В 1283 шагах от дворцовых ворот (Часть 1)

В 1283 шагах от дворцовых ворот.

Мо Шо решил проверить свою догадку.

Увидев, как служанка напротив пробует жареную крольчатину, он тоже взял кусочек, пожевал и тут же выплюнул, театрально прикрывая рот.

— Боже мой, это блюдо такое кислое! Вы что, не заметили?

Служанка застыла, ведь тарелка стояла ближе всего к ней, и она съела больше всех.

Слова Мо Шо озадачили ее, но она быстро выплюнула полупережеванный кусок крольчатины и смущенно улыбнулась.

— Действительно, немного кисловато. Раньше никто не говорил, я и не обратила внимания.

У Юньшуан с любопытством взяла кусочек.

— Вовсе не кислое! В этом блюде вообще нет уксуса, как оно может быть кислым? Оно же такое вкусное!

Служанка растерянно смотрела на них, не понимая, кому верить.

Мо Шо выплюнул соленый абрикос и с улыбкой извинился:

— Простите, я ошибся. Я ел маринованные сливы и забыл об этом.

Лицо служанки мгновенно побледнело. Она сжала платок в руке так, что побелели костяшки, а три родинки у основания большого пальца сморщились, словно разгневанное лицо.

Мо Шо посмотрел на эти родинки. Они показались ему знакомыми, но он никак не мог вспомнить, где их видел.

Служанка уже готова была взорваться, но тут мимо прошла Бай Цзи, похлопала ее по плечу и спросила:

— Что с тобой? Ты плохо себя чувствуешь? У тебя такое напряженное лицо.

Служанка тут же натянула улыбку.

— Нет-нет, просто небольшое недоразумение.

Бай Цзи взглянула на Мо Шо и У Юньшуан. Они оба сосредоточенно ели, словно ничего не произошло.

Она не стала расспрашивать о недоразумении, а просто поторопила служанку налить супа.

Пользуясь случаем, Мо Шо украдкой наблюдал за происходящим. К счастью, все остальные ушли к глиняному горшку за супом, и об этом инциденте знали только они. В итоге все обошлось.

После обеда Бай Цзи, как обычно, отправилась ухаживать за больными в шалаш. Мо Шо отвел У Юньшуан в сторону, чтобы поговорить.

— Я нашел безопасный путь из дворца, — сказал он, прижав ее к стене. Хотя поблизости не было служанок, он понизил голос на всякий случай. — Мы должны поторопиться и уходить прямо сейчас.

— Мы можем вернуться домой? Ура! — глаза У Юньшуан засияли. Она присела, чтобы обойти Мо Шо.

— Я пойду попрощаюсь с сестрой Бай Цзи.

Мо Шо тут же схватил ее за руку, придумывая предлог.

— С каких пор вы так сблизились?

— Это наш секрет! — она игриво подняла руку, показывая белую змею, обвившуюся вокруг ее запястья, словно браслет. — Сестра Бай Цзи подарила мне ее. Красиво, правда?

— Красиво, красиво, — рассеянно ответил Мо Шо, снова подгоняя ее. — У нас нет времени прощаться. Нам нужно идти сию же минуту.

— Я, конечно, тоже хочу домой, но зачем такая спешка? — удивилась У Юньшуан.

— Ты думаешь, задний двор — это твой собственный сад, куда можно входить и выходить, когда вздумается? Я все рассчитал. Только в это время мы можем сбежать, — Мо Шо изобразил мудреца из телевизионных сериалов, хаотично водя пальцем по воздуху. — Это редкая возможность. Иначе нам придется торчать здесь еще несколько лет.

— Понятно… Но если мы сейчас уйдем, то, наверное, больше никогда их не увидим, — с сожалением произнесла У Юньшуан, но все же возвращение домой было важнее. — Подожди меня, я соберу вещи.

Мо Шо нетерпеливо расхаживал перед дверью У Юньшуан, раздраженно думая, какие же девушки все-таки хлопотные. Это не пикник, что тут собирать? Если бы не ее способность защищать от роботов, он бы бросил ее здесь и сейчас.

— Сяо Шо, с таким отношением ты останешься один до конца своих дней.

— Не твое дело, — фыркнул Мо Шо.

— Не ожидал, что ты так быстро найдешь местоположение центра управления. Расскажи, как тебе это удалось?

— Местоположение центра управления пока неизвестно, — Мо Шо настороженно посмотрел на суетящихся вдали служанок. — Я решил уйти, потому что здесь все слишком странно. Оставаться опасно.

По бирюзовой глади озера медленно скользили лодки со служанками. Они срезали засохшие листья лотоса и собирали остатки росы с бутонов. Стоял жаркий полдень, солнце отбрасывало на воду ослепительные блики, которые смешивались с отражениями служанок, создавая картину, похожую на размытый акварельный рисунок.

— Посмотри, в этом дворе царит мир и покой. Я совершенно не вижу ничего странного.

Система замолчала, а затем вдруг вспомнила сцену за обедом.

— Ты имеешь в виду, что они не чувствуют вкуса?

— Не совсем, — нахмурился Мо Шо, все еще полный подозрений. — Само по себе отсутствие вкуса не подозрительно. Я не понимаю, почему они, не чувствуя вкуса, подыгрывали мне, притворяясь, что наслаждаются едой. Это очень странно.

— Вот тут ты не прав! — Система даже посмеялась над ним. — Некоторые люди, потерявшие чувства, любят сохранять прежние привычки. Например, глухой человек может продолжать слушать радио, чтобы сохранить психологическое равновесие. Возможно, эти служанки поступают так же. Они не чувствуют вкуса еды, но обманывают себя, чтобы смягчить свою печаль.

— Может быть, ты и права, но это не единственная странность, — Мо Шо посмотрел в сторону шалаша. — Я считал. Не считая меня, там лежит около ста больных. Бай Цзи говорила, что в Сюгуне по штату пятьдесят служанок и пятьдесят евнухов, всего сто человек. Это число совпадает с количеством больных. Думаешь, это простое совпадение?

— Ты слишком увлекся теориями заговора. Просто цифры случайно совпали.

— За обедом присутствовало около пятидесяти служанок. Если добавить роботов-евнухов, то получается, что количество действующих служанок и евнухов примерно соответствует штатному расписанию, о котором говорила Бай Цзи. Даже если несколько из них заболели, больных должно быть не больше десяти-пятнадцати. Люди из дворца не могут свободно перемещаться, откуда же тогда взялись лишние десятки больных? К тому же У Юньшуан не было среди больных в шалаше, значит, заболевших девушек лечат отдельно. Получается, что эти дополнительные больные не могут быть участницами отбора.

— Ты хочешь сказать, что настоящие служанки — это те, кто лежит в шалаше, а те, кто вокруг нас — подмены?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

В 1283 шагах от дворцовых ворот (Часть 1)

Настройки


Сообщение