Глава 9. Проницательная Вэнь Хань

Вэнь Хань замерла с лейкой в руке и повернулась к Вэнь Ся.

Вэнь Ся сделала несколько шагов назад. Она посмотрела на Вэнь Хань с сомнением, но все же решительно покачала головой.

Вэнь Хань поставила лейку на землю.

— Похоже, это не так уж и важно, — произнесла она, — раз ты мне об этом не рассказываешь.

Вэнь Ся с облегчением вздохнула.

В глазах Вэнь Хань заплясали озорные искорки. Интересно!

Давно она не видела их такими.

— Кто принес нам вещи в тот день? — с улыбкой спросила Вэнь Хань.

— Никто особенный, — легко ответила Вэнь Ся, — просто Сичунь. Я хотела, чтобы она навестила тебя, но боялась, что это может раскрыть кое-какую информацию... — Вэнь Ся запнулась. — Иначе ты бы ее увидела.

Вэнь Хань с улыбкой смотрела на Вэнь Ся.

Вэнь Ся нервно теребила платок в руках, но молчала.

— Ладно, — спокойно сказала Вэнь Хань. — Я не буду тебя ни о чем спрашивать. Давай лучше сыграем в небольшую игру.

Вэнь Ся покачала головой, глядя на Вэнь Хань с явным нежеланием.

— Госпожа, я недостаточно умна для игр.

— Хорошо, — сказала Вэнь Хань, усаживая Вэнь Ся за каменный стол. — Теперь ты не должна двигаться, что бы я ни говорила.

В Фан Хань У было довольно прохладно, но каменный стол, нагретый солнцем, излучал приятное тепло.

Несмотря на домашний арест, Вэнь Хань по-прежнему получала все, что полагалось наложнице ее ранга.

Льда было предостаточно, а если бы его не хватало, у нее оставалась селитра, которую дал ей учитель, чтобы делать лед.

Вэнь Хань посмотрела на Вэнь Ся.

— Давай-ка тщательно проанализируем эту ситуацию.

Вэнь Ся готова была провалиться сквозь землю.

Когда госпожа говорила так, это означало, что у нее уже есть вполне логичное объяснение.

— Император прибыл слишком внезапно, — начала Вэнь Хань, не сводя глаз с Вэнь Ся. — Даже если мы что-то и скрывали, информация дошла до императора, и он как раз нашел время разобраться с этим незначительным делом. Не слишком ли удачное стечение обстоятельств?

Она не упускала ни малейшей детали в выражении лица Вэнь Ся.

— Действительно, немного странно, госпожа, — ответила Вэнь Ся с натянутой улыбкой.

Вэнь Хань взяла со стола сладости и, глядя на Вэнь Ся, произнесла:

— Посмотри-ка, моя дорогая Ся Ся, твои глаза все выдают.

Вэнь Ся просто зажмурилась.

Вэнь Хань рассмеялась.

— Ладно, я все поняла. Это все мой отец ради меня затеял! Он знает, что даже во дворце я буду просто бездельницей, вот и решил помочь мне осуществить эту мечту.

И, вероятно, скоро он найдет повод покинуть столицу. Он никогда не любил быть в центре власти, все это было ради моей матери.

Вы еще и сделку с императором заключили? Этот император... интересный.

Вэнь Хань постучала пальцами по столу.

— Ай! — Камень ощущался совсем не так, как дерево.

Вэнь Хань посмотрела на покрасневшие пальцы. На глазах выступили слезы — естественная реакция на боль. Она посмотрела на Вэнь Ся влажными глазами, и та едва удержалась, чтобы не выдать все.

Вэнь Ся надула губы и вздохнула.

Она уже хотела заговорить...

— Ладно, — перебила ее Вэнь Хань, — можешь ничего не говорить. Я, кажется, все поняла.

— ... — Вэнь Ся хотела кричать от отчаяния. — Дайте мне хоть слово сказать! Разве вы не знаете, что можно лопнуть от молчания?!

Вэнь Хань прищурилась и посмотрела в сторону пустого пространства с каким-то опасным блеском в глазах.

Вэнь Ся решила, что терять уже нечего.

— Госпожа, вы... — начала она.

Вэнь Хань резко направилась к искусственной горке слева. Вэнь Ся застыла на месте, а затем бросилась следом.

— Госпожа, вы... — Что вы делаете?

Не успела она договорить, как Вэнь Хань приложила палец к губам, приказывая молчать.

Вэнь Ся молча следовала за госпожой. Вэнь Хань долго бродила вокруг горки, но никого не нашла.

Она посмотрела на пейзаж и рассмеялась.

— Ладно, не буду тебя заставлять. Неважно, на кого ты работаешь. С этого момента Фан Хань У — всего лишь маленький, заброшенный холодный дворец. Здесь нет ничего, что вам нужно. И еще... раз уж есть соглашение, его нужно соблюдать.

Добавив это, Вэнь Хань взяла Вэнь Ся за руку и вернулась в свои покои.

Вэнь Ся все еще выглядела растерянной. Вэнь Хань посмотрела на нее с нескрываемой досадой.

Людун была в библиотеке. Вэнь Хань, чувствуя, как ее переполняет бессилие, сказала:

— Ладно, Вэнь Ся, впредь... больше смотри, больше делай, меньше говори.

— Но... — Моя сильная сторона — общение!

Вэнь Хань посмотрела на колеблющуюся Вэнь Ся и в отчаянии хлопнула себя по лбу.

— Хорошо! Забудь об этом. Ты... будь осторожнее во всем, кроме того, что я тебе поручаю!

В глазах Вэнь Ся читалось недоумение. Разве она всегда так себя не вела?

В библиотеке Фан Хань У...

Достать книги извне было несложно, если только это не запрещенные книги.

Несмотря на домашний арест, Вэнь Хань не была полностью лишена доступа к информации.

Учитывая ее положение и статус ее отца, мало кто осмеливался открыто ей противодействовать.

В библиотеке...

Вэнь Хань тихонько кашлянула, привлекая внимание Людун, которая была погружена в чтение.

Людун быстро поставила книгу на место и протянула Вэнь Хань другую, которую держала на коленях.

— Госпожа, это те медицинские трактаты, которые вы недавно читали.

Вэнь Хань когда-то читала медицинские книги вместе с Людун, но находила их скучными и предпочитала истории из области медицины.

— Не волнуйся, — с улыбкой сказала Вэнь Хань, — это всего лишь несколько вопросов.

Людун охватила паника. Когда Вэнь Хань говорила так, это обычно означало что-то серьезное.

В загородном дворце...

Сяо Чжан слушал доклады своих подчиненных.

В его глазах читалось что-то, похожее на улыбку, но было неясно, насмешливая она или нет.

Сяо Ваньцзы подал ему чай, который оказался слишком горячим.

Сяо Шэнцзы тут же упал на колени.

— Простите, Ваше Величество!

Однако император, казалось, не обратил на них внимания.

Он лишь слегка улыбнулся.

— Интересная семейка, — пробормотал он.

Сяо Чжан написал на листе бумаги иероглиф «Вэнь».

Жаль... Если бы то, что он прочитал в книге, было неправдой...

Вэнь Хань, выросшая в такой обстановке, действительно могла стать роковой женщиной.

Если бы книга не лгала, то там, где появлялась эта женщина, начинались беды. Мир служил ей.

Там, где она, обязательно случатся несчастья.

В маленьком Фан Хань У вряд ли найдется много странных вещей, верно?

Пока что она ведет себя довольно спокойно.

— Уберите часть людей из Фан Хань У, — приказал Сяо Чжан. — Но пусть кто-то продолжает наблюдение. И за кланом Вэнь тоже следите.

Если Вэнь Хань снова вас обнаружит, не возвращайтесь.

Сяо Чжан вдруг понял, что в данном контексте его слова могут быть истолкованы превратно, и поспешил добавить:

— Оставайтесь там и демонстрируйте ей свою преданность. Заслужите ее доверие.

... — Какая же она проницательная! — пробормотал Сяо Чжан. — И весьма бдительная.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Проницательная Вэнь Хань

Настройки


Сообщение