В отдельном кабинете официанты начали подавать блюда. Все выглядело очень аппетитно, особенно гребешки, которые жарили прямо здесь, наполняя комнату манящим ароматом. Но Цзян Юсинь лишь рассеянно ела суп из морепродуктов, не чувствуя вкуса.
Незадолго до этого она приехала в ресторан на машине Сун Вэйнаня, следуя указаниям господина Цая. Войдя в кабинет, они с Вэйнанем обнаружили, что господин Цай пришел не один, а с женой и двумя детьми. Во время ужина он представил своего сына Юсинь, а дочь — Сун Вэйнаню.
Она уже сталкивалась с родителями, которые пытались познакомить ее со своими детьми, но господин Цай превзошел всех. Он привел обоих детей и посадил их рядом с Юсинь и Вэйнанем. Она не знала, что думает об этом Вэйнань, но ее саму эта завуалированная попытка сватовства раздражала, особенно учитывая, что сын господина Цая сидел слева от нее…
— Преподаватель Цзян, какой университет вы окончили? — это был уже пятый вопрос от сына господина Цая.
Она нахмурилась и сделала несколько глотков супа. — Университет Индианы в Америке, — ответила она немного невнятно, жуя крабовое мясо. Это прозвучало невежливо, но она действительно хотела отвадить от себя молодого человека.
— …Отличный университет, — сын господина Цая смутился, видя ее холодность.
— Да, Университет Индианы — прекрасный вуз, — вмешался господин Цай, заметив неловкость. — Кстати, Вэйнань, а ты где учился? Вижу, ты разбираешься в музыке, наверное, тоже окончил музыкальный факультет? Моя дочь учится в университете W, играет на кларнете. Вы могли бы обменяться опытом.
Сун Вэйнань поднял глаза на господина Цая и, слегка улыбнувшись, ответил: — Вы слишком добры. Ваша дочь очень талантлива, не то что я. Меня выгнали из школы за драку, так что высшего образования у меня нет, — он намеренно принизил себя, чтобы вежливо отказаться от знакомства.
Эти слова заставили Цзян Юсинь посмотреть на четкий профиль мужчины, сидящего справа от нее. Почему он тогда подрался? С кем он подрался? И как из отличника он превратился в хулигана, которого выгнали из школы?
Господин Цай смутился, и его лицо слегка покраснело. — Ну… молодость — это время ошибок. Кто не совершал импульсивных поступков? Давай выпьем! Главное — вовремя осознать свои ошибки. Я уверен, с такими данными, как у тебя, Вэйнань, ты обязательно найдешь себе хорошую жену. — Сказав это, он осушил свой бокал.
Сун Вэйнань лишь слегка улыбнулся, не обидевшись на эти слова. Он понимал, что такова человеческая природа.
Цзян Юсинь наблюдала, как он тоже поднимает бокал и одним глотком выпивает все до дна. Его кадык соблазнительно двигался. Он пил, не морщась, словно привык к алкоголю. Какой жизнью он жил все эти годы?
— Преподаватель Цзян, попробуйте рыбу на пару, она очень вкусная, — сын господина Цая положил в ложку кусок рыбы с чесноком и зеленым луком и хотел положить его в тарелку Юсинь.
Но Сун Вэйнань перехватил ее тарелку. — Извините, преподаватель Цзян не ест зеленый лук.
Ложка с рыбой застыла в воздухе. Сын господина Цая покраснел и положил рыбу себе в тарелку. — Простите, я не знал, что вы не едите лук. — Он поднял свой бокал. — Тогда позвольте мне выпить за вас. Отец сказал, что сегодня мы продали пианино благодаря вашему выступлению, и я…
— Преподаватель Цзян не пьет. Я выпью за нее. Вы не обязаны, — не дав ему договорить, Сун Вэйнань наполнил свой бокал и залпом выпил.
Он действовал так быстро, что Цзян Юсинь не успела ничего сказать. Он не только перехватил ее тарелку, но и выпил за нее.
Видя, как его сын дважды подряд получает отказ, господин Цай почувствовал себя неловко. — Вэйнань, это невежливо с твоей стороны. Преподаватель Цзян не ест ни лук, ни рыбу с луком, и даже пить за нее приходится тебе. Ты как будто специально унижаешь моего сына. Он все-таки докторант…
— Господин Цай, преподаватель Цзян — концертмейстер нашей компании, и, думаю, вы понимаете, в чем заключается ее работа. Сегодня руководство поручило мне заботиться о ней, и я обязан это делать. Она действительно не пьет. К тому же, нам еще ехать обратно в Тайчжун, и ей нужно будет вести машину. Если она сейчас выпьет и опьянеет, или с ней что-то случится в дороге, руководство спросит с меня. Вы готовы взять на себя эту ответственность? — спокойно, но твердо сказал Сун Вэйнань, и каждое его слово было наполнено силой.
Он опустил глаза, наполнил свой бокал и, подняв его, посмотрел на сына господина Цая. — Простите, что испортил вам настроение. Я выпью три штрафных бокала. Прошу вас, не обижайтесь, преподаватель Цзян действительно не пьет. — И он выпил три бокала подряд.
Цзян Юсинь никогда не сталкивалась с подобной ситуацией и не ожидала, что он так за нее заступится. Не раздумывая, она протянула руку под столом и легонько потянула его за ремень. Ссориться с владельцем магазина было не в их интересах.
Сун Вэйнань лишь бросил на нее короткий взгляд, а затем встал и поднял бокал за господина Цая. — Господин Цай, позвольте мне тоже выпить за вас. Извините, я вдруг вспомнил, что у меня дома неотложные дела, так что не смогу продолжить ужин. Что касается покупки новых синтезаторов, пожалуйста, подумайте над нашим предложением. Если у вас возникнут вопросы, звоните мне. Компания очень рассчитывает на то, что вы приобретете новые инструменты, хотя бы один выставочный образец для магазина. Это положительно скажется на ваших продажах. — Сказав это, он выпил еще три бокала.
Пока господин Цай не успел ничего ответить, Вэйнань кивнул ему на прощание и, взяв за руку ошеломленную Цзян Юсинь, вышел из кабинета.
Выйдя из кабинета, Цзян Юсинь зашла в туалет. Когда она вышла из ресторана, то увидела Сун Вэйнаня, стоявшего, прислонившись к стене, и курившего.
Клубы дыма окутывали его лицо. Когда он подносил сигарету к губам, огонек на мгновение освещал его лицо, и она видела, как уверенно он курит. У нее вдруг защемило сердце.
Он никогда не был изысканным мужчиной, ни внешне, ни по характеру, но он и не курил. Что же заставило его измениться?
— Ты можешь вести машину? — спросила она, подойдя к нему.
— Угу, — коротко ответил Сун Вэйнань, не глядя на нее. Докурив, он достал ключи от машины и, покачав ими перед ней, сказал: — Садись за руль.
— Что? — Он что, пьян? Что за перепады настроения!
— У меня немного кружится голова. Ты уверена, что хочешь, чтобы я вел? Вряд ли ты хочешь погибнуть вместе со мной, — он повернулся и направился к парковке.
Он говорил грубо, и его лицо было совсем не таким, как когда он предлагал ей воду после выступления. Что его так разозлило?
Цзян Юсинь молча последовала за ним и услышала его голос: — С тобой часто такое случается?
— Что? — она непонимающе посмотрела на его широкую спину.
Сун Вэйнань обернулся, и его взгляд был пронзительным. — Ты всегда ужинаешь с владельцами магазинов после выступлений?
— Иногда, — ответила она. — Особенно часто это происходит с владельцами магазинов.
— И что ты делаешь? Если тебе предлагают выпить, ты пьешь? — в его глазах сверкали искры.
Его почти обвиняющий тон разозлил ее. Она промолчала и хотела пройти мимо, но он схватил ее за руку. — Сун Вэйнань, почему ты злишься? — спросила она, повернувшись к нему.
Почему он злится? Потому что господин Цай пытался познакомить ее со своим сыном. Но какое он имеет право злиться?
— Что подумает твой парень, если узнает об этом ужине? — спросил он после небольшой паузы.
Неважно, откуда он узнал о ее парне. Неужели он думает, что она неверна ему?
— А что подумает твоя девушка, если узнает об этом ужине? — громко спросила она, глядя на него.
(Нет комментариев)
|
|
|
|