Глава 5. Дремлющий дракон и несбыточные мечты императора (Часть 2)

Хотя Мин Юйчэнь еще не испытывал к Ло Яньси пылкой страсти, ему нравилось проводить время с этой эксцентричной и смелой девушкой. Он с удовольствием выполнял все ее капризы, оплачивал ее покупки и даже носил ее на руках, когда она уставала. Такая беззаботная жизнь доставляла ему истинное удовольствие.

Но стражники видели ситуацию совсем в другом свете. Они считали, что эта дерзкая девушка, не уважающая императорскую власть, пользуется добротой и наивностью Мин Юйчэня, заставляя его выполнять все ее прихоти. Император же, ослепленный, не замечал ее манипуляций. Это возмущало стражу.

Вечером, уставшая после долгого дня, Ло Яньси собиралась ложиться спать, как вдруг услышала настойчивый стук в дверь. Недовольно поднявшись, она открыла дверь и увидела Мин Юйчэня. Его длинные волосы были распущены, а на нем был роскошный темно-синий халат. — Я не могу уснуть, — сказал он.

— И что вы хотите? — грубо спросила Ло Яньси. Мин Юйчэнь вошел в комнату и направился к ее кровати. Ло Яньси бросилась к нему, пытаясь стащить его с постели. — Я же сказала, что не буду вашей женщиной! Перестаньте ко мне приставать! Я не собираюсь спать с вами! Уходите! — кричала она.

Кто бы мог подумать, что этот милый, наивный юноша, похожий на безобидного кролика, окажется таким настойчивым!

— Я просто немного полежу, поболтаю с тобой, — сказал Мин Юйчэнь, устраиваясь на кровати. Его длинные волосы рассыпались по подушке, делая его похожим на прекрасную фею. Ло Яньси невольно залюбовалась им.

Глядя на его красивое лицо, Ло Яньси сглотнула. «Это же чистой воды соблазнение! — подумала она. — Я, конечно, не старуха, но мне уже за тридцать. Как я могу устоять перед таким красавчиком? Это же пытка!»

— Ваше Величество, простите за нескромный вопрос, но сколько вам лет? — спросила Ло Яньси, стараясь говорить как можно более беззаботно.

— Двадцать семь, — ответил Мин Юйчэнь, повернувшись к Ло Яньси. Он с интересом наблюдал за девушкой, которая сидела на стуле, изо всех сил стараясь сохранять спокойствие.

«Двадцать семь? — подумала Ло Яньси. — И как ему удается выглядеть на восемнадцать? Чудеса!» Но тут же ее мысли приняли другое направление. — У вас во дворце много женщин?

Задав этот вопрос, она поняла, что он прозвучал глупо. В его возрасте уже должны быть дети. Но Мин Юйчэнь, поправив волосы, ответил: — Я еще не женат. Мой дядя говорит, что пока рано.

Ло Яньси почувствовала непонятный прилив радости, но тут же помрачнела. «Дядя? — подумала она. — Это тот самый регент? Он не только узурпировал власть, но и не дает императору жениться? Хочет, чтобы у него не было наследников? А этот глупый император даже не возражает!»

— Яньси, если ты согласишься стать моей императрицей, я сразу же после возвращения во дворец объявлю об этом, — сказал Мин Юйчэнь, видя, что Ло Яньси молчит.

— Хорошо, оставьте это место для меня. Если я решу выйти замуж, то приду и потребую свой титул, — ответила Ло Яньси, наливая себе чай. «Почему бы и нет? — подумала она. — Он холост, богат, да еще и красавчик. Но… я проснулась во дворце, встретила этого мерзавца Дуань Шусюаня… Я боюсь дворцов».

Мин Юйчэнь не сводил с Ло Яньси своих прекрасных глаз. Девушка чувствовала себя неловко под его пристальным взглядом. — Что вы на меня так смотрите? — не выдержала она.

— Я видел женщин и красивее тебя, — сказал Мин Юйчэнь. Ло Яньси вспыхнула от негодования. — Ваше Величество, вы любитель говорить правду в глаза, — с сарказмом заметила она. Но Мин Юйчэнь продолжил: — Но ты мне нравишься. Ты не такая, как другие. Ты не пытаешься мне угодить, не заискиваешь передо мной.

Ло Яньси задумалась и вздохнула. «Этот глупец, наверное, еще не понимает разницы между симпатией и любовью, — подумала она. — Вырос под гнетом регента, вот и стал таким… покорным. Привязывается к тем, кто к нему плохо относится».

Рассказав императору несколько анекдотов, Ло Яньси наконец-то смогла проводить его. Она с облегчением легла в постель. Посреди ночи ее разбудили чьи-то стоны, доносившиеся из соседней комнаты. Ло Яньси раздраженно откинула одеяло. «Кто там шумит? — подумала она. — Спать не дают!»

Немного придя в себя, она вспомнила, что в соседней комнате остановился Мин Юйчэнь. Не надевая туфель, она бросилась к его двери и постучала. Не дождавшись ответа, она вошла в комнату и увидела, что император лежит на кровати, свернувшись калачиком, и дрожит всем телом, словно от боли.

«Эпилепсия?» — подумала Ло Яньси. Она подбежала к Мин Юйчэню, обняла его и, откинув с его лица волосы, с тревогой спросила: — Ваше Величество, что с вами?

— Дядя, я больше не буду! Прости меня! — бормотал император во сне. Его лицо было искажено болью и страхом.

«Что происходит? — подумала Ло Яньси. — Неужели регент избивает императора? Негодяй! Как он может поднимать руку на собственного племянника?!»

— Помогите! — крикнула Ло Яньси, видя, что Мин Юйчэнь не приходит в себя. Первым прибежал Гу Юэ. Он сердито посмотрел на девушку. — Кто тебе позволил войти в покои императора?

— Что с ним случилось? — с тревогой спросила Ло Яньси, игнорируя враждебность Гу Юэ.

— Это просто сон. У императора больное сердце. Его часто мучают кошмары, — ответил Гу Юэ. На его суровом лице читалось сочувствие.

«Просто сон? — подумала Ло Яньси. — Какой же ужасный кошмар мучает его?»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Дремлющий дракон и несбыточные мечты императора (Часть 2)

Настройки


Сообщение