Глава 4 (Часть 2)

— Давайте познакомимся, — повторил мужчина.

Она и так ясно дала понять, что не заинтересована.

Сун Вэйнань резко остановился и, медленно повернувшись к мужчине, сказал: — С какой стати? У нее есть парень. — С этими словами он схватил Цзян Юсинь за руку и быстро пошел вперед.

Он шел так быстро, что Юсинь, на высоких каблуках и в длинном платье, едва поспевала за ним. — Эй, помедленнее… — крикнула она ему вслед.

Но он не только не сбавил шаг, но и пошел еще быстрее, крепче сжимая ее запястье, причиняя ей боль.

— Помедленнее! Мне больно! — кричала она, пытаясь вырвать руку, спотыкаясь на каблуках.

Они вышли из ресторана и прошли еще немного, почти дойдя до парковки, когда она наконец не выдержала и закричала: — Сун Вэйнань! Отпусти меня! Отпусти!

Она отпрянула назад, пытаясь освободиться от его хватки.

Не ожидая такого маневра, он не удержал ее, и она вырвалась. — Что ты делаешь? Я же сказала, что мне больно! Я на каблуках, а ты идешь так быстро… — проворчала она, потирая запястье и сердито глядя на него.

— Что этот мужчина сделал, когда я пошел расплачиваться? — спросил он, нахмурившись.

— Ничего особенного. Просто предложил познакомиться, — его тон и выражение лица, словно он собирался с ней поссориться, разозлили ее.

— Познакомиться? А чем занят твой парень? Почему он до сих пор тебе не позвонил? Он вообще в курсе, что другие мужчины заглядываются на его девушку? Почему я должен отшивать от него ухажеров, а он сам даже рядом с тобой не находится? Он вообще тебя любит? — его красивое лицо словно окаменело.

Вспоминая взгляды тех мужчин и то, что Чэн Минся, похоже, совсем не беспокоился о ней, он чувствовал раздражение.

Видя его гнев, ее глаза наполнились слезами. Она потерла запястье и тихо сказала: — На самом деле тебе не нужно было ни подвозить меня, ни вести в ресторан. — Она подумала, что он просто устал от нее.

Она отвернулась, сделала несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться, а затем повернулась к нему. — Я все равно должна отдать тебе деньги за ужин, — сказала она, доставая кошелек.

— Я же сказал, не нужно, — резко ответил он.

Не обращая внимания на его слова, Цзян Юсинь достала купюру в пятьсот юаней. — Как это не нужно? Когда мы ездили в Наньтоу, ты тоже заплатил за обед и не взял чек, чтобы отчитаться! — Она точно слышала, как начальник отдела продвижения сказал ему пообедать с ней и взять чек, но он тогда тоже настоял на том, чтобы заплатить самому.

— Мы что, должны делить счет пополам? — раздраженно спросил он.

Она замерла на мгновение, а затем сказала с улыбкой: — Конечно, должны! Не могу же я позволить тебе платить за девушку Чэн Минся. — Она и сама не понимала, зачем это сказала: чтобы уколоть его или напомнить себе, как фальшиво это звучит.

— Одно блюдо стоит около ста юаней. Я прикинула, что наш ужин обошелся примерно в тысячу, так что давай по пятьсот, — она сунула ему деньги в руку. — Спасибо. Я пойду.

Сун Вэйнань посмотрел на деньги в своей руке. Когда он пришел в себя, она уже шла в противоположном направлении. Он догнал ее и схватил за руку. — Я же сказал, что провожу тебя.

— Не нужно, — не оборачиваясь, она высвободила руку и потерла запястье, которое снова начало чесаться. Затем она почесала бок и вытерла слезы с лица. — Мне нужно к врачу, — сказала она, идя вперед.

Он нахмурился, догнал ее и развернул к себе. — Цзян Юсинь, может, хватит капризничать? Так поздно… — Увидев ее заплаканное лицо, он замолчал, не в силах вымолвить ни слова.

Встретившись с его удивленным взглядом, Цзян Юсинь смущенно отвернулась и вытерла слезы тыльной стороной ладони. — Я не хочу, чтобы ты меня провожал. Если ты считаешь это капризом, пусть будет каприз, — она стряхнула его руку со своего плеча и снова хотела уйти, но он схватил ее за другую руку.

Дальнейшие препирательства были бессмысленны. — Сун Вэйнань, я не из вредности отказываюсь ехать с тобой. Мне нужно к врачу, — сказала она, поворачиваясь к нему. В ее взгляде читались и печаль, и безысходность.

Сун Вэйнань нахмурился и, наклонившись к ней, заметил, что покраснения на ее лице, которое все еще было влажным от слез, выглядят странно. Он дотронулся до ее кожи и почувствовал, что она неровная, как будто опухшая или покрытая сыпью.

— Что с тобой? — спросил он, нахмурившись еще сильнее. Тревога заставила его голос задрожать.

Она покачала головой, и ее лицо снова исказилось от подступающих слез. — Не знаю. Мне жарко и все чешется: шея, руки, талия, спина, ноги… — Ей было стыдно чесаться, но терпеть было невозможно, и от этого ей стало еще обиднее.

— Дай посмотреть, — он подвел ее к свету и, наклонившись, провел ладонью по ее шее, нежно поглаживая кожу пальцами и внимательно осматривая ее. — Похоже на аллергию…

Подняв глаза, он увидел, как она стоит, опустив ресницы, на которых блестели слезы. Когда она моргнула, ее длинные ресницы, словно маленькие веера, затрепетали, и его сердце сжалось. Кто бы мог устоять перед таким трогательным зрелищем?

— Почему ты мне ничего не сказала? — мягко спросил он. — Я отвезу тебя в больницу. В такое время, наверное, только в скорую помощь можно обратиться. — Он взял ее за руку и повел к машине.

Ей было так плохо, что на этот раз Цзян Юсинь не стала сопротивляться и села в его машину.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение