
(Нет комментариев)
|
|
|
|