Глава 19. Неужели Вэнь Хань плачет?

Когда Сяо Чжан вошел, казалось, сам воздух вокруг него двигался — так ему не терпелось увидеть женщину, которую он довел до слез.

Стоявшие рядом евнухи и дворцовые служанки едва поспевали за ним.

Впервые император проявлял такой интерес.

Многие из сопровождавших императора шли с любопытством, удивляясь, что конечная точка их пути все никак не показывалась.

Чей же дворец мог находиться в такой глуши, да еще и принадлежать той, кого так ждал император?

Он шел так быстро, словно летел.

Чем дальше они шли, тем уединеннее становилось место. Почти все переглядывались, обмениваясь понятными только им взглядами на окружающий пейзаж.

Фан Хань У.

Сяо Чжан сел, пытаясь успокоить учащенное сердцебиение после быстрой ходьбы.

— Любимая наложница, можешь встать.

— Благодарю Ваше Величество.

Вэнь Хань посмотрела на протянутую ей белоснежную руку Сяо Чжана. Эта... как его рука могла быть нежнее ее собственной?

Сяо Чжан, вероятно, заметил, что взгляд Вэнь Хань задержался на его руке.

Он удивленно посмотрел на нее, а затем вспомнил слова, сказанные Вэнь Хань сегодня у ворот Лу.

«Смазливое личико».

Он несколько скованно отдернул руку.

Вэнь Хань, не ожидавшая этого, потеряла равновесие и опёрлась на стоявшую рядом Вэнь Ся. Рефлекторно она тут же подняла голову.

Ее взгляд, устремленный на Сяо Чжана, был полон гнева, готового выплеснуться наружу, но она все же сдержалась!

Однако эти влажные глаза в сочетании с гневным взглядом заставили Сяо Чжана почувствовать себя неловко.

Увидев, что ему снова удалось разозлить Вэнь Хань, Сяо Чжан на этот раз не испытал злорадства, лишь какое-то неприятное чувство в груди.

Неизвестно почему.

Хотя он все это делал намеренно, чтобы разозлить Вэнь Хань, почему-то, доведя ее до слез, он почувствовал что-то вроде жалости.

Наверное, это была его джентльменская натура!

Он не мог видеть женских слез.

Сяо Чжан посмотрел на Вэнь Хань и несколько неловко спросил:

— Ты в порядке?

Сказав это и не получив ответа от Вэнь Хань, он добавил немного резко:

— Не стоит так реагировать! Ты же просто чуть не упала, не стоит из-за этого плакать!

Вэнь Хань подняла голову и посмотрела на Сяо Чжана: «Ваше Величество, вас так задевает прозвище "юноша с нефритовым личиком"?»

Выражение лица Сяо Чжана мгновенно изменилось несколько раз, прежде чем снова стать невозмутимым.

Сегодня теневые стражи уже сделали ему замечание за то, что он выдавал свои чувства... это...

— Лян Фэй, какая дерзость!

Вэнь Хань устало посмотрела на Сяо Чжана: «Ваша наложница признает свою вину».

Сяо Чжан мгновенно осекся. Кажется, он понял, что чувствовал Сяо Шэнцзы тогда в летнем дворце.

— И в чем же состоит твоя вина?

— В оскорблении трона, — ответила Вэнь Хань.

Сяо Чжан разозлился. Она знала и все равно посмела!

Стоявший рядом Сяо Шэнцзы почувствовал, как бешено заколотилось его сердце. Эта госпожа Лян Фэй была слишком уж смелой!

— Раз так, то и говорить не о чем, — сказал Сяо Чжан.

Вэнь Хань улыбнулась: «Ваша наложница еще может попытаться спасти положение».

Ее улыбка была сияющей, и вся она излучала энергию.

Сяо Чжан поднял бровь, глядя на Вэнь Хань.

Ее голос был полон жизни, способный поднять настроение до небес. Казалось, общаться с Лян Фэй было так просто, и от этого становилось легче.

Неужели это был тот самый «особый дар», который книга дала главной героине?

Сяо Чжан теперь немного жалел, что тогда не прочитал эту книгу внимательнее. Впрочем, мужчине читать такое все же было немного странно.

Если бы он тогда случайно не увидел эту книгу в уборной и не раскритиковал ее нелогичность... Подробностей он не помнил.

Тот, кто обидел главную героиню, должен быть злодеем, вот только...

У злодеев обычно не бывает хорошего конца.

Пока в голове Сяо Чжана проносились тысячи мыслей, стоявшая перед ним Вэнь Хань уже закончила свою защиту.

Уголки губ Сяо Чжана изогнулись в полуулыбке, совершенно не позволяя угадать его мысли.

— Твое настроение улучшилось?

Словно кошка, выпускающая свои драгоценные когти для пробы, она осторожно посмотрела на Сяо Чжана.

От этой мысли настроение Сяо Чжана мгновенно улучшилось.

И Вэнь Хань стала казаться ему гораздо приятнее.

В сердце разлилось теплое, щекочущее чувство.

Сяо Чжан посмотрел на Вэнь Хань. Хотя он не расслышал всего, что она говорила, он мог определить, как долго она говорила.

— Любимая наложница, твой язычок весьма остр.

Вэнь Хань «скромно» улыбнулась: «Лишь бы Вашему Величеству нравилось».

Сяо Чжан: «...» Если бы он не читал дневник Вэнь Хань, то, вероятно, поверил бы в эту ее личину.

— Любимая наложница, где ты набралась таких вольных речей?

Грубый голос, нежная внешность... Вэнь Хань все еще не могла отделаться от чувства несоответствия.

И этот грубый голос обсуждает с ней вольные речи?

Значит, прямое выражение симпатии — это вольность? Похоже, впредь нужно быть осторожнее.

Так вот почему многие люди испытывают врожденную неприязнь к книгам — неужели мир, описываемый в них, слишком вольный?

Вэнь Хань не стала скрывать: «У вашей наложницы нет особых увлечений, просто нравится... предпочтение, интерес... э-э... к книгам».

Сяо Чжан: «...»

Она действительно не стеснялась. Хотя Сяо Чжан знал об этом с самого начала, услышать это из уст самой Вэнь Хань было совсем другим.

Похоже, его Лян Фэй все-таки глубоко в него влюблена, иначе не стала бы говорить о таких личных вещах.

Вэнь Хань по взгляду Сяо Чжана поняла, что он, вероятно, неправильно ее понял.

Но объяснять не стала.

В конце концов, такие вещи трудно объяснить.

Скажешь больше — подумает, что стесняешься. Истории в книгах хоть и противоречат здравому смыслу, но они такие прекрасные!

Сяо Чжан успешно увидел «смущенное» выражение лица Вэнь Хань.

Это чрезвычайно польстило его самолюбию. Ведь это был мир, где главной героиней была Вэнь Хань!

— Какую книгу любимая наложница читает сейчас?

Чтобы скрыть уголки губ, которые уже начали предательски ползти вверх, Сяо Чжан взял стоявшую рядом чашку с чаем и сделал глоток.

Стоявший рядом Сяо Шэнцзы, взглянув на темнеющее небо за окном, не мог не восхититься способностями Вэнь Хань.

Обычно император не задерживался ни в чьих покоях дольше четверти часа.

Тактика госпожи Лян Фэй «отступить, чтобы продвинуться» была весьма искусной.

Вэнь Хань была довольна, ее голос звучал взволнованно: «Властный директор фабрики влюбился в меня!»

— Пффф!

Сяо Чжан выплюнул весь чай, который только что набрал в рот.

Вэнь Хань невинно захлопала глазами.

Она так настойчиво рекомендовала эту книгу Вэнь Ся, но та не проявила ни капли терпения. А вот император, судя по его виду, испытывал сильное давление и, похоже, очень интересовался книгами, поэтому она так разволновалась.

Вэнь Хань с подозрением посмотрела на Сяо Чжана: «Ваше Величество, неужели вы знаете эту книгу?»

Почему такая бурная реакция?

Сяо Чжан тут же стал отрицать и, чтобы придать своим словам больше убедительности, небрежно спросил:

— О чем же эта книга?

Задав вопрос, Сяо Чжан тут же пожалел об этом.

Стоявший позади Сяо Шэнцзы снова подумал, что если она начнет рассказывать, то император, скорее всего, останется здесь на ночь.

Сяо Шэнцзы по-новому оценил положение Вэнь Хань в сердце Сяо Чжана.

А Вэнь Хань с энтузиазмом принялась пересказывать содержание:

— Он — основатель стекольной мастерской, она — всего лишь бедная крестьянка низкого происхождения. Разница в статусе при первой встрече...

— Женщина, ты... успешно привлекла мое внимание.

Чем больше Вэнь Хань рассказывала, тем больше воодушевлялась, даже вскочила и начала жестикулировать.

— Здесь же очевидные нестыковки! — заметил Сяо Чжан.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Неужели Вэнь Хань плачет?

Настройки


Сообщение