Цзян Юй отложила телефон и, надев перчатки, продолжила взбивать крем.
Она пекла торт впервые в жизни. Пусть она только взбивала крем, но это было довольно увлекательно. Стоило ей наклониться, как она чувствовала сладкий аромат.
Тетя Ван решила испечь фруктовый торт.
Каждый бисквитный корж она смазывала кремом и украшала разрезанными пополам фруктами, а затем покрывала следующим коржом.
— Сяо Цзэ раньше очень любил клубнику, — рассказывала тетя Ван, нарезая фрукты. — Они с мамой каждый день ели фрукты после еды, а теперь он совсем их не ест.
Цзян Юй с трудом представляла Бянь Цзэ, каждый день поедающего клубнику.
Пока они готовили торт, Цзян Юй узнала, что тетя Ван работает в этом доме уже двадцать лет. Она пришла сюда, чтобы заботиться о матери Бянь Цзэ, когда та была беременна. Когда Бянь Цзэ было восемь лет, его мать умерла, и тетя Ван продолжала заботиться о нем.
По словам тети Ван, в детстве Бянь Цзэ был очень послушным и привязанным к матери мальчиком. После ее смерти он стал замкнутым и даже какое-то время не мог видеть отца, бросаясь на него с кулаками. Потом он какое-то время жил у дедушки, и только после этого его состояние улучшилось.
— С вашим приездом в доме стало веселее, — сказала тетя Ван. — Раньше здесь было очень тихо. Иногда он один жил в этом большом доме, и мне было даже страшно.
— А почему Бянь Цзэ не живет с дедушкой?
Тетя Ван вздохнула: — Наверное, не хочет уезжать отсюда. Если он не будет сюда приезжать, дом совсем опустеет.
Цзян Юй закончила взбивать крем, разложила нарезанные фрукты на корже, тетя Ван накрыла его следующим коржом, и они повторили все сначала.
Торт был несложным — обычный фруктовый торт. Последний слой крема наносила тетя Ван, а Цзян Юй украсила верхний корж фруктами, и торт был готов.
—
Бянь Цзэ вернулся раньше, чем она ожидала. В руках у него было несколько пакетов, наверное, подарки от друзей.
Цзян Юй не успела подарить ему цветы, которые купила, — тетя Ван уже накрыла на стол. Несколько блюд приготовила Линь Юэ.
На торте было слишком много места для девятнадцати свечей, поэтому воткнули только девять.
— Сяо Цзэ, с днем рождения! — сказала тетя Ван, зажигая свечи. — Загадай желание.
Цзян Юй стояла рядом с улыбкой на лице. — Подожди, — сказала Линь Юэ, — нужно спеть песню.
Взгляд Бянь Цзэ встретился со взглядом Цзян Юй. Его темные глаза, казалось, светились ожиданием, когда он улыбался. Цзян Юй показалось, что ее щеки покраснели. Она начала петь, но ее голос был тише, чем у Линь Юэ.
Улыбка Бянь Цзэ стала шире. Он услышал нежный голос девушки и, хотя не собирался загадывать желание, передумал.
Он закрыл глаза, его густые ресницы отбрасывали тень на щеки, уголки губ слегка приподнялись. В этот момент его красота была особенно заметна.
Бянь Цзэ быстро открыл глаза, задул свечи и поблагодарил всех.
Они вчетвером сели за стол и начали ужинать. Каждый попробовал торт.
— Очень вкусно, — сказал Бянь Цзэ, не обращаясь ни к кому конкретно.
— Этот торт мы пекли вместе с Юй, — с улыбкой сказала тетя Ван.
— Коржи и крем готовила тетя Ван, я ей только помогала.
— Но на вкус он действительно хорош, — сказала Линь Юэ. — Фрукты очень свежие.
Торт был большим, и половина осталась. Тетя Ван сказала, что уберет его в холодильник, и они смогут доесть его завтра на завтрак.
…
Цзян Юй взяла цветы, которые купила, и постучала в дверь Бянь Цзэ. Как только дверь открылась, она протянула ему букет: — С днем рождения! Это тебе подарок.
Бянь Цзэ, открывший дверь, замер, принимая цветы. Букет был завернут в светло-зеленую бумагу. Светло-желтые, нежно-голубые и темно-зеленые цветы и листья создавали яркую и свежую композицию. Бянь Цзэ узнал каллы, эустомы… К букету была прикреплена открытка с поздравлением.
Бянь Цзэ молча стоял с цветами в руках, выглядя немного ошеломленным. Цзян Юй повернулась, чтобы уйти, — подарок был вручен.
— Это первый раз, когда мне дарят цветы, — услышала она голос Бянь Цзэ.
Цзян Юй обернулась. — А почему ты решила подарить мне цветы? — спросил он с улыбкой. Его глаза сияли.
Он, наверное, не догадывался, как хорошо он выглядит с цветами в руках: темные ресницы, бледная кожа, слегка приподнятые уголки губ… Цзян Юй отвела взгляд: — Просто захотелось купить, вот и купила.
Бянь Цзэ снова улыбнулся. Наверное, когда человек счастлив, ему хочется улыбаться. Он понюхал цветы и сказал Цзян Юй: — Подожди меня минутку.
Он вернулся в комнату, оставив дверь открытой. Цзян Юй видела, как он налил воду в вазу, стоявшую у кровати, и поставил в нее цветы.
Видя, как бережно он обращается с ее подарком, Цзян Юй невольно улыбнулась. Она стояла у двери и ждала.
Расставив цветы, Бянь Цзэ подошел к ней, слегка приподнял подбородок и с улыбкой сказал: — У меня есть для тебя ответный подарок.
…
Цзян Юй и не подозревала, что в вилле есть комната с фортепиано. Посреди комнаты стоял черный рояль Steinway. Бянь Цзэ подошел к нему, сел, и его длинные, белые пальцы легли на клавиши. Он посмотрел на Цзян Юй, а затем, опустив голову, начал играть.
Цзян Юй редко слушала фортепианную музыку, но юноша, сидевший за роялем в тонком черном свитере, с темными волосами, падающими на лоб, с идеальным профилем, выглядел таким изысканным и элегантным, что от него невозможно было отвести глаз. Это был совсем другой Бянь Цзэ.
Даже не разбираясь в музыке, она была очарована.
Бледный лунный свет проникал в комнату через окно, и казалось, что даже занавески, колышущиеся на ветру, стали мягче. Музыка лилась, словно нежный ручей.
Последняя нота затихла. Мелодия закончилась.
Цзян Юй охватила необъяснимая грусть. Ей хотелось слушать еще, но она молчала, как и Бянь Цзэ.
— Как называется эта пьеса? — наконец спросила она.
Бянь Цзэ встал из-за рояля. — «Лунный свет», — тихо ответил он.
Тогда Цзян Юй подумала, что это произведение Бетховена, но позже, когда захотела послушать его снова, узнала, что это «Лунный свет» Дебюсси.
— Очень красиво, — сказала Цзян Юй. Даже не разбираясь в музыке, она понимала, что Бянь Цзэ играет очень хорошо. Она не знала, как выразить свои чувства, которые она испытала, слушая его игру, и лишь повторила: — Ты играешь очень красиво.
Бянь Цзэ снова улыбнулся: — Рад, что тебе понравилось. Иначе это не был бы достойный ответный подарок.
— Ты с детства играешь на фортепиано?
— Можно и так сказать, — улыбка на его лице стала менее заметной. — Моя мама… очень любила эту пьесу.
— Ах…
Цзян Юй не знала, стоит ли продолжать расспросы.
Бянь Цзэ, не заметив ее замешательства, подошел к ней, легонько потрепал ее по голове и с улыбкой сказал: — Спасибо за цветы.
Цзян Юй слегка подняла голову, и их взгляды снова встретились. На этот раз все было по-другому. В этом молчаливом взгляде, полном невысказанных чувств, зарождалось что-то новое.
В тишине ночи казалось, что кто-то из них дышит чаще.
Цзян Юй первой отвела взгляд. — …Мне пора, — сказала она, отвернувшись.
Бянь Цзэ тихонько засмеялся: — Угу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|