Осмотрев комнату, Мо Шо не нашел подходящего места, чтобы спрятать голову, поэтому закинул ее под кровать и задернул полог.
Замаскировав следы своего занятия, он открыл дверь.
У Юньшуан уже ждала его. Она с любопытством заглядывала ему за спину.
— Почему так долго? Ты что, кого-то от меня прячешь?
— Не говори глупостей, — Мо Шо быстро загородил ей обзор и, притворившись слабым, схватился за живот. — Я с самого утра искал выход из дворца, умираю с голоду.
— Вот и отлично! — У Юньшуан радостно наклонила голову. — Я сегодня помогала готовить. Брат Шо так проголодался, что даже не заметит, если еда невкусная.
— Что за логика?
Болтая, они направились в столовую.
Бай Цзи уже ждала их. Когда они сели, служанки начали подавать блюда.
Кроме У Юньшуан и Мо Шо, за столом были только служанки. Хотя Бай Цзи была главной фрейлиной, она не важничала, и служанки, закончив сервировку, присоединились к трапезе.
Столовая наполнилась людьми, слышался звон кубков, фигуры накладывались друг на друга — обычный обед превратился в настоящий пир.
Дворцовая еда была роскошной, это был самый изысканный обед с тех пор, как Мо Шо попал в этот мир.
Вот только он никак не мог понять, почему все блюда перед ним такие странные. Жареная кожа лягушки с зеленым перцем, холодец из кожи лягушки, мясо, завернутое в кожу лягушки…
Наконец принесли тарелку, казалось бы, обычных пирожков. Но откусив один, Мо Шо обнаружил внутри начинку… из кожи лягушки.
Съев пару кусочков, он больше не мог заставить себя продолжать.
Мо Шо отложил палочки, одной рукой подперев голову и вздыхая, а другой — прикрывая живот под столом. Он съел только одну булочку утром и сейчас действительно был голоден.
У Юньшуан подсела к нему, сияя от гордости.
— Брат Шо, можешь меня не благодарить за эти деликатесы!
Боль в животе стала невыносимой, и Мо Шо больше не мог изображать нежного жениха. Он бросил на нее мрачный взгляд.
— Это ты готовила?
К сожалению, рука, прикрывавшая его лоб, скрыла этот взгляд, и радостное настроение У Юньшуан ничуть не померкло, а, наоборот, стало еще ярче.
— Хочешь попробовать мой фирменный суп из самой морщинистой лягушачьей кожи, который я варила специально для тебя целых три часа? — Уголки ее губ почти достигли ушей. — Подожди, я сама тебе налью.
От слов «лягушачья кожа» Мо Шо стало физически плохо.
Сдерживая рвотные позывы, он посмотрел на блюда из кожи лягушки, которыми был окружен.
Каждое из них словно подмигивало ему: «Съешь меня скорей!»
Мо Шо тяжело вздохнул.
«Ладно, будь что будет», — подумал он, махнув рукой. — «Выпью супа. Наваристый суп, приготовленный шесть часов на медленном огне, не может быть плохим».
Ни один житель Гуандуна не устоит перед таким супом, никакая печаль не сможет противостоять его теплу.
Подперев голову рукой, он рассеянно наблюдал, как девушка наливает ему суп.
Из-за своего маленького роста и большого размера горшка ей пришлось встать на скамейку, чтобы дотянуться половником до огромного глиняного кувшина. Она напоминала маленькую ведьмочку: пушистое украшение в ее волосах покачивалось в такт движениям, как у веселой птички, и даже ее спина излучала радость.
«Довольно милая», — подумал Мо Шо. — «Когда не раздражает».
В следующий миг, слишком энергично помешивая суп, У Юньшуан задела локтем солонку, и та упала в горшок.
Она быстро схватила солонку, но было уже поздно. Мо Шо увидел, что она держит ее за дно.
Эта поза напоминала монаха Фахая, запечатывающего Белую Змею в чашу. Белый свет из солонки хлынул в суп.
«Черт, мой суп!» — простонал про себя Мо Шо.
У Юньшуан каким-то образом почувствовала, что он ругает ее за спиной. Подобно настороженной кошке, она резко обернулась, ища источник этого взгляда.
Мо Шо быстро опустил голову, делая вид, что ест.
Бессовестная девушка, решив, что никто не заметил ее промаха, как ни в чем не бывало, еще раз помешала суп и принесла Мо Шо полную чашку.
В глубине души она все же понимала, что напортачила, поэтому улыбалась еще шире.
— Брат Шо, попробуй!
— Хорошо, спасибо, — ответил Мо Шо, принимая чашку и ставя ее рядом. Огромный нерастворившийся кусок соли медленно опускался на дно. «Разве это можно пить?» — подумал он.
У Юньшуан не сводила с него глаз.
— Брат Шо, почему ты не пьешь?
— Я оставляю самое вкусное на потом, — ответил он, наградив ее сладкой улыбкой. «Довольна?»
У Юньшуан, теребя свою косу, довольно пробормотала:
— Отлично, брат Шо больше всего любит мои блюда.
В этот момент к горшку подошла служанка и зачерпнула супа.
Мо Шо украдкой взглянул на У Юньшуан: она все еще светилась от счастья, поэтому он решил не вмешиваться. В конце концов, это не он виноват.
Служанка сначала осторожно попробовала суп, а затем залпом выпила всю чашку.
— Все, скорее пробуйте! Этот суп такой вкусный!
Вскоре у горшка выстроилась очередь.
У Юньшуан, прикрыв лицо руками, радостно извивалась.
— Всем нравится мой суп! Может, я кулинарный гений?
Мо Шо, глядя на свою чашку, недоумевал. Осторожно, обходя кусок соли, он сделал небольшой глоток.
«Фу! Даже собачья похлебка вкуснее!»
Он вытер рот и с недоумением посмотрел на остальных.
«У них что, вкусовые рецепторы атрофировались?»
(Нет комментариев)
|
|
|
|