Глава 8. В гостях у знати (Часть 2)

Не обращая на нее внимания, Ло Яньси, потирая плечо, пошла в свою комнату. «И что за дурацкое название придумали для дома слуг? — думала она. — Шуцзы Цзюй… Как будто клеймо какое-то. Могли бы еще таблички на нас повесить: „Я — слуга“».

Шуцзы Цзюй состоял из нескольких небольших двориков. Слуги-мужчины жили в восточном крыле, служанки и няньки — в западном. Комната Ло Яньси находилась в самом дальнем углу западного крыла, рядом с бамбуковой рощей. Место было тихое и уютное.

Войдя в комнату, Ло Яньси вздохнула. «Наверное, Цинчэн сюда не вернется, — подумала она. — Теперь она живет, как барышня, вряд ли ее поселят вместе со мной».

Они познакомились совсем недавно, а их судьбы уже разошлись. «Ну и пусть, — решила Ло Яньси. — Цинчэн еще ребенок, ей нужно беззаботное детство. Раз уж семья Юй готова о ней позаботиться, дать ей то, чего ей не хватало… я даже благодарна этому Юй Гуанцяню».

Спустя какое-то время Ло Яньси услышала, как кто-то открывает дверь. Она вздрогнула и открыла глаза. Это была Цинчэн. Ло Яньси обрадовалась, вскочила с кровати и обняла ее. — Я думала, ты не вернешься, — пробормотала она.

Цинчэн засмеялась. — Сестра, ты что, соскучилась? Не волнуйся, госпожа Шэнь очень добра ко мне. Она хотела, чтобы я жила с ней в Цзинхуа Цзюй, но я настояла на том, чтобы вернуться сюда, к тебе. И, похоже, не зря. Ты бы всю ночь не спала без меня.

— Еще чего! — возмутилась Ло Яньси. — Но ты права, в этом чужом месте ты — мой единственный родной человек. Так что не бросай меня.

Цинчэн покачала головой. — А вот я тебе не верю. Ты обещала заботиться обо мне, а в итоге это я о тебе забочусь.

— Какая разница? — рассмеялась Ло Яньси. В этот момент в дверь постучали. — Кто там? — спросила Ло Яньси.

— Простите, это Мужун Юань. Я живу по соседству. Хотел с вами познакомиться, — раздался вежливый мужской голос.

«Мужчина? По соседству? — удивилась Ло Яньси. — Что за странное соседство?» Она еще не успела открыть дверь, как увидела в проеме высокую фигуру. Какой-то мужчина оттолкнул Мужун Юаня в сторону и, заслонив собой весь дверной проем, пробасил: — Чего ты, как баба, мямлишь? Учись, как надо!

— Чанчунь, не пугай девушек! — укоризненно сказал Мужун Юань. Но мужчина, не обращая на него внимания, забарабанил в дверь. — Эй, девчонки! Это Мэн Чанчунь! Вышел познакомиться!

Дверь не открывалась. Мужун Юань нахмурился. — Я же говорил, что лучше мне пойти. С твоим громовым голосом кто же дверь откроет?

Мэн Чанчунь отступил на шаг. — Ага, давай, красавчик! Думаешь, если у тебя смазливая мордашка, все девки твои?

— Ладно, пойдем. Наверное, они уже спят. Придем завтра, — сказал Мужун Юань и уже хотел уйти, как вдруг дверь распахнулась. Он обернулся и увидел двух девушек. Одна из них, хрупкая и бледная, вдруг рассмеялась и, глядя на Мэн Чанчуня, сказала: — Мэн Чанчунь? Что за имя? Вы, наверное, каждую ночь видите эротические сны?

Мэн Чанчунь, которого все считали непробиваемым, покраснел до корней волос. — Это разные иероглифы! — пробормотал он. — Не нужно делать поспешных выводов.

Цинчэн не ожидала, что Ло Яньси выпалит такую глупость. Она толкнула ее в бок. — Сестра, зачем ты так? Извинись перед господином.

Ло Яньси похлопала Мэн Чанчуня по плечу. — Не обижайтесь, господин Мэн. Я просто люблю пошутить. Простите, если чем-то вас задела, — сказала она и посмотрела на Мужун Юаня. «И что за семейка? — подумала она. — Даже слуги — писаные красавцы. Этот Юй Гуанцянь что, бордель держит?» Мужун Юань был лет двадцати двух-двадцати трех, с красивым лицом и благородными манерами. Несмотря на простую одежду, он выглядел очень привлекательно. Ло Яньси невольно залюбовалась им.

— Вот видишь, из-за тебя я всегда в дураках! — сказал Мэн Чанчунь, заметив, что девушки смотрят только на Мужун Юаня. — Никто на меня внимания не обращает!

Мужун Юань улыбнулся. — Простите его, госпожи. Господин Мэн любит говорить, что думает.

Ло Яньси махнула рукой. — Он прав. На красавчиков все любят смотреть, — сказала она, подмигнув Мэн Чанчуню, и села на каменные ступени. — Приятно познакомиться с такими интересными людьми. Жаль, что у нас нет вина. А то бы отметили знакомство.

Услышав слово «вино», Мэн Чанчунь оживился. — Для меня это не проблема! — сказал он, ударяя себя в грудь. — Нечасто встречаются женщины, которые любят выпить. Раз уж вы хотите составить мне компанию, ждите. Я сейчас принесу.

Цинчэн, глядя на удаляющегося Мэн Чанчуня, тихо засмеялась и прошептала Ло Яньси на ухо: — Сестра, ты такая хитрая! Ты правда хочешь с ними подружиться или просто выпить хочешь?

— Тсс! — Ло Яньси обняла Цинчэн за плечи. — Это наш маленький секрет.

Мужун Юань с улыбкой наблюдал за девушками. Его взгляд был прикован к Цинчэн. В нем читалось не восхищение, а что-то другое.

Вскоре Мэн Чанчунь вернулся с двумя кувшинами вина. Ло Яньси открыла один из них и с наслаждением вдохнула аромат. — Какой чудесный запах! — воскликнула она.

— У тебя хороший вкус! — сказал Мэн Чанчунь, похлопав по другому кувшину. — Это вино нам подарил сам император за службу! Я много лет хранил его, все не решался открыть.

— Разве ты не слуга в этом поместье? — удивилась Ло Яньси.

Мужун Юань усмехнулся. — Госпожа Ло, господин Мэн — заместитель генерала Юя. Пусть он и выглядит немного грубовато, но на самом деле он очень умный и хитрый. На поле боя из него вышел бы отличный воин, а здесь он пропадает зря. Как обычный охранник.

Мэн Чанчунь смущенно засмеялся. — Я ушел в отставку вместе с генералом Юй. Мне некуда было идти, вот я и остался у него охранником.

Ло Яньси перестала смеяться и внимательно посмотрела на Мэн Чанчуня. Затем перевела вопросительный взгляд на Мужун Юаня. Тот понял ее без слов и, поклонившись, сказал: — Я — учитель четвертого сына генерала Юя.

«Учитель? — подумала Ло Яньси, снова окинув его взглядом. — С такими манерами… странно» Она вспомнила, что у генерала много сыновей, и, как бы невзначай, начала расспрашивать о каждом из них: как зовут, сколько лет, какой у них характер. «Нужно быть начеку, — решила она. — А то еще попаду в какую-нибудь историю».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. В гостях у знати (Часть 2)

Настройки


Сообщение